Wednesday, 6 May 2015

Huá yǔ



Chinese language 华语  huá yǔ


You lead the way! I'll follow. 你在前面带路!我跟着。 Nǐ zài qiánmiàn dàilù! Wǒ gēnzhe.

What do you call it? 那叫做什么来着? Nà jiàozuò shénme láizhe?

How long have you stayed in Kuala Lumpur? 你呆在吉隆坡多久了?Nǐ dāi zài Jílóngpō duōjiǔle?

I have lived here more than five years. 我住在这里超過五年。Wǒ zhù zài zhèlǐ chāoguò wǔ nián.

under tight security 在严格的安全措施下 Zài yángé de ānquán cuòshī xià

Have a nice day. 祝你今天愉快!Zhù nǐ jīntiān yúkuài!

Buying a ticket for the train

Smith: Hello, I’d like a ticket to Tianjin. 史密斯:你好,要一张去天津的火车票Shǐmìsī: Nǐ hǎo, yào yì zhāng qù Tiānjīn de huǒchēpiào.

Ticket clerk: When are you going? 售票员:什么时候出发?Shòupiàoyuán: Shénme shíhou chūfā?

Smith: Do you still have tickets for this afternoon? 史密斯:今天下午的票还有没有?Shǐmìsī: Jīntiān xiàwǔ de piào hái yǒu méi yǒu?

Ticket clerk: There aren’t any for this afternoon; the soonest one is at 7:00 tomorrow morning.售票员:今天下午的票已经没有了,最近的是明天上午七点的。Shòupiàoyuán: Jīntiān xiàwǔ de piào yǐjing méi yǒule, zuì jìn de shi míngtiān shàngwǔ qī diǎn de.

Smith: 7:00’s too early. What’s the one after that?史密斯:七点太早了,后面那班是什么时候的?Shǐmìsī: Qī diǎn tái zǎole, hòumiàn nà bān shi shénme shíhou de?

Ticket clerk: After 7:00 there’s one at 10:00 and then after that you have to wait until 2:00 in the afternoon.售票员:七点之后有一班十点的,再之后要到下午两点了。Shòupiàoyuán: Qī diǎn zhīhòu yǒu yì bān shí diǎn de, zài zhīhòu yào dào xiàwǔ liǎng diǎn le.

Smith: In that case I’ll go for the 10:00 in the morning one.史密斯:那就十点的那班吧。Shǐmìsī: Nà jiù shí diǎn de nà bān ba.

Ticket clerk: How many tickets?售票员:几张票?Shòupiàoyuán: Jǐ zhāng piào?

Smith: Just one.史密斯:就一张。Shǐmìsī: Jiù yì zhāng.

Ticket clerk: Hard seats are Y150 and soft seats are Y250. Do you want a hard seat or a soft seat?售票员:硬座150,软座300,硬座还是软座?Shòupiàoyuán: Yìngzuò yì bǎi wǔ, ruǎnzuò sān bǎi, yìngzuò háishi ruǎnzuò?

Smith hands over Y200.史密斯:硬座吧。给。史密斯递过200元。Shǐmìsī: Yìngzuò ba. Gěi. Shǐmìsī dìguò liǎng bǎi yuán.

Ticket clerk: Here’s the ticket and Y50 change.售票员:票给您,找您50。Shòupiàoyuán: Piào gěi nín, zhǎo nín wǔshí.

Smith: There’s something else. Have you got tickets for Dunhuang in the near future?史密斯:还有,到敦煌的票近期有吗?Shǐmìsī: Hái yǒu, dào Dūnhuáng de piào jìnqī yǒu ma?

Ticket clerk: Tickets for Dunhuang are basically all sold out. The first ones are next Friday.售票员:敦煌的票基本都售完了,最近的也是下星期五的。 Shòupiàoyuán: Dūnhuáng de piào jīběn dōu shòuwánle, zuì jìn de yě shi xià xīngqí wǔ de.

Smith: Mm, next Friday is fine. Do you still have soft sleepers? 史密斯:唔,下星期五也可以。软卧还有没有? Shǐmìsī: Ng, xià xīngqíwǔ yě kěyǐ. Ruǎnwò hái yǒu méi yǒu?

Ticket clerk: If you want a ticket for a soft sleeper, you’ll need to wait until the week after next. We still have hard sleepers and soft seats; hard sleepers are Y560 and soft seats are Y430. 售票员:软卧的话没有票了,要等下下星期的了,硬卧和软座都还有,硬卧560,软座430。 Shòupiàoyuán: Ruǎnwò de huà méi yǒu piào le, yào děng xiàxià xīngqí de le, ruǎnwò hé ruǎnzuò dōu hái yǒu, yìngwǒ wǔ bǎi liù, ruǎnzuò sì bǎi sān.

Smith: How many tickets for hard sleepers have you got left? 史密斯:硬卧还剩多少票呢?Shǐmìsī: Yìngwò hái shèng duōshao piào ne?

Ticket clerk: 40 something; if you want them you need to hurry; there may not be any in a couple of days time. 售票员:40来张,您要买的话得赶紧,过两天可能就没了。 Shòupiàoyuán: Sìshí lái zhāng, nín yào mǎi de huà děi gǎnjǐn, guò liǎng tiān kěnéng jiù méile.

Smith: I’ll go now but I’ll think about it. Thank you.史密斯:我回去再想想吧,谢谢啦。Shǐmìsī: Wǒ huíqù zài xiǎngxiàng ba, xièxiela.

Ticket clerk: That’s all right. You can also reserve them on the 12306 official railway website. If you really want to go, it’s best to book early. 售票员:不客气。您也可以在12306的铁道官网上预订,如果真要去的话最好早订。Shòupiàoyuán: Bú kèqi. Nín yě kěyǐ zài yī èr sān líng liù de tiědào guānwǎng shang yùdìng, rúguǒ zhēn yào qù de huà zuì hǎo zǎo dìng.

Smith: Mm, all right. 史密斯:嗯,好的。Shǐmìsī: Èn, hǎo de.

She did a twirl in front of the mirror. 她对着镜子转了一圈。Tā duìzhe jìng zǐ zhuǎnle yī quān.

To twirl or rotate without purpose 毫无目的地旋转,或转动。Háo wú mùdì de xuánzhuǎn, huò zhuǎndòng.

The man was dancing by himself, twirling round and round. 这男士一人独舞,旋转个不停。Zhè nánshì yīrén dúwǔ, xuánzhuǎn gè bù tíng.

The dancers gyrated wildly to the strong beat of the music.播放读音 跳舞者随着音乐的强烈节奏而猛烈地旋转着。Bòfàng dúyīn tiàowǔ zhě suízhe yīnyuè de qiángliè jiézòu ér měngliè de xuánzhuǎnzhe.

Make you dance do a spin and a twirl. 我会让你在舞蹈中不断旋转。wǒ huì ràng nǐ zài wǔdǎo zhōng bùduàn xuánzhuǎn.

The Emperor turning round, from side to side, in front of the mirror. 皇帝在镜子面前转了转身子,扭了扭腰肢。Huángdì zài jìngzi miànqián zhuǎnle zhuǎnshēn zi, niǔle niǔ yāo zhī.

I loved twirling, seeing the room spin while my dress opened up into a swirl of colors. 我爱捻转,看到房间里旋转,而我的衣服颜色开成一个漩涡了。Wǒ ài nian zhuàn, kàn dào fángjiān lǐ xuánzhuǎn, ér wǒ de yīfú yánsè kāi chéng yīgè xuánwōle.

I watched the dancers twirling (across the floor). 我注视著跳舞的人(在舞池中)旋转. Wǒ zhùshìzhe tiàowǔ de rén (zài wǔchí zhōng) xuánzhuǎn.

She did a twirl in front of the mirror. 她对著镜子转了一圈.Tā duìzhe jìng zǐ zhuǎnle yī quān.

What do you call that?你那东西叫什么?Nǐ nà dōngxī jiào shénme?

what do you call it? 你叫它什么来着? Nǐ jiào tā shénme láizhe?

what do you call it?那叫什么?Nà jiào shénme?

Sengkuang (Jicama) is also known as yam bean , cold potato. 沙葛也称为豆薯,涼薯. Shā gé yě chēng wèi dòu shǔ, liáng shǔ.

what do you call it? 这个东西在你们那叫什么? Zhège dōngxī zài nǐmen nà jiào shénme?

what do you call that building? 你叫什么那栋楼?Nǐ jiào shénme nà dòng lóu?

Which floor is the top floor? 哪层是顶层? Nǎ céng shì dǐngcéng?

How high can go? 可以走到多高的地方?Kěyǐ zǒu dào duō gāo dì dìfāng?

What is this called in Chinese? 这个中文叫什么?这个中文叫什么? Zhège zhōngwén jiào shénme?

What is that called? 那个叫什么? Nàgè jiào shénme?

Why didn't /don't you take my call? 你为什么不接我的电话? Nǐ wèishéme bù jiē wǒ de diànhuà?

Keep in touch. Do not forget to send me sms. 保持聯絡。別忘寫短信給我。Bǎochí liánluò. Bié wàng xiě duǎnxìn gěi wǒ.

During my visit in January this year in Harbin , thank you for your hospitality.
以及在我今年一月访问哈尔滨期间, 谢谢你的热情接待。Yǐjí zài wǒ jīnnián yī yuè fǎngwèn hā'ěrbīn qíjiān, xièxiè nǐ de rèqíng jiēdài.

Thanks for the hospitality that was extended to me during my visit to Harbin in January.答谢你在我今年一月访问哈尔滨期间的盛情款待。Dáxiè nǐ zài wǒ jīnnián yī yuè fǎngwèn hā'ěrbīn qíjiān de shèngqíng kuǎndài.

Why won't you come on the trip? Are you scared? 你怎么不参加旅行?你害怕吗. Nǐ zěnme bùcānjiā lǚxíng? Nǐ hàipà ma.

He has sent you a quite few messages, Have you received yet? Why there are no response if you have? 他给你发了 那么多条短信,你看到了么? 为什么不回复? Tā gěi nǐ fāle nàme duō tiáo duǎnxìn, nǐ kàn dàole me? Wèishéme bù huífù?

He has called you many times. Why don't you take his calls. 他给你打了 那么多次电话,你为什么不接他的电话? Tā gěi nǐ dǎle nàme duō cì diànhuà, nǐ wèishéme bù jiē tā de diànhuà?

Can you call me back? Can you send me a short message? 你能 给我回个电话吗? / 给我回复一条短信吗? Nǐ néng gěi wǒ huí gè diànhuà ma? / Gěi wǒ huífù yītiáo duǎnxìn ma?

In another minute. 再一分钟就好。Zài yī fēnzhōng jiù hǎo.

Why don't you call me back? Why don't you send me a short message? 你为什么 不给我 回个电话 / 不给我回一条短信? Nǐ wèishéme bù gěi wǒ huí gè diànhuà/ bù gěi wǒ huí yītiáo duǎnxìn?

Please reply your boss an email on time. 请及时给你的上司 回复 一封电子邮件。 Qǐng jíshí gěi nǐ de shàngsi huífù yī fēng diànzǐ yóujiàn.

Take care of yourself and don ' t forget to keep in touch. 多多保重。别忘了保持联系。duōduō bǎozhòng. Bié wàngle bǎochí liánxì.

it won't take long 这不需花很多时间 zhè bù xū huā hěnduō shíjiān

I won't be long 我很快就来 wǒ hěn kuài jiù lái

Stay in the room. 留在房间里面。Liú zài fángjiān lǐmiàn.

Would you peel me an orange? 你给我剥一个橘子好吗?Nǐ gěi wǒ bō yīgè júzi hǎo ma?

Keep in touch. Do not forget to send me sms. 保持聯絡。別忘寫短信給我。Bǎochí liánluò. Bié wàng xiě duǎnxìn gěi wǒ.

Please give my regards to your family.请代我向你的家人问好。Qǐng dài wǒ xiàng nǐ de jiārén wènhǎo.

brochures手册 shǒucè
Flyer 宣传单页 xuānchuán dān yè
brochures宣传册 xuān chuán cè

How much do you charge per brochure? 你们收多少钱,每册?Nǐmen shōu duōshǎo qián, měi cè?

Please submit a CV or company brochure along with a brief explanation of your existing clients. 请提交连同现有客户的简要说明简历或公司的小册子。Qǐng tíjiāo liántóng xiàn yǒu kèhù de jiǎnyào shuōmíng jiǎnlì huò gōngsī de xiǎo cèzi.

Please give me a brochure about this place. 请给我一本介绍本地的小册子。Qǐng gěi wǒ yī běn jièshào běndì de xiǎo cèzi.

You can easily get a touring brochure in a tourism center. 你可以很容易地在游客中心取得观光手册。Nǐ kěyǐ hěn róngyì dì zài yóukè zhōngxīn qǔdé guānguāng shǒucè.

For a specification of this trike, please checkout my old Thunderbolt brochure. 为规范这一 trike,请结帐我的旧迅雷小册子。Wéi guīfàn zhè yī trike, qǐng jié zhàng wǒ de jiù xùnléi xiǎo cèzi.

We thank you for your brochure on plant equipment for the manufacture of auto radiator. 兹接到贵公司寄来有关制造汽车水箱的工厂设备的册子,谢谢。Zī jiē dào guì gōngsī jì lái yǒuguān zhìzào qìchē shuǐxiāng de gōngchǎng shèbèi de cèzi, xièxiè.

I believed that you have received a brochure outlining the history and products of our company. 我相信你们已经收到了本公司的历史和产品简介的小册子。Wǒ xiāngxìn nǐmen yǐjīng shōu dàole běn gōngsī de lìshǐ hé chǎnpǐn jiǎnjiè de xiǎo cèzi.

The material in this brochure is not intended to be legal advice. 本手册之材料无意成为法律建议。Běn shǒucè zhī cáiliào wúyì chéngwéi fǎlǜ jiànyì.

Too often, businesses fall to ask themselves critical questions like, Who will the brochure be sent to? 通常,企业没有自问关键的问题比如:小册子要发给谁?Tōngcháng, qǐyè méiyǒu zhuīwèn guānjiàn de wèntí bǐrú: Xiǎo cèzi yào fā gěi shuí?

Brochure, Directory, Manual, and Thesis templates, which you can fill in with your own content. 可以添你自己内容的小册子,目录,手册,和论文模板。Kěyǐ tiān nǐ zìjǐ nèiróng de xiǎo cèzi, mùlù, shǒucè, hé lùnwén múbǎn.

Amy: I would like to know how much express delivery costs. 艾米:我想知道快递的价格是多少? Ài mǐ: Wǒ xiǎng zhīdào kuàidì de jiàgé shì duōshǎo?
Dan: It depends on how much your package weighs and where you want to send it. 丹:那得取决于您的包裹重量和您要寄的地点。 Dān: Nà dé qǔjué yú nín de bāoguǒ zhòngliàng hé nín yào jì dì dìdiǎn.
Amy: Could you weigh it for me? 艾米:你能帮我称一下吗? Ài mǐ: Nǐ néng bāng wǒ chēng yīxià ma?
Dan: Sure, no problem. And where is this going? 丹:当然,没问题。这要寄到哪里? Dān: Dāngrán, méi wèntí. Zhè yào jì dào nǎlǐ?
Amy: New York. 艾米:纽约。 Ài mǐ: Niǔyuē.
Dan: Okay. Your package weighs about five pounds. That will be about $20. 丹:好的。您的包裹重量差不多五磅。那将会是20美元左右。 Dān: Hǎo de. Nín de bāoguǒ zhòngliàng chàbùduō wǔ bàng. Nà jiāng huì shì 20 měiyuán zuǒyòu.
Amy: Have the prices gone up? 艾米:涨价了吗? Ài mǐ: Zhǎng jiàle ma?
Dan: Yes, they have. It's because the price of oil has also gone up. 丹:是的,涨了。因为油价也上涨了。 Dān: Shì de, zhǎngle. Yīnwèi yóujià yě shàngzhǎngle.
Amy: Oh, I see. 艾米:哦,我明白。 Ài mǐ: Ó, wǒ míngbái.
Dan: Is there anything fragile in your package? 丹:您的包裹里有什么易碎物品吗? Dān: Nín de bāoguǒ li yǒu shé me yì suì wùpǐn ma?
Amy: No, nothing breakable. 艾米:没有,我没有任何易碎物品。 Ài mǐ: Méiyǒu, wǒ méiyǒu rènhé yì suì wùpǐn.
Dan: Let's see. It's going to 110 Lover's Lane, New York City, New York. That will be $20.25. 丹:让我看一下。包裹将要发往纽约州纽约市情人巷110号。快递费共计20.25美元。 Dān: Ràng wǒ kàn yīxià. Bāoguǒ jiāngyào fā wǎng niǔyuē zhōu niǔyuē shì qíngrén xiàng 110 hào. Kuàidì fèi gòngjì 20.25 Měiyuán.
Amy: Here you are. 艾米:给你钱。 Ài mǐ: Gěi nǐ qián.
Dan: Thank you, madam. Have a nice day. 丹:谢谢您,女士。祝您度过愉快的一天 Dān: Xièxiè nín, nǚshì. Zhù nín dùguò yúkuài de yītiān.

What time is breakfast? 几点吃早饭? Jǐ diǎn chī zǎocān?

What time is lunch? 几点吃午饭? Jǐ diǎn chī wǔfàn?

What is your address? 你的地址? Nǐ dì dìzhǐ

What is this street? 这是哪条街? Zhè shì nǎ tiáo jiē?

What is that? 那是什么? Nà shì shénme?

Conversation   对话参考译文 Duìhuà cānkǎo yìwén    
A: Miss, what do you want to buy?  A:小姐,想买点什么? A: Xiǎojiě, xiǎng mǎidiǎn shénme?  
B: Can you show me a beautiful silk cloth?  B:可以给我看看漂亮的丝绸布吗? B: Kěyǐ gěi wǒ kàn kàn piàoliang de sīchóu bù ma?       A: Please look at these cloth, they are very beautiful. Miss, which one do you want?  A:请看这些布,都很漂亮。小姐想要那一种? A: Qǐng kàn zhèxiē bù, dōu hěn piàoliang. Xiǎojiě xiǎng yào nà yī zhǒng?  
B: The pink colour. How much for one yard? B:那种粉红色的。多少钱一码? B: Nà zhǒng fěnhóng sè de. Duōshǎo qián yī mǎ?
A: 8 ringgit and 50 sen.   A:8林吉特50分。 A:8 Lín jí tè 50 fēn.    
B: Oh, really expensive. Can it be cheaper?   B:哎呀,真贵。可以便宜点吗? B: Āiyā, zhēn guì. Kěyǐ piányí diǎn ma?  
A: The price is very reasonable, Miss. You want a few yards? A:这个价格很合理,小姐。您想要几码? A: Zhège jiàgé hěn hélǐ, xiǎojiě. Nín xiǎng yào jǐ mǎ?    
B: I want six yards. B:就要6码吧。 B: Jiù yào 6 mǎ ba.  
A: Miss, what else to buy?   A:小姐还想买什么? A: Xiǎojiě hái xiǎng mǎi shénme?  
B: I want to see the shoes. Do you have size 38 ? B:我想看看那双鞋。有38号的吗? B: Wǒ xiǎng kàn kàn nà shuāng xié. Yǒu 38 hào de ma?    
A: We have, here it is. A:有,这就是。 A: Yǒu, zhè jiùshì.    
B: Well, I would like to buy a pair.  How much the total that I should pay? B:好,我买一双。我一共应该付多少钱? B: Hǎo, wǒ mǎi yīshuāng. Wǒ yīgòng yīnggāi fù duōshǎo qián?  
A: 390 ringgit. A:390林吉特。 A:390 Lín jí tè.  
B: Here is the money. B:给您钱。 B: Gěi nín qián.    
A: Thank you. A:谢谢。 A: Xièxiè.    
B: You're welcome. B:不客气。 B: Bù kèqì.


I have looked for him everywhere, but he was nowhere to be found. 我已经到处找过他,可是却哪里也找不到他。Wǒ yǐjīng dàochù zhǎoguò tā, kěshì què nǎlǐ yě zhǎo bù dào tā.

We've known each other for about 9 years. 我们认识差不多九年了. wŏ men rèn shi chà bù duō jiŭ nián le.

I squatted down to pick up the sweets. 我蹲下把糖果捡了起来。Wǒ dūn xià bǎ tángguǒ jiǎnle qǐlái.

You should take bus No.12 and get off at the last stop. 你应该坐十二路车,在最后一站下车. Nǐ yīnggāi zuò shí èr lù chē, zài zuìhòu yí zhàn xià chē.

We caught the last bus home. 我们赶上了回家的末班公共汽车。Wǒmen gǎn shàngle huí jiā de mò bān gōnggòng qìchē.

If he hurried, he could catch the first bus.他要是快点能够赶上头班公共汽车。Tā yàoshi kuài diǎn nénggòu gǎn shàngtou bān gōnggòng qìchē.

Please drop me off here. 请在这里停下。Qǐng zài zhèlǐ tíng xià.

Go to the back of the line. 请到最后排队。Qǐng dào zuìhòu páiduì.

Don’t cut in line, take your turn like everybody else. 不要插队,和大家一样轮候吧。 Bùyào chāduì, hé dàjiā yì yàng lún hòu ba.

Stand back from the door, please. There’re plenty of seats in the rear. 请离开门边,后面有许多座位。Qǐng líkāi mén biān, hòumiàn yǒu xǔduō zuòwèi.

I can not hear what you said, a little closer to me this? 我听不清你说什么,能离我近点儿吗?Wǒ tīng bù qīng nǐ shuō shénme, néng lí wǒ jìn diǎn er ma?

Then my cellphone rang. I picked it up and told my friend that I was arriving at the foot of Mt. Wudang and was about to walk up the mountain. 这时我的手机响了,我告诉友人已经到了武当山脚下,马上就上山了。zhè shí wǒ de shǒujī xiǎngle, wǒ gàosù yǒurén yǐjīng dàole wǔdāng shān jiǎoxià, mǎshàng jiù shàngshānle.

She'll be in shortly. 她很快就到。。Tā hěn kuài jiù dào.

It's shortly past ten. 刚过10点。Gāngguò 10 diǎn.

He will come shortly. 他不久就会来。Tā bùjiǔ jiù huì lái.

Close to you. 我离你很近 Wǒ lí nǐ hěn jìn

I am already close by. 我离得很近.Wǒ lí dé hěn jìn.

I am almost there 我就快到了 Wǒ jiù kuài dàole

I will arrive shortly. 我很快会到达。 Wǒ  hěn kuài huì dàodá.

It's near from here 距离这很近  jùlí zhè hěn jìn

I am with you so near 我跟你这么近. wǒ gēn nǐ zhème jìn

It's hard to believe that publication day is so close. 很难相信出版日期这么近了。Hěn nàn xiāngxìn chūbǎn rìqí zhème jìnle.

I will be very close to you 我都会离你很近,wǒ dūhuì lí nǐ hěn jìn,

I'm warning you – don't come any nearer ! 我警告你 — 别再靠近!Wǒ jǐnggào nǐ — bié zài kàojìn!

It's very near. Just trust me. 很近的,相信 我。Hěn jìn de, xiāngxìn wǒ.

Do you think the beasts could be nearby? -Could be . -那些野兽会在附近吗? -很可能啊! ... Nàxiē yěshòu huì zài fùjìn ma? -Hěn kěnéng a!

You see, this is evidence that they may come closer to us. 你看这就是证据啦 他们可能离我们很近啊. Nǐ kàn zhè jiùshì zhèngjù la tāmen kěnéng lí wǒmen hěn jìn a.

The school is situated at the end of the street.该校位于这条街的尽头。Gāi xiào wèiyú zhè tiáo jiē de jìntóu.

Forget it, We were here first.别想了。 我们可是先到这儿的。Bié xiǎngle. Wǒmen kěshì xiān dào zhè'er de.

No, It has not been set right!别急。  我还没调整好呢。Bié jí. Wǒ hái méi tiáozhěng hǎo ne.

When will it be finished? 什么时候能完成? shénme shíhòu néng wánchéng?

First come first served. 先来后到。Xiānláihòudào

We are in the back. 大家都在背。 Dàjiā dōu zài bèi.

She sat at the back of the hall and couldn't hear clearly. 她坐在大厅的后排,所以听不清楚。Tā zuò zài dàtīng de hòu pái, suǒyǐ tīng bù qīngchǔ.

You’ve got your sweater on back to front. 你的毛衣前后穿反了。Nǐ de máoyī qiánhòu chuān fǎnle.

Macau is part of China 澳门是中国的一部分。Àomén shì zhōngguó de yībùfèn.

Wash hands before eating. 吃饭要洗手。Chīfàn yào xǐshǒu.

Would you mind holding this for me? 你帮我拿着这个好吗? Nǐ bāng wǒ názhe zhège hǎo ma?

Let me put your luggage in the trunk. 我来把你的行李放入后备箱里。Wǒ lái bǎ nǐ de xínglǐ fàng rù hòubèi xiāng lǐ.

My bag is upstairs, could you carry it down for me? 我的行李在楼上,请你帮我拿下来好吗? Wǒ de xínglǐ zài lóu shàng, qǐng nǐ bāng wǒ ná xiàlái hǎo ma?

What is in your hand? 你的手里拿着什么? Nǐ de shǒu lǐ názhe shénme?

Take off your jewelry. 就把身上的首飾摘下來。 jiù bǎ shēnshang de shǒushì zhāi xiàlái.

Take off your jewelry before going out. 出行前请摘掉你的身上的首饰。Chūxíng qián qǐng zhāi diào nǐ de shēnshang de shǒushì.

Take the escalator down to platform two. 坐电扶梯下去到第二月台。Zuò diàn fútī xiàqù dào dì èr yuè tái.

She raised her arm and waved. "Goodbye," she cried. 她举起胳膊挥挥手。“再见,”她喊道。Tā jǔ qǐ gēbó huī huīshǒu.“Zàijiàn,” tā hǎn dào.

He waved goodbye.他挥手告别。Tā huīshǒu gàobié.

Raise your hand up if you know the answer.如果你知道这个答案,就举手。 Rúguǒ nǐ zhīdào zhège dá'àn, jiù jǔ shǒu.

That looks a heavy case; let me lift it down for you. 那只箱子好象很重; 我替你拿下来吧。 Nà zhǐ xiāngzi hǎo xiàng hěn zhòng; wǒ tì nǐ ná xiàlái ba.

Want to eat the fruit must climb the tree. 要吃果子就得上树。 Yào chī guǒzi jiù dé shàng shù.

You may fall down if you climb high. 爬得高,会跌下来。Pá dé gāo, huì diē xiàlái

He that climbs high falls heavily. 爬得越高,摔得越重。Pá dé yuè gāo, shuāi dé yuè zhòng.

Just forget it! 忘掉吧!Wàngdiào ba!

Well, never mind forget it. 算了,别提这事了。Suànle, biétí zhè shìle.

Don't even think of it, We were here first. 别想了。 我们可是先到这儿的。 Bié xiǎngle. Wǒmen kěshì xiān dào zhè'er de.

You took which airlines to go to Jilin? 你去吉林,坐哪家航空公司的飞机? Nǐ qù Jílín, zuò nǎ jiā hángkōng gōngsī de fēijī?

Which bus should I get on to go the Palace Museum? 去故宫博物院要乘哪路巴士呢? Qù gùgōng bówùyuàn yào chéng nǎ lù bāshì ne?

Which bus passes the zoo?哪一路巴士经过动物园吗? Nǎ yīlù bāshì jīngguò dòngwùyuán ma?

Which bus goes to Beihai park ?, 哪一路巴士去北海公园吗? Nǎ yīlù bāshì qù běihǎi gōngyuán ma?

Which bus should I take from here to the Concord Hotel? 从这里去协和旅馆应该坐哪一路巴士? Cóng zhèlǐ qù xiéhé lǚguǎn yīnggāi zuò nǎ yīlù bāshì?

Which bus goes to Renmin Park ? The Number 30 bus.哪趟车开往人民公园?30路汽车。Nǎ tàng chē kāi wǎng rénmín gōngyuán? Sān shí  Lù qìchē.

Pardon me, which bus goes to the Number One Department Store?对不起,请问几路车去第一百货商店? Duìbùqǐ, qǐngwèn jǐ lù chē qù dì yī bǎihuò shāngdiàn?

She punched him on the nose and kicked him in the shins. 她冲他鼻子打了一拳,又在他小腿上踢了一脚。 Tā chōng tā bízi dǎle yī quán, yòu zài tā xiǎotuǐ shàng tīle yī jiǎo.

I went to kick the ball and I completely missed it. 我去踢球却踢了个空。Wǒ qù tī qiú què tīle gè kōng..

More than 70 people were killed in the floods, caused when a dam burst.
大坝决口造成洪灾,七十多人因此丧生。 dà bà juékǒu zàochéng hóngzāi, qī shí duō rén yīncǐ sàngshēng.

Which came first,the chicken or the egg ? 哪个先产生,是鸡还是蛋? Nǎge xiān chǎnshēng, shì jī háishì dàn?

Throw it, soon it'll come back. 一扔出去,它马上就会回来。 Yī rēng chūqù, tā mǎshàng jiù huì huí lái.

Go up to the mountain too often, you will eventually encounter the tiger. 上得山多終遇虎。 Shàng dé shān duō zhōng yù hǔ.

Cow jumped over the moon. 母牛跳過月亮. Mǔ niú tiàoguò yuèliàng.

I slapped him hard across the face. 我重重地掴了他一记耳光。 Wǒ chóngchóng de guāile tā yī jì ěrguāng.

A sudden braking tumbled him down. 急刹车使他摔倒了。 Jí shāchē shǐ tā shuāi dǎo le.

He fell down from the tree and broke his arm.他从树上跌下来,摔断了手臂。Tā cóng shù shàng diē xiàlái, shuāi duànle shǒubì.

The plate broke to pieces when it fell on the floor. 盘子落在地上摔碎了。Pánzi luò zài dìshàng shuāi suìle.

I lost my balance and fell. 我身體失去平衡,摔了一跤。Wǒ shēntǐ shīqù pínghéng, shuāile yī jiāo.

Be careful, or you`ll slip and fall.  要小心,不然你会滑倒的。Yào xiǎoxīn, bùrán nǐ huì huá dǎo de.

Caution! Slippery Floor 當心地滑。dāngxīndì huá.

He fell over on the floor. 他摔倒在地板上。Tā shuāi dǎo zài dìbǎn shàng.

The floor is very slippery, careful not to fall down. 地板很滑,当心别摔跤。Dìbǎn hěn huá, dāng xīn bié shuāijiāo.

My cousin fell off his bike on his way to school and hurt his leg. 我的堂兄弟在上学路上从自行车上摔下来,伤了腿。Wǒ de táng xiōngdì zài shàngxué lùshàng cóng zìxíngchē shàng shuāi xiàlái, shāngle tuǐ.

What if you fall down the steps ? 你要在楼梯上摔下来怎么办?Nǐ yào zài lóutī shàng shuāi xiàlái zěnme bàn?

He fell down the stairs. 他从楼梯上摔下来。Tā cóng lóutī shàng shuāi xiàlái.

Fallen trees blocked the way.  倒下的树木阻塞了路。Dào xià de shùmù zǔsèle lù.

The road was obstructed by a fallen tree. 路被一棵倒下的树堵住了。Lù bèi yī kē dào xià de shù dǔ zhùle.

You'll have to take a step back and turn around. 你将不得不往后退并转身.Nǐ jiāng bùdé bù wǎng hòutuì bìng zhuǎnshēn.

Turned his face to one side. 把脸转到一边.bǎ liǎn zhuǎn dào yībiān

Put the cap back on the bottle. 把瓶盖盖上.Bǎ píng gài gài shàng.

Turn handle,Screw off cap. 拉转握柄,旋下盖。lā zhuǎn wò bǐng, xuán xià gài.

Unscrew the bottle cap. 轉開瓶子的瓶蓋。zhuǎn kāi píngzi de píng gài.

Use can opener to open the cap. 要用開罐器扒開那種。yào yòng kāi guàn qì bā kāi nà zhǒng.

Remove the lid 揭开盖子 jiē kāi gàizi

Can anyone tell me how to do cake? 有谁能告诉我怎么做蛋糕吗? Yǒu shuí néng gàosù wǒ zěnme zuò dàngāo ma?

There is a pen on the floor. Let me pick it up.地上有支笔,我来捡。Dìshàng yǒu zhī bǐ, wǒ lái jiǎn.

I can`t bend down to pick it up from the floor. 我背疼,不能弯腰把它从地上捡起来。Wǒ bèi téng, bùnéng wān yāo bǎ tā cóng dìshàng jiǎn qǐlái.

I woke up this morning at 6 am. 早上醒来在六上午。Zǎoshang xǐng lái zài liù shàngwǔ.

Wash and shower. 洗刷和淋浴。xǐ shuā hé lín yù.

He sat next to me. 他坐在我的旁边。Tā zuò zài wǒ de pángbiān.

Is anyone sitting next to you? 旁边有人吗? Pángbiān yǒurén ma?

Where are you sitting? 你坐哪里? Nǐ zuò nǎlǐ?

Can i get a window seat? 我能要一个靠窗的座位吗?Wǒ néng yào yīgè kào chuāng de zuòwèi ma?

Martha, or should I call you Dr. Tang. 玛莎,或者我应该叫你唐医生。Mǎ shā, huòzhě wǒ yīnggāi jiào nǐ Táng yīshēng.

Should I call you Miss tang or Mrs. Tang?我可以称呼你唐小姐或唐夫人吗? Wǒ kěyǐ chēnghu nǐ táng xiǎojiě huò táng fūrén ma?

The heater wasnˈt on and the house was freezing.暖气没有开,房子里冰冷。Nuǎnqì méiyǒu kāi, fángzi lǐ bīnglěng.

How to switch on the heater? 请问如何打开暖气? Qǐngwèn rúhé dǎkāi nuǎnqì?

Wish I knew how to turn on the heater. 真希望我知道怎么开暖气。Zhēn xīwàng wǒ zhīdào zěnme kāi nuǎnqì.

Can you turn on the heater. 麻烦你开暖气好吗。 máfan nǐ kāi nuǎnqì hǎo ma

Notices painted on sheets hang at every entrance.写在纸上的告示悬挂在每个入口。Xiě zài zhǐ shàng de gàoshì xuánguà zài měi gè rùkǒu.

To hang a picture on the wall. 把画挂在墙上。bǎ huà guà zài qiáng shàng.

Hang your hat on the hook. 把帽子挂在衣钩上。Bǎ màozi guà zài yī gōu shàng.

He suddenly stepped on the brake and the car stopped at once.他突然间踩下了制动踏板,车子一下子就停了下来。Tā túrán jiān cǎi xiàle zhì dòng tàbǎn, chēzi yīxià zi jiù tíngle xiàlái.

He quickly stepped on the brakes, and his car came to a stop just in time to avoid an accident. 他迅速踩刹车,汽车及时停住,刚好避免了一场车祸。 Tā xùnsù cǎi shāchē, qìchē jíshí tíng zhù, gānghǎo bìmiǎnle yī chǎng chēhuò.


A:Please drop me off here. 甲:请在这里停下。 Jiǎ: Qǐng zài zhèlǐ tíng xià.
B:Sorry.We can't stop here. 乙:对不起,这里不能停车。 Yǐ: Duìbùqǐ, zhèlǐ bùnéng tíngchē.
A:Why? 甲:为什么? Jiǎ: Wèishéme?
B:Don't you see that sign? 乙:你没看见那个牌子吗? Yǐ: Nǐ méi kànjiàn nàgè páizi ma?
甲: Please stop at the corner. 请在拐角处停车。 Jiǎ: Qǐng zài guǎijiǎo chù tíngchē.
A:Now we are at the station. 甲:我们到火车站了。 Jiǎ: Wǒmen dào huǒchē zhànle.
B:Please stop at the corner. 乙:请在拐角处停车。 Yǐ: Qǐng zài guǎijiǎo chù tíngchē.
A:That's all right. 甲:好的。 Jiǎ: Hǎo de.


At The Airport 在机场 zài jīchǎng
一.yī.Making an Airline Reservation: 通过航空公司预订机票  Tōngguò hángkōng gōngsī yùdìng jīpiào
A: Good morning, Xiamen Airlines.厦门航空公司Xiàmén hángkōng gōngsī Can I help you? 我能为你效劳吗?  Wǒ néng wéi nǐ xiàoláo ma?
B: Yes, I’d like to reserve two tickets to Los Angeles, please.
我要预订两张去洛杉矶的机票。 Wǒ yào yùdìng liǎng zhāng qù luòshānjī de jīpiào.
A: For what day,sir? 请问要哪天的? Qǐngwèn yào nǎ tiān de?
B: Next Friday. 下星期五 Xià xīngqíwǔ
A: That’s August 27th. 那是八月二十七日 Nà shì bā yuè èrshíqī rì
Yes, we have flights at ten a.m. and six p.m.. 我们有上午十点和下午六点的两个航班 Wǒmen yǒu shàngwǔ shí diǎn hé xiàwǔ liù diǎn de liǎng gè hángbān
B: I prefer a morning flight. 我要上午的航班 Wǒ yào shàngwǔ de hángbān
By the way, what type of aircraft is it? 请问是什么机型? Qǐngwèn shì shénme jī xíng?
A: Boeing 777.波音777 Bōyīn 777
How do you wish to fly,sir, economy or first class? 你要经济舱还是头等舱? Nǐ yào jīngjì cāng háishì tóuděng cāng?
And window seats or aisle seats? 座位靠窗口还是靠走道? Zuòwèi kào chuāngkǒu háishì kào zǒudào?
B: Economy and aisle seats , please. 经济舱,请给靠走道的座位。 Jīngjì cāng, qǐng gěi kào zǒudào de zuòwèi.
A: All right. Will you pay in cash or by credit card? 
好的,请问用现金还是用信用卡支付? Hǎo de, qǐngwèn yòng xiànjīn háishì yòng xìnyòngkǎ zhīfù?
B: By credit card. 用信用卡 Yòng xìnyòngkǎ
By the way, is that a non-stop flight? 请问这是直飞航班吗? Qǐngwèn zhè shì zhí fēi hángbān ma?
A: No. You’ll have to make a stopover in Tokyo, Japan.
不是,飞机要在日本的东京作短暂停留。 Bùshì, fēijī yào zài rìběn de dōngjīng zuò duǎnzàn tíngliú.
It’ll be a three-hour layover, and you’re supposed to remain on board until the plane takes off again.
飞机停留三小时。你要留在机舱里直到飞机再次起飞 Fēijī tíngliú sān xiǎoshí. Nǐ yào liú zài jīcāng lǐ zhídào fēijī zàicì qǐfēi
B: Do you have a direct flight? 你们有直飞的航班吗? Nǐmen yǒu zhí fēi de hángbān ma?
A: I’m sorry, we don’t have any direct flight on that day.
对不起,那天没有直飞的航班。 Duìbùqǐ, nèitiān méiyǒu zhí fēi de hángbān.
We have Xiamen-Los Angeles non-stop flights only on Tuesday and Saturday.
厦门至洛杉矶的直飞航班只有星期二和星期六。 Xiàmén zhì luòshānjī de zhí fēi hángbān zhǐyǒu xīngqí'èr hé xīngqíliù.
Will you change the date of your flight? 请问你愿意更改飞行日期吗? Qǐngwèn nǐ yuànyì gēnggǎi fēixíng rìqí ma?
B: Oh, no. How long will the flight take? 哦,不。请问飞行时间是多少? Ó, bù. Qǐngwèn fēixíng shíjiān shì duōshǎo?
I mean the indirect flight. 我说的是中途停靠的飞行 Wǒ shuō de shì zhōngtú tíngkào de fēixíng
A: It’s about sixteen hours , including the layover in Tokyo.
大约16个小时,包括中途在东京停留的时间。 Dàyuē 16 gè xiǎoshí, bāokuò zhōngtú zài dōngjīng tíngliú de shíjiān.
B: All right. Two tickets for that flight. 好吧,要两张这个航班的机票 Hǎo ba, yào liǎng zhāng zhège hángbān de jīpiào
A: Good, may I have your names, please? 好的,请问你们的姓名? Hǎo de, qǐngwèn nǐmen de xìngmíng?
B: I’m Bob Jackson, my wife’s Anne Jackson.
A: Thank you, Mr. Jackson. 
I’ve booked you two tickets to Los Angeles on Xiamen Airlines, flight number 
MU192, leaving at 10 a.m., 27th of August.
我已经为你们预订了两张厦航MU192航班飞往洛杉矶的机票, Wǒ yǐjīng wèi nǐmen yùdìngle liǎng zhāng shà háng MU192 hángbān fēi wǎng luòshānjī de jīpiào,
你们的航班8月27日上午10点起飞 nǐmen de hángbān 8 yuè 27 rì shàngwǔ 10 diǎn qǐfēi
Please confirm your seats three days before departure. 
请在飞行前三天确认你们的座位 Qǐng zài fēixíng qián sān tiān quèrèn nǐmen de zuòwèi
B: Yes,I will. Thank you, Miss. 好的,谢谢你。 Hǎo de, xièxiè nǐ.
二.Èr. Confirming Air Tickets: 确认机票 Quèrèn jīpiào
A: Xiamen Airlines. May I help you?
B: Yes, I’d like to confirm my plane reservation / air tickets. 
我想确认一下我预订的机 Wǒ xiǎng quèrèn yīxià wǒ yùdìng de jī
A: May I have your flight number, please ?请问你的航班号码是多少 Qǐngwèn nǐ de hángbān hàomǎ shì duōshǎo
B: Yes. It’s MU192, leaving Xiamen at 10 a.m., August 27th.
是MU192航班,8月27日上午10点起飞。 Shì MU192 hángbān,8 yuè 27 rì shàngwǔ 10 diǎn qǐfēi.
A: That’s our regular flight to Los Angeles.那是我们飞洛杉矶的常规航班 Nà shì wǒmen fēi luòshānjī de chángguī hángbān
Your name,please.
B: Bob Jackson.
A: Yeah, we have you in our record.我们有你的预订记录 Wǒmen yǒu nǐ de yùdìng jìlù
You’re flying economy class. Is that right? 你乘坐经济舱,对吗? Nǐ chéngzuò jīngjì cāng, duì ma?
B: Right. What about the time of departure? Is there any change? 
起飞时间有没有什么变化? Qǐfēi shíjiān yǒu méiyǒu shé me biànhuà?
A: No. At 10 a.m., as scheduled. 没有,按照原定的时间,上午10点。 Méiyǒu, ànzhào yuán dìng de shíjiān, shàngwǔ 10 diǎn.
B: What’s the check-in time? 什么时间办理登机手续? Shénme shíjiān bànlǐ dēng jī shǒuxù?
A: Check-in time is one hour before take-off. 起飞前一小时开始办理登机手续。 Qǐfēi qián yī xiǎoshí kāishǐ bànlǐ dēng jī shǒuxù.
You’re supposed to / had better arrive at the airport two hours earlier, 
since it’s an international flight. 
因为你乘坐的是国际航班,你应该提早两个小时到达机场。 Yīnwèi nǐ chéngzuò de shì guójì hángbān, nǐ yīnggāi tízǎo liǎng gè xiǎoshí dàodá jīchǎng.
B: All right. We’re now staying at Holiday Inn. 好的。我们现在住假日酒店 Hǎo de. Wǒmen xiànzài zhù jiàrì jiǔdiàn
How do we get to the airport? 到机场怎么走? Dào jīchǎng zěnme zǒu?
A: We have shuttle buses leaving for the airport from downtown every 30 minutes. 
我们在市区每30分钟有班车开往机场 Wǒmen zài shì qū měi 30 fēnzhōng yǒu bānchē kāi wǎng jīchǎng
The bus stops at Holiday Inn ,too. 班车也会在假日酒店停 Bānchē yě huì zài jiàrì jiǔdiàn tíng
Be sure to get on the bus before 7:30. 请你一定要在7:30之前乘上我们的班车。 Qǐng nǐ yīdìng yào zài 7:30 Zhīqián chéng shàng wǒmen de bānchē.
B: What’s the earliest bus? 最早的一班车是什么时候? Zuìzǎo de yī bānchē shì shénme shíhòu?
A: At 7 a.m.. It takes about one hour to get to the airport. 到机场要花大约一小时 Dào jīchǎng yào huā dàyuē yī xiǎoshí
So it’ll be right for your timing. 正很适合你们的时间安排 Zhèng hěn shìhé nǐmen de shíjiān ānpái
B: Ok, thank you. By the way, what if I want to put off my flight? 
万一我想推迟我的航班怎么办? Wàn yī wǒ xiǎng tuīchí wǒ de hángbān zěnme bàn?
A: Your tickets are valid for one year. 你们的机票一年内有效。 Nǐmen de jīpiào yī niánnèi yǒuxiào.
If you want to change your flight, you just go to the airlines' ticketing office 
and have them reconfirmed. 
如果你想改变航班日期,你只需到售票处签票就行了。 Rúguǒ nǐ xiǎng gǎibiàn hángbān rìqí, nǐ zhǐ xū dào shòupiào chù qiān piào jiùxíngle.
But you have to fly the same airlines. 但你仍然要坐同一家航空公司的班机。 Dàn nǐ réngrán yào zuò tóngyī jiā hángkōng gōngsī de bānjī.
B: Good. And what if I want to cancel the flight? 如果我想取消这个航班呢? Rúguǒ wǒ xiǎng qǔxiāo zhège hángbān ne?
A: In that case, you can get a refund with a certain percentage of the original fare 
deducted as the service charge. 
那样的话,你仍然可以拿回你的机票费用,不过将会扣除原价 Nàyàng dehuà, nǐ réngrán kěyǐ ná huí nǐ de jīpiào fèiyòng, bùguò jiāng huì kòuchú yuánjià
一定比例的服务费 yīdìng bǐlì de fúwù fèi
B: That’s reasonable. 那是应该的Nà shì yīnggāi de OK, thank you very much.
A : You are welcome.
三.Sān.  On Board 在飞机上 zài fēijī shàng
A. Welcome to Xiamen Airlines! 欢迎乘坐厦门航空公司班机 Huānyíng chéngzuò xiàmén hángkōng gōngsī bānjī
May I see your boarding pass? 请出示你的登记证 Qǐng chūshì nǐ de dēngjì zhèng
B. Yes, here you are. 请看 Qǐng kàn
Excuse me, madam, I think you’re sitting in my seat.
对不起,夫人,我想你坐在我的位子上了 Duìbùqǐ, fūrén, wǒ xiǎng nǐ zuò zài wǒ de wèizi shàngle
C. Oh, are you 24C? Actually, my seat is 24A, the window seat. 
But I wonder if you would mind changing seats with me. 
不知道你是否介意换一下座位 Bù zhīdào nǐ shìfǒu jièyì huàn yīxià zuòwèi
You see, I get airsick easily. 我很容易晕机 Wǒ hěn róngyì yùnjī
If I have an aisle seat, I can go to the lavatory quickly.
如果我坐靠通道的座位,我能很快去盥洗室 Rúguǒ wǒ zuò kào tōngdào de zuòwèi, wǒ néng hěn kuài qù guànxǐ shì
B. Take it . 你坐吧 Nǐ zuò ba
Would you please put the suitcase in the over-head bin for me?
你能帮我把这箱子放到头顶上的行李架上吗 Nǐ néng bāng wǒ bǎ zhè xiāngzi fàng dào tóudǐng shàng de xínglǐ jià shàng ma
C. My pleasure. 愿意为你效劳 Yuànyì wèi nǐ xiàoláo
A.(广播词) Ladies and gentlemen, 女士们,先生们, A.(Guǎngbò cí)  nǚshìmen, xiānshēngmen,
1.For your safety, all electronic devices, such as mobile phones, computers, CD players, MP3/MP4,game players must be turned off during  take-off and landing. 基于安全理由,起飞与降落时期禁止使用电子设备, Jīyú ānquán lǐyóu, qǐfēi yǔ jiàngluò shíqí jìnzhǐ shǐyòng diànzǐ shèbèi,
如手机、电脑、CD播放机、MP3/MP4和游戏机。 rú shǒujī, diànnǎo,CD bòfàng jī,MP3/MP4 hé yóuxì jī
This is a non-smoking flight. 本航班全程禁烟 Běn hángbānquánchéng jìnyān
Smoking is not allowed in the cabin and lavatories. 客舱、厕所内不准吸烟 Kècāng, cèsuǒ nèi bù zhǔn xīyān
Please make sure your baggage is in the over-head bin or under the seat in front of you. 请您务必将行李放在行李架上或坐椅下方 Qǐng nín wùbì jiāng xínglǐ fàng zài háng lǐ jià shàng huò zuò yǐ xiàfāng
Please keep the aisle and the exits free of baggage. 客舱出口、过道以及紧急出口处不得摆放任何行李 Kècāng chūkǒu, guòdào yǐjí jǐnjí chūkǒu chù bùdé bǎi fàng rènhé xínglǐ
Please fasten your seat belt.。请系好安全带。Qǐng xì hǎo ān quán dài.   Thank you for your cooperation. 谢谢您的合作 Xièxiè nín de hézuò
2.If there is anything we can do for you , please press the call button for assistance. We wish you a pleasant journey. 
如果您需要我们服务时,请按呼叫按钮求助。祝您旅途愉快。谢谢! Rúguǒ nín xūyào wǒmen fúwù shí, qǐng àn hūjiào ànniǔ qiúzhù. Zhù nín lǚtú yúkuài. Xièxiè!
3. Attention, please. We’ll be landing at Los Angeles Airport in 30 minutes’ time.
For your own safety, please make sure that your seat belt is well fastened and all your electronic devices are turned off.  请注意,30分钟后,我们将在洛杉矶机场降落。为了你的安全,请务必系牢安全带, Qǐng zhùyì,30 fēnzhōng hòu, wǒmen jiàng zài luòshānjī jīchǎng jiàngluò. Wèile nǐ de ānquán, qǐng wùbì xì láo ānquán dài,
关闭你所有的电子设备。 guānbì nǐ suǒyǒu de diànzǐ shèbèi.
Please take your passport, flight ticket, relevant immigration forms and all your belongings with you and go through the immigration formalities 
in the terminal.
请带好您的户照、机票、相关的入境申报表及全部的私人物品到候机厅 Qǐng dàihǎo nín de hùzhào, jīpiào, xiāngguān de rùjìng shēnbào biǎo jí quánbù de sīrén wùpǐn dào hòu jī tīng
办理出入境手续 bànlǐ chū rùjìng shǒuxù
四.sì . At The Customs. 在海关 Zài hǎiguān
A. Show me your passport, please.请出示你的护照 Qǐng chūshì nǐ de hù zhào
B. Here it is. 请看 Qǐng kàn
A. What’s your nationality? 你是哪国人 Nǐ shì nǎ guórén
B.USA
A. What’s your name? 你叫什么名字 Nǐ jiào shénme míngzì
B. Bob Jackson.
A. What’s the purpose of your visit? 你来访的目的是什么 Nǐ láifǎng de mùdì shì shénme
B. I’m visiting my relative. 我探亲 Wǒ tànqīn
/ I’m a tourist. 我旅游  Wǒ lǚyóu
/ I’m on business. 我在商务旅行 Wǒ zài shāngwù lǚxíng
A. How long are you going to stay? 你要逗留多久 Nǐ yào dòuliú duōjiǔ
B. One month. 一个月 Yīgè yuè
A. How many pieces of baggage do you have? 你有几件行李 Nǐ yǒu jǐ jiàn xínglǐ
B. Three. 三件 Sān jiàn
A. Do you have anything to declare? / Anything to declare? 你有什么东西要申报吗? Nǐ yǒu shé me dōngxī yào shēnbào ma?
B. Nothing to declare. 没有 Méiyǒu
Must I open all my baggage? 我必须把所有的行李都打开吗 Wǒ bìxū bǎ suǒyǒu de xínglǐ dōu dǎkāi ma
A. Yes. 是的 A. Yes. Shì de
B. They are my personal articles and presents for my friends. 
这是我的私人物品和送给朋友的礼物 Zhè shì wǒ de sīrén wùpǐn hé sòng gěi péngyǒu de lǐwù
They are not for sale, just presents for my friends.
这不是要卖的,只是给朋友的礼物 Zhè bùshì yào mài de, zhǐshì gěi péngyǒu de lǐwù
Must I pay duty on them? 我必须交税吗? Wǒ bìxū jiāo shuì ma?
A. No, you needn’t. 不必了 Bùbìle
B. May I close them? 我可以关上行李了吗? Wǒ kěyǐ guānshàng xínglǐ le ma?
A. Yes, please. 可以。 Kěyǐ.
Useful expressions:
1.When must I check in for Flight 518 to London?
/ What’s the check-in time for Flight 518 to London?
我要乘518次航班到伦敦,我应什么时候办理登机手续? Wǒ yào chéng 518 cì hángbān dào lúndūn, wǒ yīng shénme shíhòu bànlǐ dēng jī shǒuxù?
2 What’s the boarding time? 什么时候登机? Shénme shíhòu dēng jī?
3. Tell me the gate number, please. Where is Gate Ten?
请告诉我几号登机门?十号登机门在哪? Qǐng gàosù wǒ jǐ hào dēng jī mén? Shí hào dēng jī mén zài nǎ?
4. Where is the check-in counter? 
Is this the check-in counter? 这是办理登机手续的柜台吗? Zhè shì bànlǐ dēng jī shǒuxù de guìtái ma?
5. Is Flight 126 leaving / arriving on time? How long will it be delayed? 要推迟多久? Yào tuīchí duōjiǔ?
6. Does Flight 221 fly directly to Paris? 221航班直飞巴黎吗? 221 Hángbān zhí fēi bālí ma?
7. This is my hand baggage. 这是我随身携带的行李。 Zhè shì wǒ suíshēn xiédài de xínglǐ.
Can I take this one as hand baggage?我可以把这件行李带到飞机上吗? Wǒ kěyǐ bǎ zhè jiàn xínglǐ dài dào fēijī shàng ma?
I have two pieces of check-in baggage. 我有两件行李要托运 Wǒ yǒu liǎng jiàn xínglǐ yào tuōyùn
Put your baggage on this scale. 请把行李放到磅秤上 Qǐng bǎ xínglǐ fàng dào bàngchèng shàng
Your baggage is overweight.你的行李超重了 Nǐ de xínglǐ chāozhòngle
How much shall I pay?
8. Ladies and gentlemen,
May I have your attention, please? This is the pre-boarding announcement.
敬请各位旅客注意,这是登机前的广播。 Jìng qǐng gèwèi lǚkè zhùyì, zhè shì dēng jī qián de guǎngbò.
Please aboard Xiamen Airlines, Flight MU192 at Gate 5. 
厦航MU192次班机的乘客请于五号登机门登机。 Shà háng MU192 cì bānjī de chéngkè qǐng yú wǔ hào dēng jī mén dēng jī.
国内外机场常见的英文标识: Guónèi wài jīchǎng chángjiàn de yīngwén biāozhì:
Domestic Flights. 国内航班 Guónèi hángbān
Airport Lounges 机场休息室 jīchǎng xiūxí shì
Information Desk 询问处 xúnwèn chù
Check-In Area 办理登机手续区  bànlǐ dēng jī shǒuxù qū
Baggage Reclaim 行李提取 xínglǐ tíqǔ
Security Check 安全检查 ānquán jiǎnchá
Departure 出境 chūjìng
Arrival 入境 rùjìng
Transit Lounge 过境室 guòjìng shì
Emergency Exit 安全出口 ānquán chūkǒu
Immigration 入境检查(护照证件) rùjìng jiǎnchá (hùzhào zhèngjiàn)
Customs Service 海关服务台 hǎiguān fúwù tái
Animal and Plant Quarantine 动植物检疫 dòng zhíwù jiǎnyì
Foreign Currency Exchange 外币兑换处  wàibì duìhuàn chǔ
Duty Free Shop 免税店 miǎnshuì diàn
No Entry 禁止进入 jìnzhǐ jìnrù




Saturday evening habit, I looked outside and saw son was peering at me blankly. Had he is my son, do not wait any longer was he scared of urine! ?
     Son is now 20 months, talk to him everything, but still refused to speak, Well son, I know you, you are Landelikuai we adults feel we are too naive is not it?
     He woke up in the morning, always very quiet, not speaking or play with their fingers, or pulling her mother's hair, kicked me in the face, to roll and roll sheets.
     Your mother ...... Well, either still dreaming or dreaming still pretend. Listen, she is still talking in your sleep:
     "Bubble milk ......"
     Zunzhi, I jumped out of bed in the morning the first meal 200ml, water to optimum temperature, a spoonful of milk powder per 60ml water, a total of three and one third of the spoon, shake well into his son's mouth, open his sleeping bag, changing diapers. Master finished eating, give him put on pants, hold the bed, the bed provides two pairs of shoes in different colors for him to pick his favorite love yellow and blue.
周六习惯晚起,睁眼一看,看到儿子正直勾勾的瞪着我,面无表情。要不是他是我儿子,还不被他吓的憋不住尿!?
    儿子现在20个月,跟他说话都懂,但还不肯开口,好吧儿子,我知道你你是懒得理会我们大人,觉得我们太幼稚是不是?
    他早上醒来,总是很安静的,不说话,要么玩玩自己的手指,要么拉拉妈妈的头发,用脚踹我的脸,翻来翻去滚床单。
    你老妈……唉,要么还在做梦,要么还在假装做梦。听,她还在说梦话:
    “泡奶……”
    遵旨,我跳下床,早上第一餐200ml,水要适温,每60ml水一勺奶粉,总共是三又三分之一勺,摇晃均匀塞进儿子的嘴巴,拆开他的睡袋,换尿布。少爷用餐完毕,给他穿上裤子,抱下床,床边提供两双不同颜色的鞋子供他挑选,他最爱的黄色和更爱的蓝色。
Zhōu liù xíguàn wǎn qǐ, zhēng yǎn yī kàn, kàn dào érzi zhèngzhí gōu gōu de dèngzhe wǒ, miàn wú biǎoqíng. Yào bùshì tā shì wǒ érzi, hái bù bèi tā xià de biē bù zhù niào!?
Ér zǐ xiànzài 20 gè yuè, gēn tā shuōhuà dōu dǒng, dàn hái bù kěn kāikǒu, hǎo ba érzi, wǒ zhīdào nǐ nǐ shì lǎndé lǐhuì wǒmen dàrén, juédé wǒmen tài yòuzhì shì bùshì?
Tā zǎoshang xǐng lái, zǒng shì hěn ānjìng de, bù shuōhuà, yàome wán wán zìjǐ de shǒuzhǐ, yàome lā lā māmā de tóufǎ, yòng jiǎo chuài wǒ de liǎn, fān lái fān qù gǔn chuángdān.
Nǐ lǎo mā……āi, yàome hái zài zuòmèng, yàome hái zài jiǎzhuāng zuòmèng. Tīng, tā hái zài shuō mènghuà:
“Pào nǎi……”
zūn zhǐ, wǒ tiào xià chuáng, zǎoshang dì yī cān 200ml, shuǐ yào shì wēn, měi 60ml shuǐ yī sháo nǎifěn, zǒnggòng shì sān yòu sān fēn zhī yī sháo, yáohuàng jūnyún sāi jìn érzi de zuǐbā, chāi kāi tā de shuìdài, huàn niàobù. Shàoyé yòngcān wánbì, gěi tā chuān shàng kùzi, bào xià chuáng, chuáng biān tígōng liǎng shuāng bùtóng yánsè de xié zigōng tā tiāoxuǎn, tā zuì ài de huángsè hé gèng ài de lán sè.


He chose my big slippers.
    I was holding his hand, he came to the bathroom. Son enjoyed watching me brush your teeth, gargle I always chuckle when he asked me to have a cup, take the toothbrush, facing the empty cup pretending to brush our teeth, the way you really are acting talent inherited from you always Ma ah.
    After breakfast, my son began to restless, took the door key and asked me to take him out to play. You do not know with a guy like you go out to play, I am very pressure you, come accosted mm target is your complete disregard your father ah.
    West Plaza today play close to home, so pack light starting diapers do not take, with only a kettle, still hanging on the neck of his son. A house, her son began to lie, to hold, too lazy to find their own path, do not hold it hum, language translation grown up it is:
    "I was a child, even I do not hold, you count what dad? Kettle is my back, the key is I get ......"
    Man is sad reminder, childhood was tired mom, married his wife is tired, when the father was the son of trouble, can not stand. We have to hold the stand. Enjoy son lying on my shoulder, throwing flirtatious way past upstairs aunt, uncle downstairs, next door twin brother, big security gate, there meow star people, Wang Xing people across the social context of human and animal, people on earth and aliens.
    他选择了我的大拖鞋。
    我牵着他的手,来到卫生间。儿子很喜欢看我刷牙,我漱口的时候他总是咯咯笑,问我讨个杯子,拿把牙刷,对着空杯装作刷牙漱口的样子,你的表演天赋还真是遗传自你老妈啊。
    吃过早餐,儿子开始不安分,拿了大门钥匙,要我带他出去玩。你不知道带着你这样一个帅哥出去玩,我很有压力吗,前来搭讪的mm目标都是你,完全无视你老爸啊。
    今天就在家附近西城广场玩吧,所以轻装出发,尿布也不带,只带一个水壶,还挂在儿子脖子上。一出家门,儿子就开始耍赖,要抱,懒得自己走,不抱就哼哼,翻译成大人语言就是:
    “我还是小孩子,连我都不抱,你算什么老爸?水壶也是我背的,钥匙也是我拿的……”
    男人就是悲催,从小被老妈烦,婚后被老婆烦,当了老爸被儿子烦,受不了。受不了就得抱着。儿子享受的趴在我肩膀上,一路媚眼抛过去,楼上阿姨,楼下大叔,隔壁的双胞胎哥哥,大门口的保安,还有喵星人、汪星人,社交范畴跨越人类和动物,地球人和外星人。
Tā xuǎnzéle wǒ de dà tuōxié.
Wǒ qiānzhe tā de shǒu, lái dào wèishēngjiān. Érzi hěn xǐhuān kàn wǒ shuāyá, wǒ shù kǒu de shíhòu tā zǒng shì gēgē xiào, wèn wǒ tǎo gè bēizi, ná bǎ yáshuā, duìzhe kōng bēi zhuāng zuò shuāyá shù kǒu de yàngzi, nǐ de biǎoyǎn tiānfù hái zhēnshi yíchuán zì nǐ lǎo mā a.
Chīguò zǎocān, érzi kāishǐ bù'ān fèn, nále dàmén yàoshi, yào wǒ dài tā chūqù wán. Nǐ bù zhīdào dàizhe nǐ zhèyàng yīgè shuàigē chūqù wán, wǒ hěn yǒu yālì ma, qián lái dāshàn de mm mùbiāo dōu shì nǐ, wánquán wúshì nǐ lǎo bà a.
Jīntiān jiù zàijiā fùjìn xīchéng guǎngchǎng wán ba, suǒyǐ qīngzhuāng chūfā, niàobù yě bù dài, zhǐ dài yīgè shuǐhú, hái guà zài érzi bózi shàng. Yī chū jiāmén, érzi jiù kāishǐ shuǎlài, yào bào, lǎndé zìjǐ zǒu, bù bào jiù hēng hēng, fānyì chéng dàrén yǔyán jiùshì:
“Wǒ háishì xiǎo háizi, lián wǒ dū bù bào, nǐ suàn shénme lǎo bà? Shuǐhú yěshì wǒ bèi de, yàoshi yěshì wǒ ná de……”
nánrén jiùshì bēicuī, cóngxiǎo bèi lǎo mā fán, hūn hòu bèi lǎopó fán, dāngle lǎo bà bèi érzi fán, shòu bùliǎo. Shòu bùliǎo jiù dé bàozhe. Érzi xiǎngshòu de pā zài wǒ jiānbǎng shàng, yīlù mèi yǎn pāo guòqù, lóu shàng āyí, lóu xià dàshū, gébì de shuāngbāotāi gēgē, dà ménkǒu de bǎo'ān, hái yǒu miāo xīngrén, wāng xīngrén, shèjiāo fànchóu kuàyuè rénlèi hé dòngwù, dìqiú rén hé wài xīng rén.


West Plaza to play, there is a standard process, this standard is first invented by me, then by the son of inheritance to his mother, grandparents. I took him first playground was on the first floor, where there is a small train, a crawling reptile of electric shook his toys, coin two sons sit down first. A good ride to the edge of the park to play Babe, go after the first climb slippery slide, on top of the station for a long time, I strongly urge protection before they agree to slide down; then play seesaw. If no one, then, to play for a video game. Finally, the park is full of shopping, hands behind shopping, party secretary standard posture, looked inspections. After completing the work on your own shoes replaced. The park his favorite out of time in there, and that is the door button switch control, he always pay attention to the press while the management switch, a door will open, on a rendezvous, until I was away, or expelled managers.
    Playground out, should continue upstairs, upstairs UME Studios, I took him on the couch watching a movie trailer wall to play. After reading a downstairs home.
    After this process after I take my son to remember him a few times, my grandmother took him to the supermarket to buy things, so my grandmother took him to play again, and then to go home contented.
    去西城广场玩,是有标准流程的,这个标准是由我首先发明,然后由儿子传承给他的老妈、爷爷奶奶的。我带他先到游乐场那一楼,那里有一个小火车、一个爬爬虫的电动摇摇玩具,投币两枚,儿子要先坐一会。坐好了去边上的贝贝乐园玩,进去之后先爬上滑滑梯,在上面站很久,强烈要求我的保护才肯滑下来;然后去玩跷跷板。如果没人的话,要去玩一会电子游戏机。最后就是满乐园逛,背着手逛,标准的市委书记姿势,四下视察。完成工作之后自己找鞋子换。这个乐园他的最爱在出门的时候出现了,那就是控制开关门的按钮,他总是趁管理人员不注意去按动开关,一会把门打开,一会合上,直到被我带走,或者被管理人员赶走。
    游乐场出来,要继续上楼,楼上是UME影城,我带着他坐在沙发上看墙上播放的电影预告片。看完一轮,下楼回家。
    这个流程我带儿子来过几次之后他就记住了,奶奶带他去超市买东西之后,他就带着奶奶这样玩一遍,然后才能心满意足的回家。
Qù xīchéng guǎngchǎng wán, shì yǒu biāozhǔn liúchéng de, zhège biāozhǔn shì yóu wǒ shǒuxiān fāmíng, ránhòu yóu érzi chuánchéng gěi tā de lǎo mā, yéyé nǎinai de. Wǒ dài tā xiān dào yóulè chǎng nà yī lóu, nà li yǒu yīgè xiǎo huǒchē, yīgè pá páchóng de diàndòng yáo yáo wánjù, tóu bì liǎng méi, érzi yào xiān zuò yī huǐ. Zuò hǎole qù biān shàng de bèi bèi lèyuán wán, jìnqù zhīhòu xiān pá shàng huá huátī, zài shàngmiàn zhàn hěnjiǔ, qiángliè yāoqiú wǒ de bǎohù cái kěn huá xiàlái; ránhòu qù wán qiāoqiāobǎn. Rúguǒ méi rén dehuà, yào qù wán yī huǐ diànzǐ yóuxì jī. Zuìhòu jiùshì mǎn lèyuán guàng, bèi zhuóshǒu guàng, biāozhǔn dì shìwěi shūjì zīshì, sì xià shìchá. Wánchéng gōngzuò zhīhòu zìjǐ zhǎo xiézi huàn. Zhège lèyuán tā de zuì ài zài chūmén de shíhòu chūxiànle, nà jiùshì kòngzhì kāiguān mén de ànniǔ, tā zǒng shì chèn guǎnlǐ rényuán bù zhùyì qù àn dòng kāiguān, yī huǐ bǎmén dǎkāi, yī huǐ hé shàng, zhídào bèi wǒ dài zǒu, huòzhě bèi guǎnlǐ rényuán gǎn zǒu.
Yóulè chǎng chūlái, yào jìxù shàng lóu, lóu shàng shì UME yǐng chéng, wǒ dàizhe tā zuò zài shāfā shàng kàn qiáng shàng bòfàng de diànyǐng yùgào piàn. Kàn wán yī lún, xià lóu huí jiā.
Zhège liúchéng wǒ dài érzi láiguò jǐ cì zhīhòu tā jiù jì zhùle, nǎinai dài tā qù chāoshì mǎi dōngxī zhīhòu, tā jiù dàizhe nǎinai zhèyàng wán yībiàn, ránhòu cáinéng xīnmǎnyìzú de huí jiā.




  Past Experience (guo) 过

  To visit (can guan) 参观

  Travel (lv you) 旅游

  Sight-seeing (you lan) 游览

  Travel around (huan you) 环游

  World (shi jie) 世界

  Opportunity (ji hui) 机会

  Places (difang) 地方

  Once (yi ci) 一次

  Overseas (waiguo) 外国

  Know Personally (renshi) 认识

  Parents (fumu) 父母

  Customs 习惯

  Interesting (youyisi) 有意思

  New (xin) 新

  Many (bushao) 不少

  Asia (yazhou) 亚洲

  Europe (ouzhou) 欧洲

  These (zhexie) 这些

  Think/feel (juede) 觉得

  Summer (shujia) 暑假

  Plans (dasuan) 打算

  Definitely (yi ding) 一定

  In the future (jianglai) 将来

  Troublesome (ma fan) 麻烦

  Expensive (gui) 贵

  Friendly (you hao) 友好

  Local People (ben di ren) 本地人

  Convenient (fang bian) 方便

  Transport (jiao tong) 交通

  Matter, things (shi qing) 事情

  Feel Annoyed/Dislike (taoyan) 讨厌

  Plan (dasuan) 打算

  Historical Sites (mingsheng guji) 名胜古迹

  Tourist destination (lvyou shengdi) 旅游胜地

  Stop Over (tingliu) 停留

  Spend One's Holidays (dujia) 度假

  Catch a transport (zuo) 坐

  City (chengshi) 城市

  Scenery (fengjing) 风景

  Pretty (meili) 美丽

  Old Building (gu jianzhu) 古建筑


Hateful monster ice all the city's buildings and people are made of ice. Justice Batman once again stand up and fight evil! Bard and ice monster in a fierce struggle. Methods of operation: keyboard, the arrow keys → ← walk, arrow keys ↑ jump, arrow keys ↓ squat, blank key, Ctrl key to attack, arrow keys ↑ + Ctr jump kick, use the space bar to jump the cord by external forces, move the switch? , use the elevator.
可惡的冰魔怪將整個城市的所有建築和人都做成冰塊。正義的蝙蝠俠再一次站出來和惡勢力做鬥爭!在冰城與冰魔怪展開了激烈的鬥爭。操作方法:鍵盤操作,方向鍵→←行走,方向鍵↑跳,方向鍵↓蹲下,空白鍵,Ctrl鍵攻擊,方向鍵↑+Ctr跳踢,空白鍵利用軟繩借外力跳,?動開關,使用電梯。
Kěwù de bīng móguài jiāng zhěnggè chéngshì de suǒyǒu jiànzhú hé rén dōu zuò chéng bīng kuài. Zhèngyì de biānfú xiá zài yīcì zhàn chūlái hé è shìlì zuò dòuzhēng! Zài bīng chéng yǔ bīng móguài zhǎnkāile jīliè de dòuzhēng. Cāozuò fāngfǎ: Jiànpán cāozuò, fāngxiàng jiàn →←xíngzǒu, fāngxiàng jiàn ↑tiào, fāngxiàng jiàn ↓dūn xià, kòngbái jiàn,Ctrl jiàn gōngjí, fāngxiàng jiàn ↑+Ctr tiào tī, kòngbái jiàn lìyòng ruǎn shéng jiè wàilì tiào,? Dòng kāiguān, shǐyòng diàntī.


Run away quickly 快跑 kuài pǎo
Please take off your coat, and fold it here. 请把外套脱下来,叠好放在这里。 Qǐng bǎ wàitào tuō xiàlái, dié hǎo fàng zài zhèlǐ.
Please put your clothes here. 请把衣服放到这里。 Qǐng bǎ yīfú fàng dào zhèlǐ.
Did you have a good sleep last night?你昨晚睡得好吗?  Nǐ zuó wǎn shuì dé hǎo ma?
Did you have a good time on your weekend? 周末过得好吗? Zhōumòguò dé hǎo ma?
Did you have a good time on your holiday?假期过得好吗?  Jiàqīguò dé hǎo ma?
Are you fine?你还好吧?  Nǐ hái hǎo ba?
You don’t look well.你看起来不太好。 Nǐ kàn qǐlái bu tài hǎo.
Please sit here and play with the toys.坐下玩一会玩具吧。 Zuò xià wán yī huǐ wánjù ba.
Please sit here and read the story.坐下玩一会书吧。 Zuò xià wán yī huǐ shū ba.
Please water the flowers.请你浇浇花吧。 Qǐng nǐ jiāo jiāo huā ba.
It will be quick 它会快速。 Tā huì kuàisù.

It won't take long. 不会花太长时间的. Bù huì huā tài cháng shíjiān de.

I will arrive soon. 我很快就到了。Wǒ hěn kuài jiù dàole.

It won´t take long。 很快久。Hěn kuài jiǔ.

It won´t take long。不必多久。Bùbì duōjiǔ.

Have you been waiting for long? 你等了很久吗?Nǐ děngle hěnjiǔ ma?

I'm just writing a letter but it won't take long. 我在写信,很快就写完了。Wǒ zài xiě xìn, hěn kuài jiù xiě wánliǎo.

How long have you been in England? 你在英格兰呆多久了?Nǐ zài yīnggélán dāi duōjiǔle?

Don't rush - take as long as you like. 别着急——慢慢来。Bié zhāojí——màn man lái.

We've been walking all day long. 我们走了整整一天。Wǒmen zǒule zhěngzhěng yītiān.

I've known her longer than you have. 我认识她的时间比你长。Wǒ rènshí tā de shíjiān bǐ nǐ zhǎng.

I won't be staying much longer. 我不会呆很久。Wǒ bù huì dāi hěnjiǔ.


Breakfast 早餐 (zǎocān)

It’s time for breakfast.该吃早饭了。 Gāi chī zǎofànle.Please wash hands.请洗手。 Qǐng xǐshǒu.Please wash your hands before you eat.吃东西前请洗手 Chī dōngxī qián qǐng xǐshǒu. Did you wash your hands? Let me have a look/check.你洗手了吗?让我看看。 Nǐ xǐshǒule ma? Ràng wǒ kàn kàn. Please wash your hands with soap. 打打肥皂。 Dǎ dǎ féizào. Breakfast is ready. Please sit by the table.早餐好了,请坐到桌边来。 Zǎocān hǎole, qǐng zuò dào zhuō biān lái. Today, we have milk and bread for our breakfast.今天的早餐是牛奶和面包。 Jīntiān de zǎocān shì niúnǎi huò miànbāo. Please rinse your mouth after eating.吃完东西漱口。 Chī wán dōngxī shù kǒu.


The Roll Call 点名 (diǎnmíng)

Let’s do the roll call.我们点名吧。 Wǒmen diǎnmíng ba. Answer when your name is called.叫到你的名字时请答“到”。 Jiào dào nǐ de míngzì shí qǐng dá “dào”. Is everyone here? 都到齐了吗? Dōu dào qíle ma? Who is not here?今天谁没到? Jīntiān shuí méi dào? Who is absent?谁没来? Shuí méi lái? Wang Lin, please stand up and say “here”.王林,请喊“到”。 Wáng lín, qǐng hǎn “dào”. Let’s count…“One, two, three.” 我们数一下,1,2,3…… Wǒmen shǔ yīxià,1,2,3……Who’s on duty today?今天谁值日? Jīntiān shuí zhí rì? You have done your duty very well.你的值日做的很好。 Nǐ de zhí rì zuò de hěn hǎo. Are you on duty?是你值日吗? Shì nǐ zhí rì ma?


Morning Exercises 早操 (zǎocāo)

It’s time to do morning exercises, please go out and line up. 现在是早操时间,请出去排队。 Xiànzài shì zǎocāo shíjiān, qǐng chūqù páiduì. Make one line/two lines.请排成一队/两队 Qǐng pái chéng yī duì/liǎng duì. Two lines, please.请排成两队。 Qǐng pái chéng liǎng duì.At ease. Attention. 稍息!立正!Shāo xí! Lìzhèng! Look forward! 向前看。Xiàng qián kàn. March in your place, right, left…原地踏步。一二一……yuán dì tàbù. Yī'èryī……Look at me, boys and girls. Please do as I do.请看着我,跟我做。 Qǐng kànzhe wǒ, gēn wǒ zuò. Let’s go back the classroom!我们回教室吧! Wǒmen huí jiàoshì ba! One by one, please. 一个接一个。 Yīgè jiē yīgè.No pushing, please.请不要推。 Qǐng bùyào tuī. Please don’t be crowded. 不要挤 Bùyào jǐ. Make two lines, please. 请排成两排。Qǐng pái chéng liǎng pái. Boys are here. (Boys line up here.) 男孩子在这儿。 Nán háizi zài zhè'er.Girls are there. (Girls line up there.) 女孩子在那儿。 Nǚ háizi zài nà'er.


Area Teaching 区域活动 (qūyù huódòng)

Now it’s time for us do some activities.现在我们要进行一些活动。 Xiànzài wǒmen yào jìnxíng yīxiē huódòng. Now, we are going to do some games.现在我们做一些游戏。 Xiànzài wǒmen zuò yīxiē yóuxì. You may choose any area you like.你可以选择你喜欢的区域。 Nǐ kěyǐ xuǎnzé nǐ xǐhuān de qūyù. We’ll do it like that; you’ll be divided into four groups.我们这样来玩儿。你们分为四组。 Wǒmen zhèyàng lái wán er. Nǐmen fēn wéi sì zǔ. The first group will play the toys.第一组玩玩具。 Dì yī zǔ wán wánjù. The second group will listen to the music.第二组听音乐。 Dì èr zǔ tīng yīnyuè. The third group will read the books.第三组看书。 Dì sān zǔ kànshū. The fourth group will第四组……dì sì zǔ…You may choose any toys you want.你可以选择你喜欢的玩具。 Nǐ kěyǐ xuǎnzé nǐ xǐhuān de wánjù. Please be kind to each other.要友好相处。 Yào yǒuhǎo xiāngchǔ. Don’t grab the toys.不要抢玩具。 Bùyào qiǎng wánjù. Please take good care of the toys.要爱护玩具。 Yào àihù wánjù. Please take good care of the books.要爱护图书。 Yào àihù túshū. Li Ly, you may share the book with Wang Lin, will you?李莉,和王林一起看这本书好吗? Lǐ lì, hé wáng lín yīqǐ kàn zhè běn shū hǎo ma? Let’s play together.我们一起玩吧。 Wǒmen yīqǐ wán ba. Why not join us, Xiao Hong?小红,为什么不和我们一起玩呢? Xiǎo hóng, wèishéme bù hé wǒmen yīqǐ wán ne? What are you doing?你们在做什么? Nǐmen zài zuò shénme? Please draw it down.把它画出来好吗? Bǎ tā huà chūlái hǎo ma? Good. Please go on.不错,继续吧! Bùcuò, jìxù ba! Great. Please go on.好,继续吧! Hǎo, jìxù ba! Please return your book back to the bookshelf.请把书放回去。 Qǐng bǎ shū fàng huíqù.Can you put away your toys, please?你能放好你的玩具,对吗? Nǐ néng fàng hǎo nǐ de wánjù, duì ma? Please put the toys back to where it belongs.请把玩具放回原处。 Qǐng bǎ wánjù fàng huí yuán chù. Please put the scissors back to where it belongs.请把剪刀放回原处。 Qǐng bǎ jiǎndāo fàng huí yuán chù.Shall we stop here today? 今天就到此为止吧? Jīntiān jiù dào cǐ wéizhǐ ba? Now please put away your table.现在请收拾桌子。 Xiànzài qǐng shōushí zhuōzi. Put the chairs along with the wall, please.把椅子靠墙摆好。 Bǎ yǐzi kào qiáng bǎihǎo.



Children Everyday Speech (2) 幼儿英语日常用语(2) Yòu'ér yīngyǔ rìcháng yòngyǔ (2)


Teaching Activities 集体活动 (jítǐ huódòng)

Hello, everyone. Now, let’s begin the class.大家好,现在开始上课。 Dàjiā hǎo, xiànzài kāishǐ shàngkè. Look at me.请看我。 Qǐng kàn wǒ. Listen carefully.注意听。 Zhùyì tīng. Are you ready?准备好了吗? Zhǔnbèi hǎole ma? Boy’s and girls, listen to me now.孩子们,现在听我说。 Háizimen, xiànzài tīng wǒ shuō. Today we will listen to a story. The story’ s name is…今天我们听第一个故事,故事的名字叫…  jīntiān wǒmen tīng dì yīgè gùshì, gùshì de míngzì jiào… I’m going to tell you a story, the name is…我要给你们讲个故事,名字叫… wǒ yào gěi nǐmen jiǎng gè gùshì, míngzì jiào… Today, we are going to play a game, the name is…今天我们要做一个游戏,游戏的名字是…  jīntiān wǒmen yào zuò yīgè yóuxì, yóuxì de míngzì shì… Now, let’s play another game.现在,我们玩另一个游戏. Xiànzài, wǒmen wán lìng yīgè yóuxì. What’s the name of the song?这首歌的名字叫什么? Zhè shǒu gē de míngzì jiào shénme? What’s the name of the story? 故事的名字叫什么? Gùshì de míngzì jiào shénme? Let’s listen to a song; please clap your hands with the music.让我们来听首歌,请随着音乐拍手. Ràng wǒmen lái tīng shǒu gē, qǐng suízhe yīnyuè pāishǒu. Let’s sing the song together; you may dance with the music.我们一起唱歌,你们可以随着音乐跳舞。 Wǒmen yīqǐ chànggē, nǐmen kěyǐ suízhe yīnyuè tiàowǔ. Let’s sing the song together; you may clap your hands with the music.我们一起唱歌,你们可以随着音乐拍手。 Wǒmen yīqǐ chànggē, nǐmen kěyǐ suízhe yīnyuè pāishǒu. Please follow me and sing the song.请跟我一起唱歌。 Qǐng gēn wǒ yīqǐ chànggē. Look at the picture.请看这幅图。 Qǐng kàn zhè fú tú. Please tell me what you’ve heard in the story.请告诉我,你们在故事中听到了什么? Qǐng gàosù wǒ, nǐmen zài gùshì zhòng tīng dàole shénme? Who can tell me, what you’ve heard in the song/music?谁能告诉我,你在歌曲(音乐)中听到了什么? Shuí néng gàosù wǒ, nǐ zài gēqǔ (yīnyuè) zhòng tīng dàole shénme? Good!好! Hǎo! Well done!很好! Hěn hǎo! You did a good job!你做得好! Nǐ zuò dé hǎo! You are so smart!你真聪明! Nǐ zhēn cōngmíng!You are clever!你真聪明! Nǐ zhēn cōngmíng! You can do it well.你能行。 Nǐ néng xíng. Excellent! /Great! Good boy! / Good girl!非常棒!好极了!做得不错! Fēicháng bàng! Hǎo jíle! Zuò dé bùcuò! Use your head.动动脑筋。 Dòng dòng nǎojīn. This is a good try; please go back to your seat.不错,请回座位。 Bùcuò, qǐng huí zuòwèi. Do you understand?你明白了吗? Nǐ míngbáile ma? Have you got it?你明白了吗? Nǐ míngbáile ma? Please repeat after me.请跟我读。 Qǐng gēn wǒ dú.Please read after me.请跟我读。 Qǐng gēn wǒ dú.Please follow me.请跟我做(来)。 Qǐng gēn wǒ zuò (lái). Let’s read/ sing it together.我们一起来读(唱)。 Wǒmen yī qǐlái dú (chàng). Who wants to try?谁想来试一试? Shuí xiǎnglái shì yī shì?Have a try!试一试! Shì yī shì!Try again!请再试一试! Qǐng zài shì yī shì! Who can try?谁能试一试? Sheí néng shì yī shì? Now, try to answer.试着回答。 Shìzhe huídá. Raise your hands, please.请举手。 Qǐng jǔ shǒu.Put down your hands, please.放下手。 Fàngxià shǒu. Don’t worry, think it over, you may tell me/ us later.别着急,想一想,等一下告诉我/我们。 Bié zhāojí, xiǎng yī xiǎng, děng yīxià gàosù wǒ/wǒmen. Could you speak a little louder?请大声点说。 Qǐng dàshēng diǎn shuō. Louder, please.请大声点。 Qǐng dàshēng diǎn. Go on.请继续。 Qǐng jìxù. Please think about it.请想一想 Qǐng xiǎng yī xiǎng. Could you please try it again?请再试一次。 Qǐng zài shì yīcì. Don’t be shy!别害羞! Bié hàixiū! Don’t be nervous!别紧张! Bié jǐnzhāng! Don’t be afraid!别害怕! Bié hàipà! Don’t be timid!别胆怯! Bié dǎnqiè! Don’t give up.别放弃! Bié fàngqì! Say it again.再说一遍。 Zàishuō yībiàn. Don’t interrupt her/him.不要打断她(他)。 Bùyào dǎ duàn tā (tā). Let her/him go on talking.让她(他)接着说。 Ràng tā (tā) jiēzhe shuō. No talking, please.请不要讲话了。 Qǐng bùyào jiǎnghuàle. Stop talking, boys and girls. 孩子们,别讲话了。 Háizimen, bié jiǎnghuàle. Don’t talk anymore.别说话了。 Bié shuōhuàle. Show me your fingers.伸出你的手指。 Shēn chū nǐ de shǒuzhǐ. Let’s clap hands for…让我们为…鼓掌祝贺.  ràng wǒmen wèi…gǔzhǎng zhùhè. That’s all the time we have.今天就到这儿。 Jīntiān jiù dào zhè'er.Class is over.下课。(今天就到这儿。) Xiàkè.(Jīntiān jiù dào zhè'er.)That’s all for today.今天就到这儿。 Jīntiān jiù dào zhè'er.



Wash One’s Hands and Having a Rest 盥洗与小憩 (guànxǐ yǔ xiǎoqì)

Let’s have a rest.休息一会儿。 Xiūxí yīhuǐ'er. Let’s have a break.休息一会儿。 Xiūxí yīhuǐ'er. You may go to toilet.可以去盥洗室。 Kěyǐ qù guànxǐ shì. Please go to the toilet.请去盥洗室。 Qǐng qù guànxǐ shì. Please drink some water.去喝水吧。 Qù hē shuǐ ba. Please wash your hands before you come back from the toilet.从厕所出来要洗手。 Cóng cèsuǒ chūlái yào xǐshǒu. Remember to turn off the taps after washing your hands.洗完手,请记着关好水龙头。 Xǐ wán shǒu, qǐng jìzhe guān hǎo shuǐlóngtóu. Don’ t leave the taps running, please.请关好水龙头。 Qǐng guān hǎo shuǐlóngtóu. Please save water.请节约用水。 Qǐng jiéyuē yòngshuǐ. Turn off the tap.关好水龙头。 Guān hǎo shuǐlóngtóu. It’ s a good habit.这是个好习惯。 Zhè shìgè hǎo xíguàn. Come here.过来。 Guòlái. What’s wrong with you?出了什么事? Chūle shénme shì? Be careful.小心点。 Xiǎoxīn diǎn. It’s not good to run so fast.不要跑得那么快。 Bùyào pǎo dé nàme kuài. What’s the matter?怎么了? Zěnmele? Oh, it’s nothing.哦,没什么。 Ó, méishénme.No pushing.不要挤。 Bùyào jǐ. Don’t run around.不能乱跑。 Bùnéng luàn pǎo. Hurry up.快点儿。 Kuài diǎn er. Please go back to your seat.请回到座位上。 Qǐng huí dào zuòwèi shàng. You may go back to your seat.请回到座位上。 Qǐng huí dào zuòwèi shàng. Please speak in a low voice. Don’t shout.请小声点,不要喊。 Qǐng xiǎoshēng diǎn, bùyào hǎn.


Outside Activities 户外活动 (hùwài huódòng)

Two lines, please.请排成两队。 qǐng pái chéng liǎng duì. Make two lines.请排成两队。 Qǐng pái chéng liǎng duì. Let’s go out to play, shall we?我们出去玩,好吗? Wǒmen chūqù wán, hǎo ma? Ready? One, two, go!准备好了吗?齐步走! Zhǔnbèi hǎole ma? Qíbùzǒu! Let’s play a game.我们做个游戏。 Wǒmen zuò gè yóuxì. Turn left.向左转。 Xiàng zuǒ zhuǎn. Turn right.向右转。 Xiàng yòu zhuǎn. Please, stand in a circle, hand in hand.请大家站成一个圈,手拉手。 Qǐng dàjiā zhàn chéng yīgè quān, shǒu lāshǒu. Make a big circle.站成一个大圈。 Zhàn chéng yīgè dà quān. Make a small circle.站成一个小圈。 Zhàn chéng yī gè xiǎo quān. One step backward everyone.向后退一步。 Xiàng hòutuì yībù. One step forward everyone.向前进一步。 Xiàng qián jìnyībù. Turn around, face me please.请转身面向我。 Qǐng zhuǎnshēn miànxiàng wǒ. Boys, jump on the circles.男孩子跳到圈上。 Nán háizi tiào dào quān shàng. Come on!加油! Jiāyóu! Hurry up!快点儿! Kuài diǎn er! Be careful!当心! Dāngxīn! Safety first!安全第一! Ānquán dì yī!Are you tired? 你们累吗? Nǐmen lèi ma? Let’s have a rest.你们休息一下。 Nǐmen xiūxí yīxià.Please come close to each other, sit down.请靠拢坐下。 Qǐng kàolǒng zuò xià. Don’t push others.不要推别人。 Bùyào tuī biérén. Brave boy!你真勇敢! Nǐ zhēn yǒnggǎn! Don’t push others.别乱跑。 Bié luàn pǎo.Let’s go back to our classroom.我们回教室吧。 Wǒmen huí jiàoshì ba.


Lunch 午餐 (wǔcān)

Boys and girls, lunchtime.孩子们,吃午饭了。 Háizimen, chī wǔfànle. Today, we have rice and vegetables.今天的午餐我们吃米饭和一些蔬菜。 Jīntiān de wǔcān wǒmen chī mǐfàn hé yīxiē shūcài. Vegetable is good for our health.蔬菜对身体有好处。 Shūcài duì shēntǐ yǒu hǎochù. We should have some vegetables for each meal.每餐都要吃一些蔬菜。 Měi cān dōu yào chī yīxiē shūcài. Who wants more rice?谁还要米饭? Sheí hái yào mǐfàn? Who’d like more vegetables?谁还要菜? Sheí hái yào cài? All kinds of vegetables are good for our health.多吃蔬菜有利于我们的身体健康。 Duō chī shūcài yǒu lìyú wǒmen de shēntǐ jiànkāng. Who wants to add some soup?谁想加点儿汤? Sheí xiǎng jiādiǎn er tāng? Please put the bones on the plate.请把骨头放在盘子里。 Qǐng bǎ gǔtou fàng zài pánzi lǐ. Bean curd is delicious.豆腐是美味可口的。 Dòufu shì měiwèi kěkǒu de.Please try to finish everything/ things in your bowls.请尽量把碗里的饭菜吃完。 Qǐng jǐnliàng bǎ wǎn lǐ de fàncài chī wán.Please, do not spread the rice around.别把米粒撒得到处都是。 Bié bǎ mǐlì sā dédào chù dōu shì.Please clean your mouth with the napkin. 请擦嘴。 Qǐng cā zuǐ.Please rinse your mouth.请漱口。 Qǐng shù kǒu.Please put your bowl in the basin.请把你的碗放在盆子里。 Qǐng bǎ nǐ de wǎn fàng zài pénzi lǐ.

Having a Nap 午休 (wǔxiū)

Go and wash your hands first.先去洗洗手。 Xiān qù xǐ xǐshǒu.Go to the bedroom, please.请到寝室。 Qǐng dào qǐnshì.Please go to toilet before you go to bed. 上床前,请上厕所。 Shàngchuáng qián, qǐng shàng cèsuǒ.Please take off your clothes. Qǐng tuō diào yīfú.Please take off your shoes.请脱掉鞋子。 Qǐng tuō diào xiézi.Don’t stand on the bed.不要站在床上。 Bùyào zhàn zài chuángshàng.Please fold your clothes and put them beside your pillow.请把衣服叠好,放在枕边 Qǐng bǎ yīfú dié hǎo, fàng zài zhěn biān.No speaking.别说话。 Bié shuōhuà.Please cover yourself with the quilt.请把被子盖好。 Qǐng bǎ bèizi gài hǎo. Please close your eyes.请闭上眼睛。 Qǐng bì shàng yǎnjīng.Wish you had a good dream.做个好梦吧。 Zuò gè hǎo mèng ba. Get up, everyone.起床了。 Qǐchuángle.Wake up, please.小朋友们,醒醒啦。 Xiǎopéngyǒumen, xǐng xǐng la.Dress yourself quickly, please.请快穿上衣服。 Qǐng kuài chuān shàng yīfú.Please wake the children beside you.把你身边的小朋友叫醒。 Bǎ nǐ shēnbiān de xiǎopéngyǒu jiào xǐng.Make the bed.整理一下床铺。 Zhěnglǐ yī xià chuángpù.Do you need help?要我帮忙吗? Yào wǒ bāngmáng ma?Let me zip your skirt up.我来帮你拉拉链。 Wǒ lái bāng nǐ lā lāliàn.Let me help you do up your buttons.我帮你扣扣子吧。 Wǒ bāng nǐ kòu kòuzi ba.Please put on your shoes, go to the toilet.穿上鞋子,去厕所吧。 Chuān shàng xiézi, qù cèsuǒ ba.Girls, comb your hair.女孩子,把头发梳一梳 Nǚ háizi, bǎ tóufǎ shū yī shū.Boys, drink some water.男孩子,去喝水。 Nán háizi, qù hē shuǐ.It’s time for snack, we will eat apples.该吃午点了,今天我们吃苹果。 Gāi chī wǔ diǎnle, jīntiān wǒmen chī píngguǒ.Today’s snack is cookie.今天的午点是饼干。 Jīntiān de wǔ diǎn shì bǐnggān.Have you finished your meal? 吃完了吗? Chī wánliǎo ma?


Leaving 离园 (lí yuán)

Don’t put away your toys and books by yourself.请你收回玩具和图书。 Qǐng nǐ shōuhuí wánjù hé túshū.Don’t forget your bag.别忘了你的书包。 Bié wàngle nǐ de shūbāo.Put on your coat.穿上你是外套。 Chuān shàng nǐ shì wàitào.Good-bye!再见! Zàijiàn!See you tomorrow!明天见。 Míngtiān jiàn.See you later.回头见。 Huítóu jiàn.See you next week.下星期见。 Xià xīngqí jiàn.See you Monday.下星期一见。 Xià xīngqíyī jiàn.





Please stand up. 请站起来。 qǐng zhàn qǐ lái
Please sit down。 请坐下。qǐng zuò xià
Please raise your hand. 请举手。 qǐng jǔ shǒu
Please look at the board. 请看白板。 qǐng kàn bái bǎn
Please take out your book. 请把书拿出来。qǐng bǎ shū ná chū lái
Please look at the page____. 请看第___页。qǐng kàn dì___yè
Please close your book. 请把书关上。 qǐng bǎ shū guān shàng
Please turn on your Ipad. 请把 Ipad 打开。qǐng bǎ dǎ kāi
Please turn off your Ipad. 请把 Ipad 关上。qǐng bǎ guān shàng
Please say it after me. 请跟我说。qǐng gēn wǒ shuō
Please listen to me. 请听我说。qǐng tīng wǒ shuō
Please say it aloud. 请大声说。qǐng dà shēng shuō
Please be quiet. 请安静。qǐng ān jìng
Please go back to your seat. 请回座位。qǐng huí zuò wèi
Please pay attention. 请注意听。qǐng zhù yì tīng
Please speak Chinse. 请说汉语。qǐng shuō hàn yǔ
Please speak Chinese. 请说中文。qǐng shuō zhōng wén
Please speak English. 请说英语。qǐng shuō yīng yǔ
Please write Pinyin. 请写拼音。qǐng xiě pīn yīn
Please write Chinese character. 请写汉字。 qǐng xiě hàn zì
Please take out your pen. 请拿出笔。 qǐng ná chū bǐ
Plese take out your homework. 请拿出你的家庭作业。qǐng ná chū nǐ de jiā tíng zuò yè
Let's do exercise sheets 开始做练习。kāi shǐ zuò liàn xí
Let's do the game 开始做游戏。kāi shǐ zuò yóu xì
Please don't talk. 别说话。 bié shuō huà
Very good! 非常好。 fēi cháng hǎo
So-so. 马马虎虎。 mǎ mǎ hū hū
Incorrect不对。bú duì
Please stand over here.请站到这边。 qǐng zhàn dào zhè biān
Please stand over there.请站到那边。 qǐng zhàn dào nà biān
Please make a circle.请围成一圈。qǐng wéi chéng yī quān
Please hold on.请稍等!qǐng shāo děng
Please form a line over here.请在这里排成队。 qǐng zài zhè lǐ pái chéng duì
Please form a line over there. 请在那里排成队。qǐng zài nà lǐ pái chéng duì
Please pass these papers.请将这些纸传下去。qǐng jiāng zhèxiē zhǐ chuán xiàqù
What does this mean? 什么意思?shén me yì si?
I do not understand.我不明白。Wǒ bù míng bái.
What else? 还有什么?hái yǒu shé me
How do you write......?怎么写?zěn me xiě
Is it difficult?难么?nán me
May I go to the bathroom? 我可以去洗手间么?wǒ kě yǐ qù xǐ shǒu jiān me?
Don't shout in the class 不准在课堂上大叫bù zhǔn zài kètáng shàng dà jiào
Don't talk in the class 不准在课堂上讲话bù zhǔn zài kètáng shàng jiǎnghuà
No running in the corridor 不准在走廊里跑bù zhǔn zài zǒuláng lǐ pǎo
No eating in the class 不准在课上吃东西bù zhǔn zài kè shàng chī dōngxī
Don't listen to the music in the class 不准在课上听音乐bù zhǔn zài kè shàng tīng yīnyuè
Many children played at hide and seek in the garden. 许多孩子在花园里捉迷藏。Xǔduō háizi zài huāyuán lǐ zhuōmícáng.
He shouted, “I'm not wearing pants today!" 他大喊“我今天没穿裤裤!"。 Tā dà hǎn “wǒ jīntiān méi chuān kù kù!"


老镇兴馆 Lao Zhen Xing Guan, 148 S Shi'erdao St Daowai, Harbin, Heilongjiang
老镇兴馆菜谱 Lǎo Zhèn Xìng Restaurant Menu
砂锅 food prepared and served in such a dish (shāguō)
1菠菜海米粉丝 spinach and vermicelli (bōcài hǎi mǐ fěnsī )
2紫菜豆腐粉丝 seaweed and tofu shredded (zǐcài dòufu fěnsī)
3牛肉柿子beef cooked with persimmon
4牛肉菠菜粉丝 beef spinach (niúròu bōcài fěnsī)
5牛肉雪菜豆腐 Pickled beef tofu (niúròu xuě cài dòufu)
6牛肉酸菜粉丝 beef, pickled cabbage (niúròu suāncài fěnsī)
7豆腐丸子粉丝 tofu meatball (dòufu wánzi fěnsī)
8菠菜丸子粉丝 spinach meatball (bōcài wánzi fěnsī)
9萝卜丸子粉丝 radish shredded meatball (luóbo wánzi fěnsī)
10羊肉菠菜豆腐 lamb spinach tofu (yángròu bōcài dòufu)
11羊肉酸菜粉丝 lamb pickled cabbage (yángròu suāncài fěnsī)
12羊肉萝卜粉丝 lamb carrot (yángròu luóbo fěnsī)
13牛/羊杂菌 beef / mutton mixed mushroom (niú / yáng zá jūn)
14羊脸豆腐粉丝 mutton face tofu (yáng liǎn dòufu fěnsī)
15羊脸酸菜粉丝 mutton face pickled cabbage (yáng liǎn suāncài fěnsī)
16羊脸菠菜粉丝 mutton face spinach (yáng liǎn bōcài fěnsī)
17羊脸萝卜粉丝 mutton face radish (yáng liǎn luóbo fěnsī)
18全羊脸锅 whole lamb face pot (quán yáng liǎn guō)
19筋头巴脑锅 ribs head and brain pot (jīn tóu bā nǎo guō)
主食 main food / dishes (zhǔ shí)
1牛肉馅饼 beef stuffed oven-baked flatbread (niú ròu xiàn bǐng)
2米饭 cooked rice (mǐ fàn)
3油餅 oven-baked flatbread (yóubǐng)
4水煎包 pan-fried stuffed buns (shuǐ jiān bāo)
5早餐供应 available for breakfast  (zǎocān gōng yìng)
6韭菜鸡蛋 leek with egg (jiǔcài jīdàn)
7牛肉 beef (niú ròu)
8粥/汤类 porridge / soup (zhōu lèi / tāng lèi)
9小米粥 small grains porridge (xiǎomǐ zhōu)
10黑米粥 black rice porridge (hēi mǐ zhōu)
11羊汤 mutton soup (yáng tāng)
12羊杂汤 mixed lamb soup (yáng zá tāng)
-外带私房菜 take away private kitchen (wài dài sīfáng cài)
-提前2小时预定 booking 2 hours in advance (tíqián 2 xiǎoshí yùdìng)
13铁锅炖鱼 pan stewed fish (tiě guō dùn yú)
14小鸡炖榛蘑 hazel mushroom chicken stew (xiǎo jī dùn zhēn mó)
15土豆烧牛肉 roast beef with potatoes (tǔdòu shāo niúròu)
16蒜蓉油麦菜 mashed garlic and lettuce (suàn róng yóumài cài)
17蒜蓉娃娃菜 baby cabbage with garlic (suàn róng wáwá cài)
18尖椒干豆腐 dry tofu with peppers (jiān jiāo gān dòufu)
19麻婆豆腐 Mapo beancurd (má pó dòufu)

小菜 side dishes / appetizer (xiǎocài)
1炸花生米 deep-fried peanuts (zhà huāshēng mǐ)
2酱豆 bean sauce (jiàng dòu)
3炝土豆丝 soy fried sliced potatoes (qiàng tǔdòu sī)
4炝干豆腐丝 soy grilled dry tofu (qiàng gān dòufu sī)
5芹菜花生米 celery peanuts (qíncài huāshēng mǐ)
6炝海带丝 shredded kelp with soy sauce (qiàng hǎidài sī)
7炝腐竹 bean curd skin in soya sauce (qiàng fǔzhú)
8素拍黄瓜 chinese smashed cucumbers (sù pāi huángguā)
9果仁菠菜 nuts spinach (guǒ rén bōcài)
10坛肉 pot meat (tán ròu)
11-
12羊蹄子 lamb leg (yángtí zi)
13牛腱 beef shank (niú jiàn)
14咸菜 salted vegetables (xián cài)
15黄瓜 cucumber (huángguā)
16芥菜丝 mustard (jiècài sī)
17杏鲍菇 mushroom (xìng bào gū)
18小泡椒  small pickle  (xiǎo pào jiāo)
19-





Harbin where magnets are sold? 在哈尔滨哪卖磁铁? Zài hā'ěrbīn nǎ mài cítiě?
Refrigerator magnets souvenirs. 冰箱磁贴纪念品。Bīngxiāng cí tiē jìniànpǐn.
Mainly in the wholesale stationery aids: Harbin Road outside the area Jingyang Street, where there Jingyang
Mall and Sun Mall  These two are the largest cultural and educational equipment wholesale Harbin Market. I hope you can help.
文具教具批发主要在:哈尔滨道外区景阳街上,那里有 景阳商城 和 阳光商城 这两个是哈尔滨最大的文教具批发
市场。希望对你能有帮助。Wénjù jiàojù pīfā zhǔyào zài: Hā'ěrbīn dàowài qū jǐng yáng jiē shàng, nà li yǒu jǐng yáng shāngchéng hé yángguāng shāngchéng zhè liǎng gè shì hā'ěrbīn zuìdà de wénjiào jù pīfā shìchǎng. Xīwàng duì nǐ néng yǒu bāngzhù.

Please help us take a picture. 请帮我们照张相。 qǐng bāng wǒmen zhào zhāng xiāng.

"Nothing," she says, giving him a stern look. "没什么,"她说,凶巴巴的看着他。"Méishénme,"tā shuō, xiōng bābā de kànzhe tā.


A tiny present for you from our company, as a gesture of my respect.这是我们公司的一点小小心意,不成敬意,请笑纳。zhè shì wǒ men gōng sī de yì diǎn xiǎo xiǎo xīn yì, bù chéng jìng yì, qǐng xiào nà.

This is thirty yuan for the consultation fee. Please kindly take it.这是三十元脉金, 请您笑纳。zhè shì sān shí yuán mài jīn,  qǐng nín xiào nà.

Requests the acceptance of a fountain pen forwarded herewith.奉上钢笔一支,聊表敬意,务请笑纳。fèng shàng gāng bǐ yì zhī, liáo biǎo jìng yì, wù qǐng xiào nà.

Please take (accept) It. 请您收下吧。Qǐng nín shōu xià ba.

Please take it./ Please accept it.请收下。qǐng shōu xià 。

Please accept it as a present.请把它作为一件礼物收下。qǐng bǎ tā zuò wéi yí jiàn lǐ wù shōu xià.

Chinese people in the gifts, whether you send are small or very expensive gifts, we will politely said: "small gift, to show my respect to you" I did not expect foreigners actually have with our Chinese people in common, when they giftHe will say: "Here's a little something for you." 中國人在送禮時,無論你送的是細小還是非常貴重的禮物,我們都會客氣地說:「小小禮物,不成敬意。」沒想到老外居然也有跟我們中國人共通之處,他們在送禮時會說:"Here’s a little something for you."
Dialogue 對話
A:Happy birthday !
甲:生日快樂!Shēngrì kuàilè!
B:Thank you.
乙:謝謝。Xièxiè.
A:Here’s a little something for you.
甲:這是我一點心意。Zhè shì wǒ yīdiǎn xīnyì.
B:Oh, how sweet of you! May I open it?
乙:噢,你真令人心甜! 我可以打開它嗎 ?Ō, nǐ zhēn lìng rénxīn tián! Wǒ kěyǐ dǎkāi tā ma?
A:Of course. I hope you’ll like it.
甲:當然可以。我希望你喜歡它。Dāngrán kěyǐ. Wǒ xīwàng nǐ xǐhuān tā.

Typically, when we send people gifts is always careful, I hope people like us to send things, so when you finish: ". Here's a little something for you" After that, you should add that, "" I hope you will like it. "I hope you will like it. "in addition, there is a saying that" This is for you. "" This is for you. "
通常我們送人家禮物的時候總會小心翼翼,希望人家喜歡我們送的東西,所以當你說完:"Here’s a little something for you." 之後,你該加一句 "I hope you will like it." 「我希望你會喜歡它。Wǒ xīwàng nǐ huì xǐhuān tā.」 除此之外,還有一種說法是 "This is for you." 「這是送給你的。Zhè shì sòng gěi nǐ de」

Learn a little bit多學一點點
Small gifts小小禮物
Giving gifts to others, we can say: 送禮物給人家,可以說:
(1) Here’s a little something from me. (這裡有件小禮物送給你。Zhèlǐ yǒu jiàn xiǎo lǐwù sòng gěi nǐ.) (2) Can I give you a small gift?(送件小禮物給你好嗎?Sòng jiàn xiǎo lǐwù gěi nǐ hǎo ma?)
(3) Here’s a small token of my friendship / appreciation / love.(這是我的一點心意。Zhè shì wǒ de yīdiǎn xīnyì)
Token是名詞,意思是「象徵」,a token of friendship / appreciation / love直譯是「友誼 / 感謝 / 愛意的象徵。 zhíyì shì `yǒuyì/ gǎnxiè/ ài yì de xiàngzhēng'」。
接到人家的禮物,當然要道謝:Oh, thank you very much. It’s very kind of you.(啊,謝謝,你太好了。Oh! xièxiè, nǐ tài hǎole.)送禮者要說「別客氣」,英文是Don’t mention it.(不必掛齒。Bùbì guàchǐ),切勿直譯為No thanks.,那聽起來頗像No, thanks. 或 No, thank you.,是表示拒絕的用語,例如:"Do you want some more wine? " "No, thanks."(「還要喝些酒麼?」「不喝了,謝謝。Hái yào hē xiē jiǔ me?'`Bù hēle, xièxiè.」)

Received a gift, according to the Chinese social habits, are generally not open it right away. However, in Western countries, the gifts were more spot will be happy to open to see what it is. Before opening can politely ask: May I open it (you can open look?) But can also be said that he sentence:?. Let's see (to see what it was.), On the hands open it. See the gift, if not like, but also pleased, for example, said:!! (1) It's just what I wanted / It's the very thing I've been wanting (. This is what I want) (2 ) It's lovely / terrific. (This is a great gift.) (3) That's very generous / thoughtful of you. (You really generous / very thoughtful.)
收了禮物,照華人社會習慣,一般都不會馬上打開來看。但是在西方國家,收禮物者多會高高興興當場打開,看看是甚麼東西。打開前可以客氣問一句:May I open it?(可以打開看看嗎?Kěyǐ dǎkāi kàn kàn ma?)但也可以自己說一句:Let’s see.(看看是甚麼。Kàn kàn shì shénme.),就動手打開來看。看到禮物,即使不喜歡,也要表示高興,例如可以說:(1) It’s just what I wanted! / It’s the very thing I’ve been wanting! (這正是我想要的東西。Zhè zhèng shì wǒ xiǎng yào de dōngxī.)(2) It’s lovely / terrific.(這件禮物好極了。Zhè jiàn lǐwù hǎo jíle)(3) That’s very generous / thoughtful of you.(你真慷慨 / 想得真周到。Nǐ zhēn kāngkǎi/ xiǎng dé zhēn zhōudào.)


It’s your turn now.  現在輪到你。  Xiànzài lún dào nǐ
you can turn down the air conditioner   你可以把冷气调小。Nǐ kěyǐ bǎ lěngqì tiáo xiǎo
Please turn down the radio. It is too loud.     請把收音機關小一點,太大聲了。  Qǐng bǎ shōuyīn jīguān xiǎo yīdiǎn, tài dà shēngle.
Make sure to turn off the radio before you go out.   你外出前一定要關收音機。  Nǐ wàichū qián yīdìng yào guān shōuyīnjī.
Switch the light on so that we can see what it is. 开开灯, 看看是什么. Kāi kāi dēng, kàn kàn shì shénme.
Turn off the lights. 关掉灯 Guān diào dēng
Open up the air conditioner!   快把空调打开!   Kuài bǎ kòngtiáo dǎkāi!
Just turn the temperature up a little. 把温度调高点儿就行了。  Bǎ wēndù tiáo gāo diǎn er jiùxíngle
Turn up the air conditioner. 把空调调高点。   Bǎ kòngtiáo diào gāo diǎn
Turn up the sound volume a bit. 你把声音开大一点儿。 Nǐ bǎ shēngyīn kāi dà yīdiǎn er
Can you turn the volume down on the stereo? 請您把立體音響的音量轉小聲好嗎? Qǐng nín bǎ lìtǐ yīnxiǎng de yīnliàng zhuǎn xiǎo shēng hǎo ma?
turn up the volume:轉大聲ㄧ點。 Zhuǎn dà sheng yīdiǎn
turn down the volume:轉小聲ㄧ點。 Zhuǎn xiǎo shēng yīdiǎn
Can you turn the volume up a little for me ?請幫我調大聲一點!Qǐng bāng wǒ diào dà shēng yīdiǎn!
Please turn down the volume !! 關小聲一點!!!Guānxiǎoshēng yīdiǎn!!!
switch off the TV. 关掉电视。 guān diào diànshì
switch on the TV. 打开电视。 dǎkāi diànshì
switch off  the radio. 关闭收音机。 guānbì shōuyīnjī
turn on the TV. 打开电视。 dǎkāi diànshì
turnoff the TV. 关掉电视。 guān diào diànshì
Increase the air conditioning temperature. 调高空调温   Diào gāo kòngtiáo wēn
Please turn the air conditioner down. 可以把空调調小一点吗?Kěyǐ bǎ kòngtiáo diào xiǎo yīdiǎn ma?
Air conditioning temperature lower. 空调温度每降低。   Kòngtiáo wēndù měi jiàngdī
Turn around. 转身。 Zhuǎnshēn.
Turn around. 转过身来。Zhuǎnguò shēn lái
Don't make a U turn here! 别在这里调头! Bié zài zhèlǐ diàotou!
So what turned you into this? 是什么让你变成了这样?Shì shénme ràng nǐ biàn chéngle zhèyàng?
We don't know what may turn up tomorrow 我们不知道明天会发生什么情况。wǒmen bù zhīdào míngtiān huì fāshēng shénme qíngkuàng.
Hopefully tomorrow will turn fine.明天可望转晴。Míngtiān kě wàng zhuǎn qíng
We would rather wait till tomorrow.我们宁愿等到明天。 Wǒmen nìngyuàn děngdào míngtiān
It’s your turn.该你了.Gāi nǐle.
Stop the car where you think it is safe.当你认为安全时把车停下来。Dāng nǐ rènwéi ānquán shí bǎ chē tíng xiàlái.
Make a U-turn at the end of the street.在街的尽头做U字掉头。Zài jiē de jìntóu zuò U zì diàotóu.
Go up to the stop sign and turn left.驶到停车线后左转。Shǐ dào tíngchē xiàn hòu zuǒ zhuǎn.


Well, one more, please. 好了,多了一个,请。Hǎole, duōle yīgè, qǐng.
Won't you do it one more time 你会不会做一个更多的时间。nǐ huì bù huì zuò yīgè gèng duō de shíjiān.
Do it one more time 做一个更多的时间。zuò yīgè gèng duō de shíjiān.
Waiter! One more course, please!服务员,再加一个菜! Fúwùyuán, zài jiā yīgè cài!
My fork dropped. Please give me another one.我的叉子掉了,给我换一个。 Wǒ de chāzi diàole, gěi wǒ huàn yīgè.
You should take the bus No.12 and get off at the last stop. 你应该坐12路车,在
最后一站下车。Nǐ yīnggāi zuò 12 lù chē, zài zuìhòu yí zhàn xià chē.
The car parked on the roadside. 把車停在路邊。Bǎ chē tíng zài lù biān.
Let me get off the street. 让我在路邊下车。Ràng wǒ zài lù biān xià chē.
Tell me where you want me to drop you off 告诉我你要我让你在哪边下车。gàosù wǒ nǐ yào wǒ ràng nǐ zài nǎ biān xià chē.
Drop me off on the corner. 我在拐角下车。Wǒ zài guǎijiǎo xià chē.
Stop a car by the side of the road to let the passengers get off. 在路边让乘客下车。Zài lù biān ràng chéngkè xià chē.
Driver's license exam in English Vocabulary 驾照考试中英文词汇对照 jiàzhào kǎoshì zhōng yīngwén cíhuì duìzhào
No horn    禁喇叭 。jìn lǎbā
No joywalking 禁闯红灯 。 jìn chuǎnghóngdēng
No passing. No Through Traffic 禁止通行 。jìnzhǐ tōngxíng.
Keep in lane 禁止越线 。jìnzhǐ yuè xiàn.
Auto Not Permitted 禁止汽车 。jìnzhǐ qìchē.
No U Turn 不准回转 bù zhǔn huízhuǎn
No Entry 不准入内 bù zhǔn rù nèi
No Parking 不准停车 bù zhǔn tíngchē
No Waiting 不准等候 bù zhǔn děnghòu
Keep Right  不准左转 bù zhǔn zuǒ zhuǎn
Keep Left  不准右转 bù zhǔn yòu zhuǎn
No Overhead  不准超车 bù zhǔn chāochē
No Turns 不准掉头 bù zhǔn diàotóu
No tooting 禁止鸣笛 jìnzhǐ míng dí
Indicator: 指示标志:Zhǐshì biāozhì:
Slow(Quick) Lane 慢(快)车道 Màn (kuài) chēdào
 One Way Only, Single Lane   单行道 dānxíng dào
 Two-way Traffic   双车道 shuāng chēdào
 Freeway(FWY), highway   高速公路 gāosù gōnglù
 Express way   公路 gōnglù
 Toll Station   收费站 shōufèi zhàn
 Elevated road   高架道路 gāojià dàolù
 Entrance   入口 rùkǒu
 Exit   出口 chūkǒu
 Enter here   由此而入 yóu cǐ ér rù
 Detour   绕路而行 rào lù ér xíng
 Avenue   大路 dàlù
 Boulevard(Blvd)   林荫大道 lín yīn dàdào
 Path   小路 xiǎolù
 Pavement   人行道 rénxíngdào
 Silent Zone   宁静区 níngjìng qū
 Walking area   徒步区 túbù qū
 Arch bridge   拱桥 gǒngqiáo
 Parking Lot(Zone)   停车处 tíngchē chù
 Underpass   地下道 dìxiàdào
Warning signs   警示标志:jǐngshì biāozhì
 Narrow road   窄路 Zhǎi lù
 Slippery road   滑路 huá lù
 curve road   弯路 wānlù
 Blocked, Road closed   此路不通 cǐ lù bùtōng
 Road Works Ahead   修路 xiū lù
 Diversion; Detour   改道 gǎidào
 Dangerous Ahead   险陡 xiǎn dǒu

 Dangerous Curves   危险弯路 wéixiǎn wānlù
 Road Junction   三岔路 sān chàlù
 Cross Road   十字路 shízìlù
 Loop road   回车道 huí chē dào
 Left (Right) Curve   左(右)弯 zuǒ (yòu) wān
Winding road 弯曲路 Wānqū lù
 Double bend road   之字路 zhī zì lù
 Passing Bay   让车弯 ràng chē wān
 RR Crossing   小心火车 xiǎoxīn huǒchē
 Men Working   前有工程 qián yǒu gōngchéng
 Narrow Bridge Ahead   前有狭桥 qián yǒu xiá qiáo
 Landslide   塌方 tāfāng
 Caution pedestrian crossing   当心行人 dāngxīn xíngrén
 Yield   让 ràng
To across street push button wait for WALK 行人穿越马路先按钮等候 xíngrén chuānyuè mǎlù xiān ànniǔ děnghòu
drunken driving 醉驾zuìjià
revoke one's driver’s license     吊销某人驾驶执照diàoxiāo mǒu rén jiàshǐ zhízhào
Driving licence 驾照:jiàzhào
Provisional driving licence 实习驾照shíxí jiàzhào
Theory test 理论考试lǐlùn kǎoshì
Road test 路考lùkǎo
Traffic conditions 路况lùkuàng
The highway code 交通公路标识jiāotōng gōnglù biāozhì
Signs 标志biāozhì
Markings 划线huá xiàn
Road junctions 路口lùkǒu
Parallel parking 平行停车píngxíng tíngchē
Big roundabout 大环岛dà huándǎo
Reverse parking 倒进停车位dào jìn tíngchē wèi
Changing gear 换挡huàn dǎng
Stalled going uphill 上坡熄火shàng pō xīhuǒ
The kerb 路牙子lù yázi
Driving test Conversations   驾照考试情景会话 Jiàzhào kǎoshì qíngjǐng huìhuà
Good Morning Sir/Madam     先生/女士 早晨好 xiānshēng/nǚshì zǎochén hǎo
Good Afternoon    午安wǔ ān
How are you?     你好吗?Nǐ hǎo ma?
Do you speak English?    你讲英语吗?Nǐ jiǎng yīngyǔ ma?
I can speak a little English.    我可以讲一点英语Wǒ kěyǐ jiǎng yīdiǎn yīngyǔ
Please speak slowly.    请慢慢讲 Qǐng màn man jiǎng
Would you mind speak louder please?   请讲大声一些Qǐng jiǎng dàshēng yīxiē

Try again.     再试一次Zài shì yīcì
Do you wear glasses?    你有戴眼镜么?Nǐ yǒu dài yǎnjìng me?
I wear contact lenses.    我戴隐型眼镜 Wǒ dài yǐn xíng yǎnjìng
Do you live at same address?  你住在上述地址么?Nǐ zhù zài shàngshù dìzhǐ me?
Do you have any medical problem?   你的健康有问题么?Nǐ de jiànkāng yǒu wèntí me?
Do you have any question?   你有什么问题么?Nǐ yǒu shé me wèntí me?  
You must obey all the rules and traffic signs.    你要遵守所有的交通规则和标志Nǐ yào zūnshǒu suǒyǒu de jiāotōng guīzé hé biāozhì
Please sign your name here.  请在这里签名Qǐng zài zhèlǐ qiānmíng
Are you ready now?    你准备好了么?Nǐ zhǔnbèi hǎole me?
Turn on the engine (car).     点火Diǎnhuǒ
Let's go.    . 现在开始Xiànzài kāishǐ
Right turn.    右转Yòu zhuǎn
Left turn.    左转Zuǒ zhuǎn
Go straight/keep moving straight.   直行Zhíxíng
First street right turn/left turn.     第一条街右转/左转Dì yī tiáo jiē yòu zhuǎn/zuǒ zhuǎn
Traffic light right turn/left turn.    交通灯右转/左转Jiāotōng dēng yòu zhuǎn/zuǒ zhuǎn
Stop sign, make a right turn/left turn.   停牌右转/左转Tíngpái yòu zhuǎn/zuǒ zhuǎn
Stay in this lane.     保持在这条线路行驶Bǎochí zài zhè tiáo xiànlù xíngshǐ
Second street.    第二条街Dì èr tiáo jiē
Turn on the headlights.    开车头灯Kāichē tóu dēng
Turn on the wind shield wiper.    开雨刷Kāi yǔshuā
Right of way.     优先权Yōuxiān quán
Stop the car here.     在这里停车Zài zhèlǐ tíngchē
Pull over the curb.    靠路边停车Kào lù biān tíngchē
Slow down     慢驶màn shǐ
Three point turn.     三点调头Sān diǎn diàotou
Parallel parking.     平行泊车Píngxíng bó chē
Up hill parking.     上坡泊车Shàng pō bó chē
Down hill parking.     下坡泊车Xià pō bó chē
Back up.    后退Hòutuì
Back into the driveway.     倒车进入车道Dàochē jìnrù chēdào
Too close.   . 太接近Too closeTài jiējìn
Too slow.     太慢Tài màn
Too fast.     太快Tài kuài
Speed up.    加速Jiāsù
Give your signal.     打灯号Dǎ dēng hào
Cancel your signal.     取消灯号Qǔxiāo dēng hào
Watch for pedestrians.     注意行人Zhùyì xíngrén
Take it easy/relax please.     请不要紧张Qǐng bùyào jǐnzhāng
More gas.    加油Jiāyóu
Follow the car.    跟着前车Gēnzhe qián chē
Go back to the test centre.     回考试中心Huí kǎoshì zhōngxīn
Entrance.  入口Rùkǒu
Exit   出口chūkǒu
Intersection    十字路口shízìlù kǒu
Put on your seat belt.     放安全带Fàng ānquán dài
Parking brake.     手刹Shǒushā
Turn on the heater/air conditioner.    打开暖气/冷气Dǎkāi nuǎnqì/lěngqì
Head in parking/drive in.     车头进泊车Chētóu jìn bó chē
Back in parking.    后退泊车Hòutuì bó chē
Turn off the engine.     关闭引擎Guānbì yǐnqíng
You failed.    你不合格Nǐ bù hégé
Do you have any identification?    你有证件么Nǐ yǒu zhèngjiàn me
You passed.     你通过Nǐ tōngguò
Let's start bar exam.  咱们开始考试吧。  Zánmen kāishǐ kǎoshì ba.
Keep going, and turn left when we get to the traffic light.   一直往前走,在红绿灯转左。  Yīzhí wǎng qián zǒu, zài hónglǜdēng zhuǎn zuǒ.
Stay in this lane.    保持在这条车道。  Bǎochí zài zhè tiáo chēdào.
Pay attention to the speed!    注意车速!  Zhùyì chēsù!
Watch carefully and later you'll have to tell me the hazards you see.    仔细观察,过一会儿你要告诉我你所看到的潜在危险。  Zǐxì guānchá,guò yīhuǐ'er nǐ yào gàosù wǒ nǐ suǒ kàn dào de qiánzài wéixiǎn.
Stop the car where you think it is safe.    当你认为安全时把车停下来。  Dāng nǐ rènwéi ānquán shí bǎ chē tíng xiàlái.
Make a U-turn at the end of the street.    在街的尽头做U字掉头。  Zài jiē de jìntóu zuò U zì diàotóu.
Go up to the stop sign and turn left.    驶到停车线后左转。  Shǐ dào tíngchē xiàn hòu zuǒ zhuǎn.
Turn right at this intersection.   在十字路口右转。  Zài shízìlù kǒu yòu zhuǎn.
Turn left at the signal light.    在信号灯处左转。  Zài xìnhàodēng chù zuǒ zhuǎn.
Slow down and make a three-point turn here.    慢下来,在这里做一个三点掉头。  Màn xiàlái, zài zhèlǐ zuò yīgè sān diǎn diàotóu.
Parallel park in this space ahead. 在前面的空位平行趴车。  Zài qiánmiàn de kòngwèi píngxíng pā chē.
Now keep going straight.    一直前行。Yīzhí qián xíng.
Pull over after you turn right at this stop sign.   在停车线右转后靠边停车。Zài tíngchē xiàn yòu zhuǎn hòu kàobiān tíngchē.
Drive straight at this next intersection.   到下一个十字路口后一直往前走。Dào xià yīgè shízìlù kǒu hòu yīzhí wǎng qián zǒu.
Now drive on.      继续开吧。Jìxù kāi ba.
Move to the right lane.  换到右面车道上。Huàn dào yòumiàn chēdào shàng.
Get on the freeway (motorway) at this on-ramp.    从这个缓冲坡道入口驶入高速路。Cóng zhège huǎnchōng pō dào rùkǒu shǐ rù gāosù lù.
Get off the freeway (motorway) at the next exit. 在下个出口驶离高速路。Zàixià gè chūkǒu shǐ lí gāosù lù.
   
A:Is it difficult to pass the test and get a licence?A:通过考试获得驾照难吗? A: Tōngguò kǎoshì huòdé jiàzhào nán ma?
B: Yes, it can be quite tough. You don"t always pass the test first time.B: 是的,会很难。不是每个人都能一次通过考试的。 .B: Shì de, huì hěn nán. Bùshì měi gèrén dōu néng yīcì tōngguò kǎoshì de.
A: Do you go to a special driving school for lessons?A: 你要去专门的驾驶学校上课吗? A: Nǐ yào qù zhuānmén de jiàshǐ xuéxiào shàngkè ma?
B: Yes, and it"s not cheap. But I really want to learn.B: 是的,而且学费不便宜。但是我确实想去学。 B: Shì de, érqiě xuéfèi bù piányí. Dànshì wǒ quèshí xiǎng qù xué.
A: I can understand that. Everybody wants to drive.A: 我能理解。每个人都想开车。 A: Wǒ néng lǐjiě. Měi gèrén dōu xiǎng kāichē.
B: It would make such a big difference to my life, especially going to work every day.B: 学会开车将给我的生活带来很大的变化,尤其是对每天上班来说。 B: Xuéhuì kāichē jiāng gěi wǒ de shēnghuó dài lái hěn dà de biànhuà, yóuqí shì duì měitiān shàngbān lái shuō.

Occupations   -   职业   zhíyè
accountant: 会计 kuàijì
actor: 男演员 nán yǎnyuán
actress: 女演员 nǚ yǎnyuán
adventurist冒险者màoxiǎn zhě
airline representative: 地勤人员 dìqín rényuán
anchorman - newscast coordinator: 新闻主播 xīnwén zhǔbō
announcer: 广播员 guǎngbò yuán
architect: 建筑师 jiànzhú shī
artist 艺术家,美术家 yìshùjiā, měishù jiā
artist: 艺术家 yìshùjiā
associate professor: 副教授 fùjiàoshòu
astronaut: 宇航员. yǔháng yuán.
attendant: 服务员 fúwùyuán
auditor: 审计员 shěnjì yuán
auto mechanic : 汽车技工 qìchē jìgōng
baker: 烘培师 hōng péi shī
bank teller--银行出纳员 yínháng chūnà yuán
barber: 理发师 (男) lǐfǎ shī (nán)
bartender 酒保jiǔbǎo
baseball player: 棒球选手 bàngqiú xuǎnshǒu
bee-keeper / apiarise 养蜂人,养蜂家 yǎng fēng rén, yǎng fēng jiā
bell boy: 门童 mén tóng
bellhop: 旅馆的行李员  lǚguǎn de xínglǐ yuán
binman: 清洁工,垃圾工  qīngjié gōng, lèsè gōng
blacksmith 铁匠,锻工 tiějiang, duàn gōng
boxer: 拳击手 quánjí shǒu
bricklayer 砌砖工  qì zhuān gōng
broker (agent) : 经纪人 jīngjì rén
budgeteer: 预算编制者  yùsuàn biānzhì zhě
builder 建筑工人  jiànzhú gōngrén
bus driver: 公车(巴士)司机 gōngchē (bāshì) sījī
businessman 实业家,商人  shíyè jiā, shāngrén
butcher: 屠夫,肉商 túfū, ròu shāng
buyer: 采购员 cǎigòu yuán
captain 船长,机长   chuánzhǎng, jī zhǎng
carpenter 木匠,木工(尢指粗木工) mùjiang, mùgōng (yóu zhǐ cū mùgōng)
carpenter:木匠 mùjiang
cartoonist: 漫画家 mànhuà jiā
cashier: 出纳员 chūnà yuán
caster 铸工  zhùgōng
chef 主厨 zhǔ chú
chef: 厨师 chúshī
chemist : 化学师 huàxué shī
cleaner  清洁工 qīngjié gōng
clerk : 店员 diànyuán
clown :小丑 xiǎochǒu
coach 教练  jiàoliàn
cobbler: 制(补)鞋匠 zhì (bǔ) xiéjiang
computer programmer : 程序员 chéngxù yuán
construction worker  建筑工人 jiànzhú gōngrén
construction manager  建筑经理  jiànzhú jīnglǐ
cook: 厨师 chúshī
coppersmith 铜匠,铜器制造人  tóng jiang, tóng qì zhìzào rén
cowboy 牛仔 niúzǎi
customs officer :海关官员 hǎiguān guānyuán
dancer : 舞者 wǔ zhě
decorator 室内装饰师 shìnèi zhuāngshì shī
dentist: 牙科医生 yákē yīshēng
designer: 设计师 shèjì shī
desk clerk: 接待员  jiēdài yuán
detective 侦探 zhēntàn
director 主管 zhǔguǎn
docker 码头工人,船坞工人  mǎtóu gōngrén, chuánwù gōngrén
doctor 医生,医帅,大夫  yīshēng, yī shuài, dàfū
doctor 医生 yīshēng
door-to-door salesman: 推销员 tuīxiāo yuán
driller 钻控工,打眼工 zuān kòng gōng, dǎyǎn gōng
driver 汽车司机 qìchē sījī
driver: 司机  sījī
dustman: 清洁工 qīngjié gōng
dyer染工 rǎn gōng
editor : 编辑 biānjí
electrician :电工 diàngōng
electrician 电工,电气技师 diàngōng, diànqì jìshī
engine driver 火车司机  huǒchē sījī
engineer 技师  jìshī
engineer:工程师 gōngchéngshī
ex-husband 前夫qiánfū
farmer 农民  nóngmín
farmer: 农夫 nóngfū
fashion designer: 时装设计师 shízhuāng shèjì shī
fireman (firefighter): 消防员  xiāofáng yuán
fisherman 渔民,捕鱼人 yúmín, bǔ yú rén
fisherman: 渔夫  yúfū
fitter 装配钳工  zhuāngpèi qiángōng
florist: 花商 huā shāng
flyer: 飞行员 fēixíngyuán
foreign minister : 外交部长 wàijiāo bùzhǎng
forger 锻工 duàn gōng
foundry worker 铸造工人,翻砂工人  zhùzào gōngrén, fānshā gōngrén
gardener 园丁,花匠,菜农 yuándīng, huā jiang, càinóng
gas station attendant : 加油工 jiāyóu gōng
geologist: 地质学家 dìzhí xué jiā
guard :警卫 jǐngwèi
guide: 导游 dǎoyóu
hairdresser 理发师 lǐfǎ shī
hairdresser: 理发师,美容师(女) lǐfǎ shī, měiróng shī (nǚ)
headmaster 中小学的男校长  zhōng xiǎoxué de nán xiàozhǎng
headmistress 中小学的女校长 zhōng xiǎoxué de nǚ xiàozhǎng
housekeeper : 管家 guǎnjiā
housewife : 家庭主妇 jiātíng zhǔfù
immigration officer 入境事务主任 rùjìng shìwù zhǔrèn
interpreter :口译员 kǒuyì yuán
janitor : 清洁工 qīngjié gōng
joiner (carpenter, especially a cabinetmaker)    细木工 xì mùgōng
journalist: 记者  jìzhě
judge 法官  fǎguān
labourer 劳动者  láodòng zhě
lawyer :律师  lǜshī
lecturer 讲师  jiǎngshī
librarian: 图书管理员. túshū guǎnlǐ yuán.
life guard :救生员 jiùshēng yuán
longshoreman 码头搬运工人  mǎtóu bānyùn gōngrén
magician :魔术师 móshù shī
manager 经理 jīnglǐ
masseur : 男按摩师 nán ànmó shī
masseuse : 女按摩师 nǚ ànmó shī
mathematician : 数学家 shùxué jiā
mechanic 机工,技工  jī gōng, jìgōng
mechanic: 机械师 ,机修工 jīxiè shī, jīxiū gōng
mental worker 脑力劳动者  nǎolì láodòng zhě
meson 石匠  shíjiang
miller 铣工  xǐgōng
miner: 矿工 kuànggōng
model: 模特儿 mótè ér
monk : 和尚,教士 héshàng, jiàoshì
movie director: 导演 dǎoyǎn
movie star : 电影明星 diànyǐng míngxīng
musician: 音乐家 yīnyuè jiā
nun : 尼姑 nígū
nurse: 护士  hùshì
office clerk : 职员 zhíyuán
office staff 上班族 shàngbān zú
operator: 接线员 jiēxiànyuán
painter 油漆工  yóuqī gōng
painter 画家  huàjiā
parachutist: 跳伞人. tiàosǎn rén.
pedlar 小贩,商贩  xiǎofàn, shāngfàn
personnel 职员 zhíyuán
pharmacist药剂师 yàojì shī
photographer:摄影师 shèyǐng shī
physical labourer体力劳动者  tǐlì láodòng zhě
pianist 钢琴家 gāngqín jiā
pilot 驾驶员,飞行员,领航员  jiàshǐ yuán, fēixíngyuán, lǐngháng yuán,
pilot: 飞行员 fēixíngyuán
planer 刨工 bào gōng
planner: 计划员 jìhuà yuán
plumber 管子工  guǎnzi gōng
policeman: 警察 jǐngchá
politician政客 zhèngkè
porter 搬运行李工人  bānyùn xínglǐ gōngrén
postal clerk: 邮政人员 yóuzhèng rényuán
postman :邮差 yóuchāi
president 大学校长,大学院长,总统,董事长  dàxué xiàozhǎng, dàxué yuàn zhǎng, zǒngtǒng, dǒngshì zhǎng
president: 总统 zǒngtǒng
priest: 牧师 mùshī
printer 印刷工人  yìnshuā gōngrén
probationer 试用人员,练习生  shìyòng rényuán, liànxí shēng
professor: 教授  jiàoshòu
real estate agent: 房地产经纪人 fángdìchǎn jīngjì rén
receptionist :接待员 jiēdài yuán
referee 足球等的裁判员  zúqiú děng de cáipàn yuán
repairman :修理工人 xiūlǐ gōngrén
reporter: 记者 jìzhě
sailor: 船员,水手 chuányuán, shuǐshǒu
salesman: 男售货员,男推销员 nán shòuhuòyuán, nán tuīxiāo yuán
salesman: 售货员 shòuhuòyuán
saleswoman 女售货员,女推销员 nǚ shòuhuòyuán, nǚ tuīxiāo yuán
sanitation worker 环卫工人,清洁工 huánwèi gōngrén, qīngjié gōng
scientist: 科学家 kēxuéjiā
scorekeeper 记分员  jìfēn yuán
seamstress 女装裁缝师 nǚzhuāng cáiféng shī
secretary: 秘书 mìshū
ship-builder 造船工人  zàochuán gōngrén
singer 歌唱家 gēchàng jiā
singer: 歌手 gēshǒu
skilled worker 熟练工人  shúliàn gōngrén
unskilled worker 非熟练工人  fēi shúliàn gōngrén
soldiery: 士兵,军人 shìbīng, jūnrén
spinner 纺纱工 fǎng shā gōng
sportsman 运动家,运动员 yùndòng jiā, yùndòngyuán
statistician : 统计员 tǒngjì yuán
steel worker 钢铁工人  gāngtiě gōngrén
stevedore 码头工人,装卸工  mǎtóu gōngrén, zhuāngxiè gōng
stewardess 空中小姐  kōngzhōng xiǎojiě
storekeeper 零售店老闆 língshòu diàn lǎobǎn
site supervisor 现场督导员 xiànchǎng dūdǎo yuán
supervisor 主管 zhǔguǎn
surveyor: 测量技师 cèliáng jìshī
switchman 扳道工 bāndào gōng
tailor 裁缝,缝工,成衣工 cáiféng, fèng gōng, chéngyī gōng
tailor: 裁缝师 cáiféng shī
taxi driver计程车司机  jìchéngchē sījī
teacher: 教师 jiàoshī
technician : 技术人员 jìshù rényuán
temporary worker 临时工  línshí gōng
textile worker 纺织工人  fǎngzhī gōngrén
thief 小偷 xiǎotōu
tour guide: 导游 dǎoyóu
tradesman 零售商人,小商人  língshòu shāngrén, xiǎo shāngrén
traffic warden: 交通管理员. jiāotōng guǎnlǐ yuán.
translator: 翻译(笔译) fānyì (bǐyì)
trashman 垃圾工lèsè gōng
truck driver 卡车司机kǎchē sījī
turner 车工,镟工 chēgōng, xuàn gōng
tv producer: 电视制作人 diànshì zhìzuò rén
typist: 打字员 dǎzì yuán
unemployed 失业 shīyè
veterinarian兽医  shòuyī
violinist 小提琴手 xiǎotíqín shǒu
waiter: 侍者 shìzhě
waitress: 女侍者 nǚ shìzhě
waitress:  服务生 fúwù shēng
weatherman 气象员  qìxiàng yuán
welder : 焊接工 hànjiē gōng
welder 焊工  hàngōng
worker 工人 gōngrén
writer 作家  zuòjiā

Hop in. I'll give you a lift to the station. 上车吧, 我开车送你去车站。Shàng chē ba, wǒ kāichē sòng nǐ qù chēzhàn.
Could you give me a lift to the next village? 能让我搭你的车到前面那个村子吗?Néng ràng wǒ dā nǐ de jū dào qiánmiàn nàgè cūnzi ma?
Of course, but won't you allow me to give you a lift? 当然可以. 不过您可以搭我的车。Dāngrán kěyǐ. Bùguò nín kěyǐ dā wǒ de jū.
Look, can I give you a lift back?  那, 我开车送你回去,好吗?Nà, wǒ kāichē sòng nǐ huíqù, hǎo ma?
Can I give you a lift? 你顺便坐我的车走,好吗?Nǐ shùnbiàn zuò wǒ de jū zǒu, hǎo ma?

above 在……上(zài……shàng) below 在……下(zài……xià)
absent - present  缺席 - 至今quēxí - zhìjīn
abundant - scarce  很多(hěnduō)  - 缺乏丰富的 (quēfá fēngfù de)
accept - decline, refuse  接受 - 拒絕,拒絕 Jiēshòu - jùjué, jùjué
accurate - inaccurate  準確 - 不準確 zhǔnquè - bù zhǔnquè
admit - deny  承認 - 拒絕 chéngrèn - jùjué
advantage - disadvantage  優勢 - 劣勢 yōushì - lièshì
after 在……后(zài……hòu)  before 在……前(zài……qián)
against - for  對 duì -
agree - disagree  同意 - 不同意 tóngyì - bù tóngyì
alive - dead  活著 - 死 huózhe - sǐ
all - none, nothing  全部 - 全无 quán bù - quán wú
ally - enemy  盟友 - 敵人méngyǒu - dírén
alone 单独地 together 一起 dāndú de - yīqǐ
always - never  永遠 -永远不会yǒngyuǎn - yǒngyuǎn bù huì
always 总是 sometimes 有时 zǒng shì - yǒushí
ancient - modern  古代 - 現代 gǔdài - xiàndài
answer - question  答案 - 问题 dá'àn - wèntí
answer 回答 ask 询问 huídá - xúnwèn
answer 答案 question 问题 dá'àn - wèntí
antonym - synonym  反义词 - 别名 fǎnyìcí - biémíng
apart - together  除了 - 一起 chúle - yīqǐ
appear - disappear, vanish  出現 - 消失了,消失chūxiàn - xiāoshīle, xiāoshī
approve - disapprove  批准 - 不同意 pīzhǔn - bù tóngyì
arrive - depart  到達 - 離開 dàodá - líkāi
artificial - natural  人工 - 自然 réngōng - zìrán
ascend - descend  上升 - 下降 shàngshēng - xiàjiàng
attic - cellar  阁楼 - 酒窖 gélóu - jiǔ jiào
attractive - repulsive  有吸引力的 - 排斥 yǒu xīyǐn lì de - páichì
awake - asleep  清醒 - 睡著了 qīngxǐng - shuìzhele
back 背部 front 前面 bèibù - qiánmiàn
backward - forward  落后 - 朝前, luòhòu - cháo qián
bad - good  壞 - 好 huài - hǎo
bad 坏的 good 好的 huài de - hǎo de
badly 恶劣地 well 很好地 èliè de - hěn hǎo de
beautiful - ugly  美麗 - 醜陋的 měilì - chǒulòu de
before - after  前 - 後 qián - hòu
begin 开始 end, finish 结束 kāishǐ -  jiéshù
below - above  下面 - 以上 xiàmiàn - yǐshàng
bent - straight  連續彎曲 - 直, Liánxù wānqū - Zhí
best - worst  最好的 - 最差 zuì hǎo de - zuì chà
best 最好的 worst 最坏的 zuì hǎo de -zuì huài de
better - worse, worst  转好 - 还要糟,  zhuǎn hǎo - hái yào zāo
better 更好的 worse 更坏的 gèng hǎo de - gèng huài de
big - little, small  大 - 小,小 dà - xiǎo, xiǎo
big 大的 small, little 小的 dà de - xiǎo de
bitter - sweet  苦 - 甜 kǔ - tián
black 黑的 white 白的 hēi de - bái de
blame - praise  怪 - 讚美 guài - zànměi
bless - curse  祝福 - 诅咒 zhùfú – zǔzhòu
bold - meek, timid  大胆的 - 温顺,胆小的 dàdǎn de - wēnshùn, dǎn xiǎo de
borrow 借入 lend 借给 jièrù - jiè gěi
both 两者都 neither 两者都不 liǎng zhě dōu - liǎng zhě dōu bù
bottom - top  底部 - 頂部 dǐbù - dǐngbù
bound - unbound, free  綁定 - 解除綁定,免費  bǎng dìng - jiěchú bǎng dìng, miǎnfèi
boundless - limited  無限 - 有限  wúxiàn - yǒuxiàn
boy - girl  男孩 - 女孩 nánhái - nǚhái
brave - cowardly  勇敢 - 懦弱 yǒnggǎn - nuòruò
break 打破 mend, repair 修理 dǎpò -  xiūlǐ
bright - dim, dull  明亮的 - 暗淡,無光澤 míngliàng de - àndàn, wú guāngzé
brighten - fade  亮 - 褪色 liàng - tuìshǎi
broad - narrow  宽 - 窄 Kuān - zhǎi
build - destroy  建设 - 销毁 jiànshè - xiāohuǐ
busy 忙碌的mánglù de : free 空闲的 kòngxián de
buy 买(入) sell 卖(出) mǎi (rù) - mài (chū)
calm - windy, troubled  平靜 - 風,陷入困境的  píngjìng - fēng, xiànrù kùnjìng de
can - cannot, can't  -可以 - 不, kě yǐ - bú  kěyǐ - bù, kě yǐ - bú
capable - incapable  能 - 無法 néng - wúfǎ
captive - free  俘虜 -自由 fúlǔ - zìyóu
careful - careless  小心 - 不小心  xiǎoxīn - bù xiǎoxīn
certainly 当然地dāngrán dì: perhaps, maybe 或许;大概   Huòxǔ; dàgài
cheap - expensive  價格便宜 Jiàgé piányi  - 昂贵的 ángguì de
cheap 便宜的 expensive, dear 昂贵的  piányí de -  ángguì de
cheerful - sad, discouraged, dreary  歡快的 - 悲傷,沮喪,沉悶的 huānkuài de - bēishāng, jǔsàng, chénmèn de
clean 干净的 dirty 肮脏的 gānjìng de - āng zāng de
clear - cloudy, opaque  明確的 - 混濁,不透明 míngquè de - húnzhuó, bùtòumíng
clever - stupid  聰明Cōngmíng  - 愚蠢yúchǔn
clever 聪明的 foolish 愚蠢的 cōngmíng de - yúchǔn de
clockwise - counterclockwise  按順時針方向 - 逆時針 àn shùn shízhēn fāngxiàng - nì shízhēn
close - far, distant  关闭 - 远的,遥远的 guānbì - yuǎn de, yáoyuǎn de
closed - ajar, open  封闭 - 半开着,打开 fēngbì - bàn kāizhe, dǎkāi
cloudy 天阴的 bright, clear, sunny 晴朗的 tiān yīn de - qínglǎng de
clumsy - graceful  笨拙 - 優美 bènzhuō - yōuměi
cold - hot  冷 - 熱 lěng - rè
cold 寒冷的 hot 炎热的  hánlěng de - yánrè de
combine - separate  結合 - 分離  jiéhé - fēnlí
come 来 go 去 lái - qù
comfort - discomfort  舒適 - 不適 shūshì - bùshì
common - rare  常見的 - 罕見 chángjiàn de - hǎnjiàn
compulsory - voluntary  強制 - 自願 qiángzhì - zìyuàn
conceal - reveal  隱瞞 - 揭示 yǐnmán - jiēshì
contract - expand  合同 - 擴大 hétóng - kuòdà
cool - warm  冷 - 溫 lěng - wēn
cool 凉爽的 warm 温暖的 liángshuǎng de - wēnnuǎn de
correct - incorrect, wrong  正確 - 不正確的,錯誤的 zhèngquè - bù zhèngquè de, cuòwù de
courage - cowardice  勇氣 - 怯懦 yǒngqì - qiènuò
courteous - discourteous, rude  有禮 - 無禮,粗魯 yǒu lǐ - wú lǐ, cūlǔ
create - destroy  創建 - 銷毀 chuàngjiàn - xiāohuǐ
crooked - straight  歪 - 直 wāi - zhí
cruel - kind  殘忍的 - 種 cánrěn de - zhǒng
danger 危险 safety 安全 wéixiǎn -  ānquán
dangerous - safe  危險 - 安全 wéixiǎn - ānquán
dark - light  光線暗 - guāngxiàn àn -
dark 黑暗的 bright, light 明亮的 hēi'àn de - míngliàng de
day - night  天 - 夜 tiān - yè
day 白天 night 夜晚 báitiān - yèwǎn
daytime - nighttime  白天 - 夜间 báitiān - yèjiān
dead - alive  死了 - 活著 sǐle - huózhe
dead 死的 alive, living 活的 sǐ de -  huó de
death 死亡 life 生命 sǐwáng - shēngmìng
decline - accept, increase  ,下降 - 接受,增加   xiàjiàng - jiēshòu, zēngjiā
decrease - increase  下降 - 上升  xiàjiàng - shàngshēng
deep - shallow  深 - 淺 shēn - qiǎn
definite - indefinite  明確的 - 不定 míngquè de - bùdìng
demand - supply  需求 - 供給 xūqiú - gōngjǐ
despair - hope  絕望 - 希望 juéwàng - xīwàng
die 死去 live 活着 sǐqù - huózhe
dim - bright  昏暗 - 明亮 hūn'àn - míngliàng
disappear - appear  消失 - 出現 xiāoshī - chūxiàn
discourage - encourage  劝阻 - 鼓励 quànzǔ - gǔlì
diseased - healthy  患病 - 健康 huàn bìng - jiànkāng
down - up  - 下 - 上, xià - shàng 
down 向下 up 向上 down xiàng xià up xiàngshàng
downwards - upwards  向下 - 向上 xiàng xià - xiàngshàng
dreary - cheerful  沉闷 - 开朗 chénmèn - kāilǎng
dry - moist, wet  干 - 湿,湿 gàn - shī, shī
dry 干燥的 wet 潮湿的gānzào de - cháoshī de
dull - bright, shiny  沉悶 - 明亮,有光澤 chénmèn - míngliàng, yǒu guāngzé
dusk - dawn  黃昏 - 黎明 huánghūn - límíng
early - late  早 - 晚 zǎo - wǎn
early 早的 late 迟的 zǎo de - chí de
east - west  東 - 西 east - west  dōng - xī
easy - hard, difficult  容易 - 難,難 róngyì - nán, nán
easy 容易的 difficult, hard 困难的;艰巨的 róngyì de - kùnnán de; jiānjù de
empty 空的 full 满的 empty kōng de full mǎn de
empty - full  空 - 滿,  kōng - mǎn
empty 倒空 fill 装满 dào kōng - zhuāng mǎn
encourage - discourage  鼓勵 - 勸阻 gǔlì - quànzǔ
end - begin, start  結束 - 開始啟動 jiéshù - kāishǐ qǐdòng
enter - exit  進入 - 退出  jìnrù - tuìchū
entrance 入口 exit 出口  rùkǒu - chūkǒu
even - odd  奇 - 偶 qí - ǒu
expand - contract  擴大 - 合同 kuòdà - hétóng
export - import  出口 - 進口 chūkǒu - jìnkǒu
exterior - interior  外觀 - 內飾 wàiguān - nèi shì
external - internal  外部 - 內部 wàibù - nèibù
fade - brighten  褪色 - 亮 tuìshǎi - liàng
fail - succeed  失敗 Shībài - 成功 Chénggōng
fall 落下 rise 升起 luòxià - shēng qǐ
false - true  假 - 真 jiǎ - zhēn
famous - unknown  著名的 - 未知 zhùmíng de - wèizhī
far - near  遠 - 近 yuǎn - jìn
far 远的 near 近的 yuǎn de - jìn de
fast - slow  快 - 慢 kuài - màn
fat - thin  胖 - 瘦 pàng - shòu
feeble - strong, powerful  軟弱 - 強而有力, ruǎnruò - qiáng ér yǒulì,
few - many  少 - 多 shǎo - duō
find - lose  發現 - 輸 fāxiàn - shū
fine 晴朗的 cloudy, rainy 天阴的;下雨的 qínglǎng de - tiān yīn de; xià yǔ de
finish 结束 begin, start 开始 jiéshù - kāishǐ
first - last  第一个 一最后 dì yī gè yī zuìhòu
first 最初的 last 最后的  zuìchū de - zuìhòu de
float - sink  浮 - 沉 fú - chén
fold - unfold  折疊 - 展開 zhédié - zhǎnkāi
foolish - wise  愚蠢 - 明智的 yúchǔn - míngzhì de
for - against  支持 - 反对 zhīchí - fǎnduì
fore - aft  脫穎而出 - 船尾, tuōyǐng'érchū - chuánwěi
foreign 外国的 home 本国的 wàiguó de - běnguó de
forget - remember  忘記 - 記 wàngjì - jì
forget 忘记 remember 记得 forget wàngjì remember jìdé
fortunate - unfortunate  幸運的 - 不幸的 fortunate - unfortunate xìngyùn de - bùxìng de
found - lost  發現 - 失落 fāxiàn - shīluò
free - bound, captive  自由 - 束縛,圈養 zìyóu - shùfù, juànyǎng
frequent - seldom  頻繁 - 很少 pínfán - hěn shǎo pínfán - hěn shǎo
fresh - stale  新鲜 - 陈旧 xīnxiān - chénjiù
friend - enemy  朋友 - 敵人 péngyǒu - dírén
from 从cóng …… to 到dào
full - empty  空 - 滿 mǎn - kōng 
generous - stingy  大方 - 小氣 dàfāng - xiǎoqì
gentle - rough  溫柔 - 粗糙 wēnróu - cūcāo
get - give  得到 - 給 dédào - gěi
giant - tiny, small, dwarf  巨人 - 小,小,小矮人jùrén - xiǎo, xiǎo, xiǎo ǎirén
girl - boy  女孩 - 男孩 nǚhái - nánhái
give - receive, take  讓 - 接收, ràng - jiēshōu,
give 给予 take 拿走 jǐyǔ - ná zǒu
glad - sad, sorry  很高興 - 悲傷的,對不起 hěn gāoxìng - bēishāng de, duìbùqǐ
glad 愉快的 sad, sorry 悲伤的;难过的  yúkuài de - bēishāng de; nánguò de
gloomy - cheerful  陰沉的 - 性格開朗 yīnchén de - xìnggé kāilǎng
go - stop  走 - 停 zǒu - tíng
good - bad, evil  好 - 壞的,邪惡的 hǎo - huài de, xié'è de
good 好的 bad, ill, poor 坏的;恶劣的 hǎo de -  huài de; èliè de
grant - refuse  格兰特 - 拒绝 gélántè - jùjué
great - tiny, small, unimportant  偉大的 - 小的,小的,不重要的 wěidà de - xiǎo de, xiǎo de, bù chóng yào de
great 伟大的 little, small 渺小的 wěidà de - miǎoxiǎo de
grow - shrink  增長 - 收縮 zēngzhǎng - shōusuō
guest - host  主 - 客 zhǔ - kè
guilty - innocent  有罪 - 無辜 yǒuzuì - wúgū
happy - sad  愉快 - 悲傷 yúkuài - bēishāng
happy 高兴的 unhappy, sad 难过的 gāoxìng de -  nánguò de
hard - easy  硬 - 易 yìng - yì
hard - soft  硬 - 軟 yìng - ruǎn
hard 硬的 soft 软的 yìng de - ruǎn de
hard 艰难的 easy 容易的 jiānnán de - róngyì de
harmful - harmless  有害 - 無害 yǒuhài - wúhài
harsh - mild  苛刻 - 溫和 kēkè - wēnhé
hate - love  恨 - 愛 hèn - ài
hate 憎恨 love, like 热爱;喜欢 zēnghèn - rè'ài; xǐhuān
haves - have-nots  富人 - 窮人 fù rén - qióng rén
healthy - diseased, ill, sick  健康 - 病,病了,病了 jiànkāng - bìng, bìngle, bìngle
heaven - hell  天堂 - 地獄 tiāntáng - dìyù
heavy - light  重 - 輕 zhòng - qīng
help - hinder  帮助 - 阻碍 bāngzhù - zǔ'ài
here 在这里 there 在那里 zài zhèlǐ- zài nàlǐ
hero - coward  英雄 - 懦夫 yīngxióng – nuòfū
hide –seek躲藏 -找到, duǒcáng - zhǎodào
high - low  高 - 低 gāo - dī
high 高的 low 低的 gāo de- dī de
hill - valley 小山 -山谷 xiǎoshān - shāngǔ
hinder - help  阻礙 - 幫助 zǔ'ài - bāngzhù
hold 拿住 (Ná zhù) drop 掉落 (Diào luò)
holiday 假日 weekday 工作日;平时 jiàrì - gōngzuò rì; píngshí
honest - dishonest  说实话 - 不诚实 shuō shíhuà - bù chéngshí
horizontal - vertical  水平 - 垂直  shuǐpíng - chuízhí
hot - cold  熱 - 冷 rè - lěng
humble - proud  謙卑 - 驕傲 qiānbēi - jiāo'ào
ill - healthy, well  生病 - 健康, shēngbìng - jiànkāng,
ill 生病的 healthy, well 健康的 shēngbìng de -  jiànkāng de
immense - tiny, small  巨大的 - 小,小 jùdà de - xiǎo, xiǎo
important - trivial  重要的 - 平凡 zhòngyào de - píngfán
in - out  上车 - 下车 Shàng chē, Xià chē 
in 在里面 out 在外面 zài lǐmiàn - zài wàimiàn
include - exclude  包含 - 排除 bāohán - páichú

What has been included in the price? 包括哪些费用? Bāokuò nǎxiē fèiyòng?

increase - decrease  增加 - 減少 zēngjiā - jiǎnshǎo
inferior - superior  劣勢 - 優 lièshì - yōu
inhale - exhale  吸氣 - 呼氣 xī qì - hū qì
inner - outer  內 - 外 nèi - wài
inside - outside  內 - 外 nèi - wài
inside 在里面 outside 在外面 zài lǐmiàn - zài wàimiàn
intelligent - stupid, unintelligent  智能 - 愚蠢和不 zhìnéng - yúchǔn hé bù
intentional - accidental  有意的 - 意外 yǒuyì de - yìwài
interesting - boring  有趣的 - 無聊 yǒuqù de - wúliáo
interesting - dull, uninteresting  有趣的 - 平淡,索然無味 yǒuqù de - píngdàn, suǒrán wúwèi
interior - exterior  內部 - 外部 nèibù - wàibù
internal - external  內部 - 外部 nèibù - wàibù
into 到……里面(dào……lǐmiàn)  out of 从……里向外(cóng……lǐ xiàng wài)
join - separate  加入 - 分離 jiārù - fēnlí
junior - senior  初級 - 高級 chūjí - gāojí
just - unjust  只是 - 不公平 zhǐshì - bù gōngpíng
justice - injustice  正義 - 不公平  zhèngyì - bù gōngpíng
kill 杀死 save 救活 shā sǐ - jiù huó
knowledge - ignorance  知識 - 無知 zhīshì - wúzhī
known - unknown  已知的 - 未知 yǐ zhī de - wèizhī
landlord - tenant  房東 - 租戶 fángdōng – zūhù
landlord - tenant  年業主 - 租客nián yèzhǔ - zū kè
large - small  大 - 小 dà - xiǎo
last - first  最後 - 第一 zuìhòu - dì yī
laugh 笑 cry 哭 xiào - kū
lawful - unlawful, illegal  合法 - 非法的,非法的 héfǎ - fēifǎ de, fēifǎ de
lazy - industrious  懶惰 - 勤勞 lǎnduò - qínláo
leader - follower  領導者 - 追隨者 lǐngdǎo zhě - zhuīsuí zhě
leave 离开 arrive 到达 líkāi - dàodá
leave 离开 stay 逗留 líkāi - dòuliú
left - right  左 - 右 zuǒ - yòu
lend -borrow  貸款借 dàikuǎn jiè
lender贷款者jièdài zhě  - borrower借贷者dàikuǎn zhě
lengthen - shorten  拉長 - 縮短 lā cháng - suōduǎn
lenient - strict  宽松 - 严格 kuānsōng - yángé
less - more  少 - 多 shǎo - duō
light - dark, heavy  光 - 暗,重 guāng - àn, zhòng
light 明亮的 dark 黑暗的 míngliàng de - hēi'àn de
light 轻的 heavy 重的 qīng de - zhòng de
like - dislike, hate  喜歡 - 不喜歡,討厭  xǐhuān - bù xǐhuān, tǎoyàn
like 与……一样(yǔ……yīyàng)  unlike 与……不一样(yǔ……bù yīyàng)
like 喜欢 hate 憎恨 xǐhuān - zēnghèn
likely - unlikely  可能 - 不可能 kěnéng - bù kěnéng
limited - boundless  有限 - 無限 yǒuxiàn - wúxiàn
little - big  小 - 大 xiǎo - dà
long - short  長 - 短 zhǎng - duǎn
loose - tight  松 - 緊   sōng - jǐn
lose - find  失去 - 找到 shīqù - zhǎodào
lose 丢失 find 找到 diūshī - zhǎodào
lose 失败;丢失 win 胜利;赢得 shībài; diūshī -  shènglì; yíngdé
loss - win  虧損 - 雙贏 kuīsǔn - shuāngyíng
loud - quiet  大聲 - 安靜 dà shēng - ānjìng
love - hate  愛 - 恨 ài - hèn
low - high  低 - 高 dī - gāo
loyal - disloyal  忠誠 - 不忠 zhōngchéng - bù zhōng
mad - happy, sane  瘋了 - 幸福的,理智的 fēngle - xìngfú de, lǐzhì de
major - minor  主要 - 次要 zhǔyào - cì yào
many - few  許多 - 數 xǔduō - shù
many 许多 few 很少 xǔduō - hěn shǎo
mature - immature  成熟 - 不成熟 chéngshú - bù chéngshú
maximum - minimum  最大 - 最小 zuìdà - zuìxiǎo
melt - freeze  融化 - 凍結 rónghuà - dòngjié
merry - sad  快樂 - 悲傷  kuàilè - bēishāng
messy - neat  凌乱 - 整齐 língluàn - zhěngqí
minor - major  未成年人 - 主要 wèi chéngnián rén - zhǔyào
minority - majority  少數 - 多數 shǎoshù - duōshù
miser - spendthrift  守財奴 - "大花筒" shǒucáinú - "dà huātǒng"
miss 未击中 hit 击中 wèi jí zhòng - jí zhòng
miss 未抓住;未赶上 catch 抓住;赶上wèi zhuā zhù; wèi gǎn shàng  -  zhuā zhù; gǎn shàng
misunderstand - understand  誤解 - 理解 wùjiě - lǐjiě
more - less  多 - 少 duō - shǎo
more 更多的 less, fewer 更少的 gèng duō de - gèng shǎo de
most 最多的 least, fewest 最少的 zuìduō de - zuìshǎo de
move 移动 stop 停止 yídòng - tíngzhǐ
much 许多 little 很少 xǔduō  - hěn shǎo
nadir - zenith  最低點 - 天頂 zuìdī diǎn - tiāndǐng
narrow - wide  窄 - 寬 zhǎi - kuān
near - far, distant  遠 - 近,遠 yuǎn - jìn, yuǎn
neat - messy, untidy  整洁 - 杂乱,凌乱 zhěngjié - záluàn, língluàn
never been - always  没来过 -经常去 méi láiguò -jīngcháng qù
never 从未 ever 曾经 cóng wèi  - céngjīng
new - old  新 - 舊 xīn - jiù
next 下一个 last 上一个 xià yīgè -  shàng yīgè
night - day  天夜 - tiān yè -
nighttime - daytime  夜间 - 白天 yèjiān - báitiān
no - yes  不是 - 是的, Shì de - bùshì bùshì - shì de,
nobody 无一人 everybody 每个人 wú yīrén -  měi gèrén
noisy - quiet  吵 - 安靜 chǎo - ānjìng
none - some  沒有 - 有些 méiyǒu - yǒuxiē
north - south  北 - 南 běi - nán
nothing 什么也没有 everything 一切 shénme yě méiyǒu - yīqiè
now 现在 then 当时 xiànzài  - dāngshí
obedient - disobedient  听话 - 不听话的 tīnghuà - bù tīnghuà de
odd - even  奇 - 偶 qí - ǒu
offer - refuse  提供 - 拒絕 tígōng - jùjué
old - new  新 - 老 xīn - lǎo
old - young  老 - 年輕 lǎo - niánqīng
old 年老的 young 年轻的 nián lǎo de - niánqīng de
old 旧的 new 新的  jiù de - xīn de
on - off  开 - 关 kāi - guān
on 连续;使用中 off 离开;中断 liánxù; shǐyòng zhōng -  líkāi; zhōngduàn
open - closed, shut  开 - 闭,关 kāi - bì, guān
open 打开(的) close(d) 关闭(的) dǎkāi (de) -  guānbì (de)
opposite- same, similar  相反的相同的,類似 xiāngfǎn de xiāngtóng de, lèisì
optimist - pessimist  樂觀主義者 - 悲觀者 lèguān zhǔyì zhě - bēiguān zhě
out - in  指出 - 在 zhǐchū - zài
outer - inner  外 - 內 wài - nèi
over - under  以上 - 下 yǐshàng - xià
over 在……上(zài……shàng) under 在……下(zài……xià)
pain 痛苦 pleasure 快乐 tòngkǔ - kuàilè
pass 通过;及格 fail 未通过;不及格  Wèi tōngguò; bù jígé tōngguò; jígé -  wèi tōngguò; bù jígé 
past - present  過去 - 現在 guòqù - xiànzài
patient - impatient  病人 - 急躁 bìngrén - jízào
peace - war  和平 - 戰爭 hépíng - zhànzhēng
permanent - temporary  永久 - 臨時 yǒngjiǔ - línshí
plentiful - scarce  缺乏豐富 - quēfá - fēngfù
plural - singular  複數 - 單數 fùshù - dānshù
poetry - prose  詩歌 - 散文 shīgē - sǎnwén
polite - rude, impolite  禮貌 - 粗魯,無禮 lǐmào - cūlǔ, wú lǐ
poor 贫穷的 rich 富裕的 pínqióng de - fùyù de
possible - impossible  可能的 - 不可能的 kěnéng de - bù kěnéng de
poverty - wealth, riches  貧困 - 財富,財富 pínkùn - cáifù, cáifù
powerful - weak  功能強大 - 弱 gōngnéng qiángdà - ruò
pretty - ugly  漂亮 - 醜陋 piàoliang - chǒulòu
private - public  私人 - 公共 sīrén - gōnggòng
prudent - imprudent  謹慎 - 輕率 jǐnshèn - qīngshuài
pull 拉Lā - push 推Tuī
pure - impure, contaminated  純 - 不純,污染 chún - bùchún, wūrǎn
push - pull  推 - 拉 (Tuī – lā) tuī - lā
qualified - unqualified  合格 - 不合格 hégé - bù hégé
question - answer  問題 - 答案 wèntí - dá'àn
quiet - loud, noisy  寧靜 - 響亮,喧鬧的 níngjìng - xiǎngliàng, xuānnào de
quiet 寂静的 noisy 嘈杂的 jìjìng de - cáozá de
rainy 下雨的 dry 干旱的  xià yǔ de - gānhàn de
raise - lower  提高 - 低 tígāo - dī
rapid - slow  快 - 慢 kuài - màn
rare - common  稀土 - 通用 xītǔ - tōngyòng
real - fake  真正的Zhēnzhèng de - 假 jiǎ zhēnzhèng de - jiǎ
regular - irregular  常規 - 不規則 chángguī - bù guīzé
rich - poor  富裕的 - 贫穷的 fùyù de - pínqióng de
right - left, wrong  右 - 左,錯 yòu - zuǒ, cuò
right 右边(的) left 左边(的) yòubiān (de) - zuǒbiān (de)
right 正确的 wrong 错误的 zhèngquè de - cuòwù de
right-side-up - upside-down  右側的 - 上下顛倒  yòucè de - shàngxià diāndǎo
rough - smooth  粗糙 -光滑 cūcāo -guānghuá
Coarse thread 粗牙 cū yá; Fine thread 细牙 xì yá
Thick noodles  粗炒面 cū chǎomiàn; Thin noodles 细炒面 xì chǎomiàn
rude - courteous  無禮 - 禮貌 wú lǐ - lǐmào
sad 悲伤的 glad, happy 快乐的 bēishāng de -  kuàilè de
safe - unsafe  安全 - 不安全 ānquán - bù ānquán
safe 安全的 dangerous 危险的 ānquán de - wéixiǎn de
same - opposite  相同的 - 相反 xiāngtóng de - xiāngfǎn
same 相同的 different 不同的 xiāngtóng de - bùtóng de
satisfactory - unsatisfactory  滿意 - 不滿意 mǎnyì - bù mǎnyì
scatter - collect  分散 - 收集 fēnsàn - shōují
second-hand - new  二手 - 新 èrshǒu - xīn
secure - insecure  安全 - 不安全  ānquán - bù ānquán
separate - join, together  分離 - 一起加入, fēnlí - yīqǐ jiārù,
serious - trivial  嚴重 - 平凡 yánzhòng - píngfán
shallow - deep  淺 - 深 qiǎn - shēn
short (个子)矮的 tall (个子)高的 (gèzi) ǎi de -  (gèzi) gāo de
short 短的 long 长的 duǎn de - zhǎng de
shrink - grow  收縮 - 增長 shōusuō - zēngzhǎng
sick - healthy, ill  生病 - 健康,生病 shēngbìng - jiànkāng, shēngbìng
simple - complex, hard  簡單 - 複雜,很難 jiǎndān - fùzá, hěn nán
singular - plural  單數 - 複數 dānshù - fùshù
sink - float  沉 - 浮 chén - fú
sleep 睡觉 wake 醒来 , shuìjiào - xǐng lái
slim - fat, thick  苗條 - 脂肪較厚 miáotiáo - zhīfáng jiào hòu
slow - fast  慢 - 快 màn - kuài
slow(ly) 满的(地) quick(ly), fast 快的(地) mǎn de (de) ; kuài de (de)
small 小的 : big, large, great 大的 xiǎo de: dà de
sober - drunk  清醒 - 醉 qīngxǐng - zuì
soft - hard  軟 - 硬 ruǎn - yìng
some - none  一些 - 沒有 yīxiē - méiyǒu
sorrow - joy  悲哀 - 喜悅 bēi'āi - xǐyuè
sour - sweet  酸 - 甜 suān - tián
sow -reap  播种,收获 bōzhòng, shōuhuò
start - finish  開始 - 完成 kāishǐ - wánchéng
start 出发 reach 到达  chūfā - dàodá
start 开始 : end, finish 结束;停止 kāishǐ: -  jiéshù; tíngzhǐ
stop - go  停 - 走 tíng - zǒu
straight - crooked  直 - 歪 zhí - wāi
strict - lenient  嚴格的 - 寬鬆 yángé de - kuānsōng
strong - weak  強 - 弱 qiáng - ruò
Strong 强壮的 qiángzhuàng de : Weak 虚弱的 xūruò de
success - failure  成功 - 失敗 chénggōng - shībài
sunny - cloudy  晴 - 多雲 qíng - duōyún
sweet - sour  甜 - 酸 tián - suān
synonym - antonym  同義 - 反義詞 tóngyì - fǎnyìcí
take - give  採取 - 給 cǎiqǔ - gěi
take 拿取 give 给予 ná qǔ - jǐyǔ
take 拿走;夺取Seize Duóqǔ : bring 带来 ná zǒu; duóqǔ - dài lái
tall - short  高 - 短 gāo - duǎn
tame - wild  驯服 - 野生 xùnfú - yěshēng
teach 教(课) learn 学习 jiào (kè) - xuéxí
them – us 她们- 我们 tāmen- wǒmen
there - here  那里 -这里  nàlǐ -zhèlǐ
these 这些 those 那些 zhèxiē - nàxiē
thick - thin  厚 - 薄   hòu - báo  
thin 瘦的 fat 胖的 shòu de - pàng de
thin 薄的 thick 厚的 báo de  - hòu de
this 这个 that 那个 zhège - nàgè
tight - loose, slack  緊 - 松,鬆弛 jǐn - sōng, sōngchí
tiny - big, huge  小 - 大,巨大的 xiǎo - dà, jùdà de
together - apart  一起 - 除了 yīqǐ - chúle
top - bottom  頂 - 底 dǐng - dǐ
tough - easy, tender  艱難的 - 簡單,招標 jiānnán de - jiǎndān, zhāobiāo
town 城镇 country 乡下 chéngzhèn - xiāngxià
transparent - opaque  透明 - 不透明 tòumíng - bùtòumíng
true - false  真 - 假 zhēn - jiǎ
true 真实的 untrue 不真实的;假的 zhēnshí de - bù zhēnshí de; jiǎ de
truth - flasehood, lie, untruth  真相 - flasehood,謊言,謊言 zhēnxiàng - huǎngyán, huǎngyán
under - over  下 - 超過 xià - chāoguò
unfold - fold  展開 - 倍 zhǎnkāi - bèi
unknown - known  未知 - 已知的 wèizhī - yǐ zhī de
unqualified - qualified  不合格 - 合格 bù hégé - hégé
unsafe - safe  不安全 - 安全, bù ānquán - ānquán
up - down  上 - 下, shàng - xià
upside-down - right-side-up  上下颠倒 - 侧的 shàngxià diāndǎo - cè de
upstairs - downstairs  楼上 - 楼下 lóu shàng - lóu xià
us - them  我们 - 他们 wǒmen - tāmen
useful - useless  有用 - 沒用 yǒuyòng - méi yòng
usual 通常的;平常的 unusual 不寻常的 tōngcháng de; píngcháng de - bù xúncháng de
vacant - occupied  空置 - 住 kōngzhì - zhù
vanish - appear  消失 - 出現 xiāoshī - chūxiàn
vast - tiny  廣闊 - 小 guǎngkuò - xiǎo
victory - defeat  勝利 - 失敗 shènglì - shībài
virtue - vice  美德 - 副 měidé - fù
visible - invisible  有形 - 無形 yǒuxíng - wúxíng
voluntary - compulsory  自願 - 強制 zìyuàn - qiángzhì
war - peace  战争 - 和平 zhànzhēng - hépíng
wax - wane  蜡 - 衰落 là - shuāiluò
weak - strong  弱 - 強 ruò - qiáng
wet - dry  濕 - 幹 shī - gàn
white - black  白 - 黑 bái - hēi
whole 全体;全部 part 部分 quántǐ; quánbù - bùfèn
wide - narrow  寬 - 窄 kuān - zhǎi
wide 宽的 narrow 窄的 kuān de - zhǎi de
win - lose  赢 - 输 Yíng - shū yíng - shū
wisdom - folly, stupidity  智慧 - 愚蠢,愚蠢 zhìhuì - yúchǔn, yúchǔn
with 带有……的(dài yǒu……de)  without 不带……的(bù dài……de)
within - outside  內 - 外 nèi - wài
work 工作 play, rest 玩;休息 gōngzuò -  wán; xiūxí
wrong - right  錯了 - 右 cuòle - yòu
yes - no  是 - 否  shì - fǒu
yes 是的 no 不是的 shì de- bùshì de
yin - yang  阴 - 阳 yīn - yáng
young - old  年轻 - 老 niánqīng - lǎo
zip - unzip  压缩 - 解压 yāsuō - jiěyā


I looked at it after a while every day I really can not stand this guy every day ... all this messy looking such a mess of red squares so I decided to help him put these squares neatly piled up. 我每天看着它过了一阵子我实在受不了这种凌乱这个家伙天天 ... 都看着这些乱七八糟的红方块于是我决定帮他一把把这些方块整齐地堆起来。Dōu kànzhe zhèxiē luànqībāzāo de hóng fāngkuài yúshì wǒ juédìng bāng tā yī bǎ bǎ zhèxiē fāngkuài zhěngqí dì duī qǐlái.



Please pass me the plate. 请把盘子递给我。Qǐng bǎ pánzi dì gěi wǒ.
Please pass a plate over here. 请把盘子传过来。Qǐng bǎ pánzi chuán guòlái.
Please pass me the chilli sauce .  請把辣椒醬傳給我。 Qǐng bǎ làjiāo jiàng chuán gěi wǒ.
Would you like your coffee now or later? 你現在要咖啡還是等。Nǐ xiànzài yào kāfēi háishì děng.
I want to eat that last.  我好想吃那最後。Wǒ hǎo xiǎng chī nà zuìhòu.
Is this the only one you have? 只剩这一个了吗?Zhǐ shèng zhè yīgèle ma?
There are five leaflets - please take one of each. 有五种传单——请每样拿一份。Yǒu wǔ zhǒng chuándān——qǐng měi yàng ná yī fèn.
one of each 每样一个。měi yàng yīgè
I will take one of each 我一样要一个。wǒ yīyàng yào yīgè
Shall I show you a sample of each? 是否要我每样拿一个给您看看? Shìfǒu yào wǒ měi yàng ná yīgè gěi nín kàn kàn?
I want one for each one of them每样各要一个。měi yàng gè yào yīgè
Would you like a doughnut? 要吃甜甜圈吗?Yào chī tián tián quān ma?
I would like to have the same as the next table. 我想和隔壁桌一样的菜。Wǒ xiǎng hé gébì zhuō yīyàng de cài.
Receptionist : yes , but we do require a 50 dollar credit card deposit to hold the room . you can cancel up to five days in advance and we will refund your deposit. 接待员:当然,但是我们需要您在信用卡存入50美元来预留房间。你可以提前5天取消预订我们会退还押金。Jiēdài yuán: Dāngrán, dànshì wǒmen xūyào nín zài xìnyòngkǎ cún rù 50 měiyuán lái yù liú fángjiān. Nǐ kěyǐ tíqián 5 tiān qǔxiāo yùdìng wǒmen huì tuìhuán yājīn
You have to deposit $ 50 to reserve the room. 要预定这房间,你得付50 美元的押金。Yào yùdìng zhè fángjiān, nǐ dé fù 50 měiyuán de yājīn.
This is room 239; I would like to have one more pillow.这是239房间,我想加一个枕头。Zhè shì 239 fángjiān, wǒ xiǎng jiā yīgè zhěntou.
How would you like your steak cooked? 您希望您的牛排怎么烧?Nín xīwàng nín de niúpái zěnme shāo?
Would you like your steak well done or rare? 您的牛排是要全熟的还是三分熟的?Nín de niúpái shì yào quán shú de háishì sān fēn shú de?
Is there a Muslim restaurant nearby?附近有清真餐厅吗?Fùjìn yǒu qīngzhēn cāntīng ma?
Here are some peanuts, and they are free. Please enjoy. 这是你的花生米,请免费享用. Zhè shì nǐ de huāshēng mǐ, qǐng miǎnfèi xiǎngyòng.
Close to home. 离家近。 lí jiā jìn
Heads, you win. Tails, I lose 首长,你赢了. 尾巴,我输了. Shǒuzhǎng, nǐ yíngle. Wěibā, wǒ shūle.
One well-aimed punch would finish it off.瞄准了再打一拳就肯定结束它了。Miáozhǔnle zài dǎ yī quán jiù kěndìng jiéshù tāle.
Sam was punched in the face by Ruby. 萨姆被露比在脸上打了一拳。 Sà mǔ bèi lù bǐ zài liǎn shàng dǎle yī quán.
The punch in the stomach completely winded me. 我肚子上挨了一拳一时完全喘不过气来。Wǒ dùzi shàng āile yī quán yīshí wánquán chuǎn bùguò qì lái.
She punched him on the nose and kicked him in the shins. 她冲他鼻子打了一拳,又在他小腿上踢了一脚。Tā chōng tā bízi dǎle yī quán, yòu zài tā xiǎotuǐ shàng tīle yī jiǎo.
I realy want to punch on his face.他的那张脸我真想打它一拳。Tā dì nà zhāng liǎn wǒ zhēn xiǎng dǎ tā yī quán.
The thug gave him a punch in the chest. 暴徒朝他肚子打了一拳。Bàotú cháo tā dùzi dǎle yī quán.
Give him a punch.给他一拳好了。Gěi tā yī quán hǎole.
Please keep it. 请保存好。 Qǐng bǎocún hǎo.
Please keep it safe 请妥善保存。Qǐng tuǒshàn bǎocún
Could you keep these books for me? 你能替我保管这些书吗?Nǐ néng tì wǒ bǎoguǎn zhèxiē shū ma?
Keep it. 你留着吧。Nǐ liúzhe ba.
You can keep your money 留着你的钱吧。 Liúzhe nǐ de qián ba
Keep it in your pants 收到你的褲子裡。 Shōu dào nǐ de kùzi lǐ
This is a receipt for paying in advance. Please keep it. 这是预付款收据,请收好。Zhè shì yùfù kuǎn shōujù, qǐng shōu hǎo.
Please keep your receipt.收据请拿好。 Shōujù qǐng ná hǎo.
He keeps the original receipt for reference.他保留正本(原始的)收据以便参考。Tā bǎoliú zhèngběn (yuánshǐ de) shōujù yǐbiàn cānkǎo.
Keep your original receipt as proof of purchase.请保留您的原始发票作为购买证明。Qǐng bǎoliú nín de yuánshǐ fāpiào zuòwéi gòumǎi zhèngmíng.
Please keep original payment receipt or bank statement 请保留收银单或银行对帐单。qǐng bǎoliú shōuyín dān huò yínháng duì zhàng dān.
It belongs to you. 它早属你。tā zǎo shǔ nǐ
Please keep it 请拿好。Qǐng ná hǎo
You can keep the pen if you like it.你要是喜欢就把钢笔留下吧。Nǐ yàoshi xǐhuan jiù bǎ gāngbǐ liú xià ba.
Keep it. You can have it  留下吧。给你了。liú xià ba. Gěi nǐle
The bank keeps money for people. 银行替人保管存款。Yínháng tì rén bǎoguǎn cúnkuǎn.
You get to keep the money. 您可保留所有賺取的收入。 Nín kě bǎoliú suǒyǒu zhuàn qǔ de shōurù.
Keep in a Cool Place 储存阴冷处。Chúcún yīnlěng chǔ
Keep in a Dry Place 储存干燥处。Chúcún gānzào chù
Keep Upright 请勿倒置。Qǐng wù dàozhì
I'll put it in a safe place. 我会把它放在一个安全的地方。Wǒ huì bǎ tā fàng zài yīgè ānquán dì dìfāng.
How can I get to know her? 我怎么能认识她呢? Wǒ zěnme néng rènshí tā ne?
And what about David? 那大卫怎么办?Nà dà wèi zěnme bàn?<
Do you hear the people sing怎么没有那首。zěnme méiyǒu nà shǒu
How do you go to work  你怎样去上班  nǐ zěnyàng qù shàngbān
How does he get to work? 他怎么去上班? Tā zěnme qù shàngbān?
How do you get to know him? 你怎么认识他? Nĭ zĕnme rènshi tā?
How did you get to know him?你是怎么认识他的? nǐ shì zěnme rènshi tā de ?
How is his Mandarin? 他的汉语怎么样? Tā de Hànyǔ zěnmeyàng?
Are you still seeing your girlfriend? 你一直能见到女朋友么?Nǐ yīzhí néng jiàn dào nǚ péngyǒu me?
No, we actually broke up a while ago. What about you? Have you met anyone? 不,实际上我们刚刚分手。你呢?认识一些人了么?Bù, shíjì shang wǒmen gānggāng fēnshǒu. Nǐ ne? Rènshí yīxiē rénle me?
When you get to know him you'll find he is quite nice. 当你渐渐认识他时,你会发现他很不错。Dāng nǐ jiànjiàn rènshí tā shí, nǐ huì fāxiàn tā hěn bùcuò.
Do You Trust Me? 你信任我嗎?Nǐ xìnrèn wǒ ma?
how was it? 怎么样  zěn me yàng?
How many children do you have?  你有几个孩子? Nǐ yǒu jǐ gè háizi?
How do you break your leg?   你怎么摔断腿的?Nǐ zěnme shuāi duàn tuǐ de?
Do you see that white building in front 你看见前面那座白色的大楼吗nǐ kànjiàn qiánmiàn nà zuò báisè de dàlóu ma
What do you see? 怎么看?
"sweets" how do you say in English?     那么“甜食”用英语怎么说呢?    nàme “tiánshí” yòng yīngyǔ zěnme shuō ne?
How do you download music from the internet?   你怎么从网上下载音乐?  Nǐ zěnme cóng wǎngshàng xiàzài yīnyuè?
Do you have a skin disease?  你有皮肤问题吗?Nǐ yǒu pífū wèntí ma?
What do you usually do in the evening  晚上你常常在做什么  Wǎnshàng nǐ chángcháng zài zuò shénme
How do I get there?  我如何到那里? Wǒ rúhé dào nàlǐ?
How many types do you have?   你还剩多少种了?   nǐ hái shèng duōshǎo zhǒng le
Do you live near here?   你住在附近吗?  Nǐ zhù zài fùjìn ma?
What time do you usually wake up in the morning?   通常你早晨几点钟醒?   Tōngcháng nǐ zǎochen jǐ diǎn zhōng xǐng?
What time do you wake up? 你几点醒来? Nǐ jǐ diǎn xǐng lái?
What options do you have? 你有什么选择呢?Nǐ yǒu shé me xuǎnzé ne?
What do you have?你有什么?Nǐ yǒu shé me?
Do you want anything else?  还要点别的什么吗?háiyào diǎn biéde shénme ma?
You'll have to ask someone else.你必须去问另外的一个人。 Nǐ bìxū qù wèn lìngwài de yīgè rén
I'll do it all by myself rather than ask someone else to help me.我要自己干完这事,而不是求别人帮忙。Wǒ yào zìjǐ gàn wán zhè shì, ér bùshì qiú biérén bāngmáng.
Please do not be discouraged. Just ask someone else.这你也不必灰心,你可以再问别人。 Zhè nǐ yě bùbì huīxīn, nǐ kěyǐ zài wèn biérén.
Do you come here often? 你常来这里吗?Nǐ cháng lái zhèlǐ ma?
What do I get? 我会得到什么?Wǒ huì dédào shénme?
What’s in it for me? 我有什么好处吗?Wǒ yǒu shé me hǎochù ma?
Why are you not coming down?你怎么还不下来啊?Nǐ zěnme hái bù xiàlái a?
Do you promise?你答应吗?Nǐ dāyìng ma ?
So what do you think?   怎么样?   Zěnme yàng?
Do you have a pen? Write down the telephone number     你有笔吗?把电话号码写下来    Nǐ yǒu bǐ ma? Bǎ diànhuà hàomǎ xiě xiàlái
How do you know our company. 你怎么知道我们的公司的。Nǐ zěnme zhīdào wǒmen de gōngsī de.
how'd you get this number? 你怎么知道我号码的?Nǐ zěnme zhīdào wǒ hàomǎ de?
what do you think you're doing? 你知道自己在做什么吗?Nǐ zhīdào zìjǐ zài zuò shénme ma?
Do you see any boat? 你看见有船了吗?Nǐ kànjiàn yǒu chuánle ma?
What do you think happened to him? 你觉得他出了什么事?Nǐ juédé tā chūle shénme shì?
Do you have all your luggage here? 你的行李都在这儿吗?Nǐ de xínglǐ dōu zài zhè'er ma?
Do you know a good restaurant around here?您知道这附近有不错的餐厅吗?Nín zhīdào zhè fùjìn yǒu bùcuò de cāntīng ma?
Do you know how to get to Train Station? 你知道要如何到火车站吗?Nǐ zhīdào yào rúhé dào huǒchē zhàn ma?
How do you exchange the money? 你要怎麼換?Nǐ yào zěnme huàn?
What do you carry around in that backpack there? 你背包里装的什么?Nǐ bèibāo lǐ zhuāng de shénme?
Who do you think you are talking to? 你以为你在跟谁讲话?Nǐ yǐwéi nǐ zài gēn shuí jiǎnghuà?
Do you have straw?你有吸管吗? Nǐ yǒu xīguǎn ma?
What do you know?你懂什么?Nǐ dǒng shénme?
What do you want? 你到底想怎样?Nǐ dàodǐ xiǎng zěnyàng?
Who do you think you are?你算什么东西?Nǐ suàn shénme dōngxī?
How should I say this?  这该怎么说呢? Zhè gāi zěnme shuō ne?
How do you feel? 感觉如何? Gǎnjué rúhé?
What right do you have to tell me what to do? 你凭什么指使我?Nǐ píng shénme zhǐshǐ wǒ?
How do you pronounce it?这个字怎么念?Zhège zì zěnme niàn?
What time do you think it is?你以为现在几点?Nǐ yǐwéi xiànzài jǐ diǎn?
What do you do besides eating?除了吃,你还会做什么?Chúle chī, nǐ hái huì zuò shénme?
What do you mean by that?你这话是什么意思?Nǐ zhè huà shì shénme yìsi?
How do you like your new job?你觉得你的新工作怎样?Nǐ juédé nǐ de xīn gōngzuò zěnyàng?
What do you want me to do?你们想让我怎么做?Nǐmen xiǎng ràng wǒ zěnme zuò?
It doesn't make any sense to me.我觉得那样很没道理。Wǒ juédé nàyàng hěn méi dàolǐ.
what other option do you have? 你还有选择的余地吗? Nǐ hái yǒu xuǎnzé de yúdì ma?
What do you do for a living?你是做什么的?Nǐ shì zuò shénme de?
Which places do you like best?你最喜欢哪些地方?Nǐ zuì xǐhuān nǎxiē dìfāng?
The cook prepares the food. 厨师准备食物。Chúshī zhǔnbèi shíwù.
Do you have a reservation, madam?请问有预订吗?Qǐngwèn yǒu yùdìng ma?
How do you want your Set lunch of ,sir? 先生,您想要什么中午套餐?
Xiānshēng, nín xiǎng yào shénme zhōngwǔ tàocān?
要什么汤?Yào shénme tāng? What soup do you want?
Do you want something else?   还要什么吗?   Hái yào shénme ma?
Do you know where I've put my glasses? 你知道我把眼镜搁哪儿了吗? Nǐ zhīdào wǒ bǎ yǎnjìng gē nǎ'erle ma?
What sort of medicine do you take? 你吃的是什么药?Nǐ chī de shì shénme yào?
Is this yours?   这是你的吗?Zhè shì nǐ de ma?
I'll show you mine if you show me yours. 温迪·胡德:如果你给我看你的,我也会向你展示我的。rúɡuǒ nǐ ɡěi wǒ kàn nǐ de, wǒ yě huì xiànɡ nǐ zhǎnshì wǒ de.
Show Me The Money  给我展示钱。 gěi wǒ zhǎnshì qián
Show Me The Money 把钱拿出来。bǎ qián ná chūlái.
Go ahead and show me 来吧,让我看看。lái ba, ràng wǒ kàn kàn.
But you never could show me proof  但你永远能告诉我证明。dàn nǐ yǒngyuǎn néng gàosù wǒ zhèngmíng.
Didn't see that coming?没看出来?Méi kàn chūlái?
Some things we could not expected 有些事情是我们意想不到的。yǒuxiē shìqíng shì wǒmen yì xiǎngbùdào de.
How do you start the engine? 你怎样启动发动机的? Nǐ zěnyàng qǐdòng fādòngjī de?
The engine won't start. 引擎发动不起来。Yǐnqíng fādòng bù qǐlái.
Start the car, we gotta move 启动汽车,我们得动。qǐdòng qìchē, wǒmen dé dòng.
He turned the key in the lock. 他旋動插進鎖裡的鑰匙。 Tā xuán dòng chā jìn suǒ lǐ de yàoshi.
The prisoner escaped through a hole in the wall. 那囚犯從牆上的缺口處逃走了。Nà qiúfàn cóng qiáng shàng de quēkǒu chù táozǒu le.
There is a hole in the wall. 牆上有一個洞。Qiáng shàng yǒu yīgè dòng.
Why have donut hole in the middle?  为什么甜甜圈中间有个洞?Wèishéme tián tián quān zhōngjiān yǒu gè dòng?
Fill a hole with sand 用沙子把洞填满。yòng shāzi bǎ dòng tián mǎn.
Cut the vegetables into thin strips. 把菜切成细条。Bǎ cài qiè chéng xìtiáo.
We use a knife to cut meat. 我们用刀切肉。Wǒmen yòng dāo qiē ròu.
You ' re out of luck . the last bus left half an hour ago. 你運氣不好。末班車半小時前就開走了。 nǐ yùnqì bù hǎo. Mòbānchē bàn xiǎoshí qián jiù kāi zǒuliǎo.
Here, on the last page. 这儿, 在最后一页上. Zhè'er, zài zuìhòu yī yè shàng.
Will the last person to leave the office please turn out all the lights?最后一个离开办公室的人请把灯都关掉好吗? Zuìhòu yīgè líkāi bàngōngshì de rén qǐng bǎ dēng dōu guān diào hǎo ma?
I can answer all the questions except for the last.所有的题我都会答,只是最後一题不会。 Suǒyǒu de tí wǒ dūhuì dá, zhǐshì zuìhòu yī tí bù huì.
December is the last month of the year. 十二月是一年的最后一个月。 shí èr yuè shì yī nián de zuìhòu yīgè yuè.
You must pay me by the last day of the month. 你必须在月底前付给我钱。 Nǐ bìxū zài yuèdǐ qián fù gěi wǒ qián.
Their house is the last one in the row. 他们家是这排房子的最后一间。 Tāmen jiā shì zhè pái fángzi de zuìhòu yī jiàn.
Will the last person to come in please close the door. 最后进来的人请关上门。 Zuìhòu jìnlái de rén qǐng guān shàngmén.
That is my last word on the subject. 这是我针对这件事所说的最后一句话。 Zhè shì wǒ zhēnduì zhè jiàn shì suǒ shuō de zuìhòu yījù huà.
I wouldn't marry you if you were the last person on earth! 即使地球上只剩你一人, 我也不会嫁给你! Jíshǐ dìqiú shàng zhǐ shèng nǐ yīrén, wǒ yě bù huì jià gěi nǐ!
She ate the last cookie. 她吃了最后的那块饼。 Tā chīle zuìhòu dì nà kuài bǐng.
This is our last chance. 这是我们仅剩的机会。 Zhè shì wǒmen jǐn shèng de jīhuì.
I was ill last week. 我上星期生病了。 Wǒ shàng xīngqí shēngbìngle.
Where did you go on vacation last year? 你去年在哪里度的假? Nǐ qùnián zài nǎlǐ dù de jiǎ?
She has been sick for the last ten days. 她过去十天都在生病。 Tā guòqù shí tiān dū zài shēngbìng.
Did you see the news on TV last night? 你看昨晚的电视新闻了吗? Nǐ kàn zuó wǎn de diànshì xīnwénle ma?
I went shopping last Saturday. 我上周六去买了东西。 Wǒ shàng zhōu liù qù mǎile dōngxī.
He's the last person I would invite. 他是我最不可能邀请的人。 Tā shì wǒ zuì bù kěnéng yāoqǐng de rén.
Jane is on a diet. Chocolates are the last thing she wants. 简正在节食, 巧克力是她最不可能想要的东西。 Jiǎn zhèngzài jiéshí, qiǎokèlì shì tā zuì bù kěnéng xiǎng yào de dōngxī.
He came last in the race. 他在那场比赛中得了最后一名。 Tā zài nà chǎng bǐsài zhōng déliǎo zuìhòu yī míng.
Her name is last on the list. 她的名字列在名单的最后面。 Tā de míngzì liè zài míngdān de zuìhòu miàn.
She was still married when I last saw her. 我上回看到她时, 她已结婚。 Wǒ shàng huí kàn dào tā shí, tā yǐ jiéhūn.
When did you last have your eyes checked? 你上次检查眼睛是什么时候? Nǐ shàng cì jiǎnchá yǎnjīng shì shénme shíhòu?
She was the last to arrive. 她是最后到的人。 Tā shì zuìhòu dào de rén.
These are the last of our apples. 这些是我们仅剩的苹果。 Zhèxiē shì wǒmen jǐn shèng de píngguǒ.
This model is quite popular. This sample is the last one we have in stock. 这个型号的很畅销,就只剩这个样品,没有存货了。Zhège xínghào de hěn chàngxiāo, jiù zhǐ shèng zhège yàngpǐn, méiyǒu cúnhuòle.
Is there any water left in the water tank? 水箱里还有水剩下吗? Shuǐxiāng lǐ hái yǒu shuǐ shèng xià ma?
I'd be the last to harm you. 我是最不想伤害你的人。 Wǒ shì zuì bùxiǎng shānghài nǐ de rén.
The good weather won't last. 这种好天气不会继续下去了。 Zhè zhǒng hǎo tiānqì bù huì jìxù xiàqùle.
The storm lasted all night. 暴风雨持续了一整晚。 Bàofēngyǔ chíxùle yī zhěng wǎn.
This cheap watch won't last long. 这个便宜的表用不了多久的。 Zhège piányí de biǎo yòng bùliǎo duōjiǔ de.
Stone lasts longer than wood. 石头比木材耐久。 Shítou bǐ mùcái nàijiǔ.
The meat ought to last for one more day. 这肉应该可以再放一天。 Zhè ròu yīnggāi kěyǐ zài fàng yītiān.
This coat will last me until I die. 这件外套可以让我穿到进棺材。 Zhè jiàn wàitào kěyǐ ràng wǒ chuān dào jìn guāncai.
I've only got $5 to last me until Saturday. 我只有5美元让我维持到星期六。 Wǒ zhǐyǒu 5 měiyuán ràng wǒ wéichí dào xīngqíliù.
The coffee won't last (us) until next week. 这咖啡不够 (我们) 喝到下星期。 Zhè kāfēi bùgòu (wǒmen) hē dào xià xīngqí.
The patient isn't expected to last the night. 那名病人应该熬不过今晚。 Nà míng bìngrén yīnggāi áo bùguò jīn wǎn.
I didn't notice you when you passed by. 你走过时,我没有注意到你。Nǐ zǒu guòshí, wǒ méiyǒu zhùyì dào nǐ.
I didn't notice you enter. 我没注意到你进来。Wǒ méi zhùyì dào nǐ jìnlái.
I didn't notice him waiting for me in the hall. 我没注意到他在大厅等我。Wǒ méi zhùyì dào tā zài dàtīng děng wǒ.
Did you notice his hand shaking? 你有没有注意到他的手在抖? Nǐ yǒu méiyǒu zhùyì dào tā de shǒu zài dǒu? Nǐ yǒu méiyǒu zhùyì dào tā de shǒu zài dǒu?
Sorry, didn't notice the message outside. 对不起,我没有注意到外面的邮件。Duìbùqǐ, wǒ méiyǒu zhùyì dào wàimiàn de yóujiàn.
We were expecting you yesterday. 我们昨天一直在等你。Wǒmen zuótiān yīzhí zài děng nǐ.
I was wondering if you could give me a lift. 我不知你能否让我搭一下车。Wǒ bùzhī nǐ néng fǒu ràng wǒ dā yīxià chē.   
We were hoping you would stay with us. 我们很希望你能跟我们住在一起。Wǒmen hěn xīwàng nǐ néng gēn wǒmen zhù zài yīqǐ.
How much you are going to spend, sir? 先生,您打算花多少钱?Xiānshēng, nín dǎsuàn huā duōshǎo qián?
They were always quarrelling. 他们老是吵架。Tāmen lǎo shì chǎojià.  
The boy was continually asking questions. 这个男孩子老是问东问西的。Zhège nán háizi lǎo shì wèn dōng wèn xī de.
He was friendly. 他很友好。Tā hěn yǒuhǎo 
He was being friendly. 他当时显得很友好。Tā dāngshí xiǎndé hěn yǒuhǎo.
He always get up at six. 他过去总是六点醒来。 Tā guòqù zǒng shì liù diǎn xǐng lái.
He was always thinking of his work. 他总是一心想到工作。Tā zǒng shì yīxīn xiǎngdào gōngzuò.
I thought that he would agree with us. 我原以为它会同意我们的。Wǒ yuán yǐwéi tā huì tóngyì wǒmen de.
I was thinking of persuading him to follow my advice. 我想到了要说服他接受我们的建议。Wǒ xiǎngdàole yào shuōfú tā jiēshòu wǒmen de jiànyì.
Tom was getting up at six o'clock every day that week. 汤姆那一周里每天都是六点钟醒来。
John was always coming to school late. 约翰上学总是迟到。Yuēhàn shàngxué zǒng shì chídào.  Tāngmǔ nà yīzhōu lǐ měitiān dū shì liù diǎn zhōng xǐng lái.
LeiFeng was always doing good deeds for the people. 雷锋总是为人民做好事。Léifēng zǒng shì wéi rénmín zuò hǎoshì.
I was taking a walk when I met him. 我正在散步,突然遇见了他。Wǒ zhèngzài sànbù, túrán yùjiànle tā.
We were playing outside when it began to rain. 我们正在外边玩,这时下起雨来了。Wǒmen zhèngzài wàibian wán, zhè shíxià qǐ yǔ láile.
The rain has stopped . 雨已经停了。 Yǔ yǐjīng tíngle.
I was leaving for Wuhan that day. 那天我正要去武汉。 Nèitiān wǒ zhèng yào qù wǔhàn.
She will be coming later. 她随后就来。Tā suíhòu jiù lái.

This Hole in the Ground 地坑。De kēng
There was once a farmer who lived near a road. 从前,有个农夫住在马路边上。Cóngqián, yǒu gè nóngfū zhù zài mǎlù biān shàng.
It was not a busy road, but from time to time, cars passed the farm. 这不是个繁忙的路段,偶尔有汽车从农场路过。Zhè bùshì gè fánmáng de lùduàn, ǒu'ěr yǒu qìchē cóng nóngchǎng lùguò.
Near the farm gate, there was a large hole in the road. 就在农场大门的旁边,路当中有个大坑。Jiù zài nóngchǎng dàmén de pángbiān, lù dāngzhōng yǒu gè dà kēng.
This hole was always full of water, and the drivers of the cars could not see how deep the hole was. They thought it was probably shallow. 坑里总是充满了水,汽车司机根本看不出坑有多深。他们会以为很浅。Kēng lǐ zǒng shì chōngmǎnle shuǐ, qìchē sījī gēnběn kàn bù chū kēng yǒu duō shēn. Tāmen huì yǐwéi hěn qiǎn.
Then when they drove into the hole, they could not drive out because it was so deep . 司机们一旦把车开进坑里,就别想再开出来,因为坑太深了。Sījīmen yīdàn bǎ chē kāi jìn kēng lǐ, jiù bié xiǎng zài kāi chūlái, yīnwèi kēng tài shēnle.
The farmer did not spend much time working on his farm. He spent most of it watching the hole. 农夫也不怎么在农场里干活,大部分时间他都在注视着这个坑。Nóngfū yě bù zě me zài nóngchǎng lǐ gàn huó, dà bùfèn shíjiān tā dōu zài zhùshìzhe zhège kēng.
When a car drove into it, he pulled the car out with his tractor and charged the driver a lot of money for doing this. 当一个汽车开进坑里,他就用他的拖拉机把它拉上来,然后为此向司机索要很多钱。Dāng yīgè qìchē kāi jìn kēng lǐ, tā jiù yòng tā de tuōlājī bǎ tā lā shànglái, ránhòu wèi cǐ xiàng sījī suǒyào hěnduō qián.
One day, the driver of a car said to him, "You must make a lot of money pulling cars out of this hole night and day. "一天,一位汽车司机对他说:“你日日夜夜把汽车往外拉,肯定挣了很多钱。”."Yītiān, yī wèi qìchē sījī duì tā shuō:“Nǐ rì rì yè yè bǎ qìchē wǎngwài lā, kěndìng zhēngle hěnduō qián.”
"Oh, no, " the farmer said." I don' t pull cars out of the hole at night. At night I fill the hole with water." “哦,不,”农夫说,“我夜里不干这活儿,夜里我得朝这坑里注水。”. “Ó, bù,” nóngfū shuō,“wǒ yèlǐ bù gān zhè huó er, yèlǐ wǒ dé cháo zhè kēng lǐ zhùshuǐ.”


I'll pull you out of here. 我会带你离开这里。 Wǒ huì dài nǐ líkāi zhèlǐ.
I wish I knew how to pull you out of you misery. 我真希望我能知道帮你摆脱痛苦的办法。Wǒ zhēn xīwàng wǒ néng zhīdào bāng nǐ bǎituō tòngkǔ de bànfǎ.
I didn ' t ask you to pull me out of there, God damn you! 我没叫你救我出去,去你妈的! Wǒ méi jiào nǐ jiù wǒ chūqù, qù nǐ mā de!
Let`s pull it out of the water. 让我们把它从水里拉出来吧。Ràng wǒmen bǎ tā cóng shuǐ lǐlā chūlái ba.

Everyone lawfully within the territory of a State shall,within that territory, have the right to liberty of movement and freedom to choose his residence. 在一國領土內合法居留之人,在該國領土內有遷徙之自由及擇居之自由。 Zài yī guó lǐngtǔ nèi héfǎ jūliú zhī rén, zài gāi guó lǐngtǔ nèi yǒu qiānxǐ zhī zìyóu jí zé jū zhī zìyóu.
He's got the ransom money.他已经得到了赎身的钱了。Tā yǐjīng dédàole shúshēn de qiánle.
He rescued small debtors from prison, prostitutes from the streets; he distributed food and blankets. 他为监狱里的小额欠款人赎身,也为街上的妓女赎身;他分发食物和毛毯。Tā wèi jiānyù lǐ de xiǎo é qiàn kuǎn rén shúshēn, yě wèi jiē shàng de jìnǚ shúshēn; tā fēnfā shíwù hé máotǎn.
You can earn your freedom, purchase land, and raise plants and vegetables that you can then sell to generate profit. 你可以赎身、买地、种花、种菜,然后卖掉收成来赚钱。Nǐ kěyǐ shúshēn, mǎi dì, zhònghuā, zhòng cài, ránhòu mài diào shōuchéng lái zhuànqián.
I woke up her brothel's owner at dawn, handed over $150, brushed off demands for ''interest on the debt'' and got a receipt for ''$150 for buying a girl's freedom.
黎明时分我叫醒了她所在妓院的老板,递过去150美金,没理会所谓“债务兴趣”的要求,还收到一张“150美金为一名女孩赎身”的收据。Límíng shífēn wǒ jiào xǐngle tā suǒzài jìyuàn de lǎobǎn, dì guòqù 150 měijīn, méi lǐhuì suǒwèi “zhàiwù xìngqù” de yāoqiú, hái shōu dào yī zhāng “150 měijīn wéi yī míng nǚhái shúshēn” de shōujù.
Who could have taken them? 谁会把它拿走了呢? Sheí huì bǎ tā ná zǒu le ne?
Please take it away. 请把它拿走。Qǐng bǎ tā ná zǒu.

Certainly , you may take the keys .
没问题,你当然可以把钥匙拿去。Méi wèntí, nǐ dāngrán kěyǐ bǎ yàoshi ná qù.

Since the road is wet, it must have rained last night. 既然路是湿的,那昨天晚上肯定下雨了。Jìrán lù shì shī de, nà zuótiān wǎnshàng kěndìng xià yǔle.
He couldn`t have missed the way. I drew him a map. 他不可能迷路。我给他画了张图。Tā bù kěnéng mílù. Wǒ gěi tā huàle zhāng tú.
The dictionary has disappeared. Who could have taken it? 词典不见了,谁可能把它拿走了?Cídiǎn bùjiànle, shuí kěnéng bǎ tā ná zǒu le?
My goodness! My Bag is all gone. 天呀!我的包不见了。 Tiān ya! Wǒ de bāo bùjiànle.
My wallet has disappeared from the table. Who could have taken it? 我放在桌子上的钱包不见了。谁可能把它拿走了?Wǒ fàng zài zhuōzi shàng de qiánbāo bùjiànle. Shuí kěnéng bǎ tā ná zǒule?
I can't find my keys. I might have left them at the school yesterday. 我找不到我的钥匙了。我可能昨天把他们落在学校了。 Wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile. Wǒ kěnéng zuótiān bǎ tāmen luò zài xuéxiàole.
John might not have passed the exam; he looks very sad. 约翰可能没有通过考试。他看起来很忧伤。Yuēhàn kěnéng méiyǒu tōngguò kǎoshì. Tā kàn qǐlái hěn yōushāng.
Could he have passed the exam ? 他可能通过了考试吗 ?Tā kěnéng tōngguòle kǎoshì ma?
I think that he couldn’t have gone abroad. I saw him just now. 我认为他不可能出国了。我刚才还看见他了。 Wǒ rènwéi tā bù kěnéng chūguóle. Wǒ gāngcái hái kànjiàn tāle.
He must have heard of it from Mary. 他肯定 已从玛丽那儿听说此事了。Tā kěndìng yǐ cóng mǎlì nà'er tīng shuō cǐ shìle.
So I'll show you the way if you think that you need some help 所以,我会告诉你,如果你认为你需要一些帮助。suǒyǐ, wǒ huì gàosù nǐ, rúguǒ nǐ rènwéi nǐ xūyào yīxiē bāngzhù
And you need to find some escape 你需要找到一些逃生。nǐ xūyào zhǎodào yīxiē táoshēng.
What are we gonna do? 我们该怎么做? Wǒmen gāi zěnme zuò?
As soon as it gets dark. 天一黑。Tiān yī hēi.
We go tonight?  我们就行动 今晚? Wǒmen jiù xíngdòng jīn wǎn?
Pretty, we ain't ready to escape tonight.帅哥, 今晚我们可没准备好。Shuàigē, jīn wǎn wǒmen kě méi zhǔnbèi hǎo.
Escape already started.  越狱已经开始了。Yuèyù yǐjīng kāishǐle.
It started the minute he found that hole.  从他发现那个洞就已经开始了。Cóng tā fāxiàn nàgè dòng jiù yǐjīng kāishǐle.
And it's gonna end the minute they figure out that he's missing.  他们发现他失踪就结束了。Tāmen fāxiàn tā shīzōng jiù jiéshùle.
Then stay!  那你就留下! Nà nǐ jiù liú xià!
You mind if I. 你介不介意我。Nǐ jiè bù jièyì wǒ.
Take them.  自己拿吧。Zìjǐ ná ba.
His was even more determined to escape from captivity although it was impossible. 尽管逃脱囚禁是根本不可能的事情,可他却更加坚定了逃脱的决心。Jǐnguǎn táotuō qiújìn shì gēnběn bù kěnéng de shìqíng, kě tā què gèngjiā jiāndìngle táotuō de juéxīn.
If I would've been there 10 seconds later. 如果我是十秒钟之后才在那儿。Rúguǒ wǒ shì shí miǎo zhōng zhīhòu cái zài nà'er.
We have to go. 我们必须离开。Wǒmen bìxū líkāi.
Come with me if you want to live. 想活命就跟着我过来!Xiǎng huómìng jiù gēnzhe wǒ guòlái!
You want to stay alive? Do as I say. 想活命就按我说的做。Xiǎng huómìng jiù àn wǒ shuō de zuò.
Put your hand up if you want to ask a question.若要提问题就把手举起来。Ruò yào tí wèntí jiù bǎshǒu jǔ qǐlái.
Something must be done to stop it. 必须采取措施来阻止它。Bìxū cǎiqǔ cuòshī lái zǔzhǐ tā.
I’m getting my brother out of here tonight. 我要在今晚把我哥从这里救出去。Wǒ yào zài jīn wǎn bǎ wǒ gē cóng zhèlǐ jiù chūqù.
They need to move up the escape to tonight. 他们必须提前在今晚逃亡。Tāmen bìxū tíqián zài jīn wǎn táowáng.
He need to change plans. 他必须改变计划。Tā bìxū gǎibiàn jìhuà.
Rescue workers are digging through the rubble in search of other victims... 救援人员正在废墟中挖掘,以搜寻其他受害者。Jiùyuán rényuán zhèngzài fèixū zhōng wājué, yǐ sōuxún qítā shòuhài zhě.
You ' re digging your grave , you sick bastard. 你在自掘坟墓,你个笨蛋杂种!Nǐ zài zì jué fénmù, nǐ gè bèndàn zázhǒng!
How long does it take to dig up a body ? 如果要挖一具尸体出来要多少时间? Rúguǒ yào wā yī jù shītǐ chūlái yào duōshǎo shíjiān?
Don't touch that! 别碰那个!Bié pèng nàgè!
Visitors are not allowed to touch any exhibits. 参观者不得触碰任何展品。 Cānguān zhě bùdé chù pèng rènhé zhǎnpǐn.
You ' re gonna want to take off your clothes and touch each other. 你们想除去衣衫,相互触碰。Nǐmen xiǎng chùqú yīshān, xiānghù chù pèng.
Everything i touch dies or comes back to life. 我的触碰带来死亡和再生。Wǒ de chù pèng dài lái sǐwáng hé zàishēng.
The screen is sensitive and can respond to slight touch. 触摸屏反应灵敏,能响应轻微的触碰。 Chùmōpíng fǎnyìng língmǐn, néng xiǎngyìng qīngwéi de chù pèng.
The fare is based on the taxi metre. 按照跳表价钱收。Ànzhào tiào biǎo jiàqián shōu.
Make sure the driver charges according to the meter.请您监督驾驶员使用计价器收费。Qǐng nín jiāndū jiàshǐ yuán shǐyòng jìjià qì shōufèi.
Do you have some change? 您有零钱吗?Nín yǒu língqián ma?
We use meter here. The meter reads 60 yuan. 我们这里使用计价器,表上计费60元。Wǒmen zhèlǐ shǐyòng jìjià qì, biǎo shàng jì fèi liù shí yuán.
I will pay as much as It'says on the metre. 我会按计价器付钱的。Wǒ huì àn jìjià qì fù qián de.
The reading on the meter is twelve dollars fifty cents. 计价器显示是12元50分。Jìjià qì xiǎnshì shì shí èr yuán wǔ shí fēn.
What is the rate? Do you use the meter? 要多少钱? 你使用计价器吗?Yào duōshǎo qián? Nǐ shǐyòng jìjià qì ma?
If no meter, you can negotiate the price. 没有计价器的话,可以交涉价钱。Méiyǒu jìjià qì dehuà, kěyǐ jiāoshè jiàqián.
You can always rely on dad cabs call - out, and no meter. 爸爸就是一辆计程车,你可以一直信赖他—— 二十四 小时出动, 而且没有计价器。Bàba jiùshì yī liàng jìchéngchē, nǐ kěyǐ yīzhí xìnlài tā—— èrshísì xiǎoshí chūdòng, érqiě méiyǒu jìjià qì.
Hey, taxi. 喂,出租车。Wèi, chūzū chē.
Where to, sir? 到哪去,先生?Dào nǎ qù, xiānshēng?
The Fifth Avenue. (They got there) How much is the fare? 第五大街。(到目的地)车费是多少?Dì wǔ dàjiē.(Dào mùdì de) chē fèi shì duōshǎo?
It's $11 on the meter. 计价器上是11元。Jìjià qì shàng shì shí yī yuán.
Here is the money. Thank you very much. 给你钱。谢谢。Gěi nǐ qián. Xièxiè.
Wipe with a soft cloth or thick cleaning tissue. 以软布或厚纸手巾抹去污渍。Yǐ ruǎn bù huò hòu zhǐ shǒujīn mǒ qù wūzì.
I'll just wipe the table... 我就擦擦桌子。Wǒ jiù cā cā zhuōzi.
She gave the table a quick wipe and disappeared behind the counter. 她很快地擦了擦桌子,然后就消失到柜台后面去了。Tā hěn kuài dì cāle cā zhuōzi, ránhòu jiù xiāoshī dào guìtái hòumiàn qùle.
Could I have some ketchup and napkins, please? 请给我一些番茄酱和纸手巾? Qǐng gěi wǒ yīxiē fānqié jiàng hé zhǐ shǒujīn?
How much is your average monthly income? 你平均每月收入多少?。Nǐ píngjūn měi yuè shōurù duōshǎo?.
One of my suitcases is small, and the other one is medium size. 其中一个提箱是小号的, 另一个是中号的。Qízhōng yīgè tíxiāng shì xiǎo hào de, lìng yīgè shì zhōng hào de.
Sales clerk: Do you want large fries or small fries? 店员:薯条是大份的还是小份的?Diànyuán: Shǔ tiáo shì dà fèn de háishì xiǎo fèn de?
What size of cup of coke do you want? 你想要多大杯的可乐? Nǐ xiǎng yào duōdà bēi de kělè?
I'll have a medium size coke. 我要一个中等焦。Wǒ yào yīgè zhōngděng jiāo.
Can I have two chicken sandwich,two medium french fries and two medium Diet Coke? 请给我两份鸡肉汉堡,两个中号薯条和两杯中号可乐好吗? Qǐng gěi wǒ liǎng fèn jīròu hànbǎo, liǎng gè zhōng hào shǔ tiáo hé liǎng bēi zhōng hào kělè hǎo ma?
I'd like a medium popcorn and large Coke. 我要一个中号爆米花和一个大杯可乐。Wǒ yào yīgè zhōng hào bào mǐhuā hé yīgè dà bēi kělè.
For$1.50, you can get a two-liter bottle of Coke. 只要付一块半,就可以有一瓶两公升的可乐。Zhǐyào fù yīkuài bàn, jiù kěyǐ yǒuyī píng liǎng gōngshēng de kělè.
I would like a Fillet - o - Fish, a medium size fries and a large coke to go, please。 我要一个麦香鱼,一份中薯和大杯可乐外带,谢谢.  Wǒ yào yīgè mài xiāng yú, yī fèn zhōng shǔ hé dà bēi kělè wài dài, xièxiè。
I'd like a Fillet - o - Fish and an apple pie. 我要一个麦香鱼和一个苹果派。Wǒ yào yīgè mài xiāng yú hé yīgè píngguǒ pài.
Can I change the fries for corn?我可以把薯条换成玉米吗?Wǒ kěyǐ bǎ shǔ tiáo huàn chéng yùmǐ ma?
Can I replace the fries with shake? 我可以把薯条换成奶昔吗?Wǒ kěyǐ bǎ shǔ tiáo huàn chéng nǎi xī ma?
Replace A with B. 用B代替A。Yòng B dàitì A.
Does Combo Number 3 come with fries and a large drink? 三号套餐带暮条和大杯饮料吗?Sān hào tàocān dài mù tiáo hé dà bēi yǐnliào ma?
I'd like a Sprite instead of a Coke.我想来一杯雪碧,就不要可乐了。Wǒ xiǎnglái yībēi xuěbì, jiù bùyào kělèle.





A: Xiao Li, You've been waiting for me for a very long time, haven't you? 小李,你等了我很长时间了吧? Xiǎo Lǐ, nǐ děng le wǒ hěn cháng shíjiān le ba?
B: More than 10 minutes. 十多分钟了。Shí duō fēnzhōng le.
A: Oh dear, I came out very early, but it took over an hour for me to get here by bus. 哎呀,我早就出来了,坐了一个多小时的车才到。Āiyà, wǒ zǎo jiù chūlái le, zuò le yí ge duō xiǎoshí de chē cái dào.
B: Over an hour? Where have you come from? 一个多小时?你从哪儿来呀?Yí ge duō xiǎoshí? Nǐ cóng nǎr lái ya?
A: From the university to the railway station, it's not a long journey. But there were traffic jams on the way. So I've kept you waiting. 从大学到火车站路不远,但是路上堵车,让你久等了。Cóng dàxué dào huǒchē zhàn lù bù yuǎn, dànshì lù shàng dǔ chē, ràng nǐ jiǔ děng le.
B: It doesn't matter. Our meeting won't start until next Monday, so we won't be late. 没关系,我们的会下个星期一才开始呢,不会迟到!Méi guānxi, wǒmen de huì xià ge xīngqīyī cái kāishǐ ne, bú huì chídào!
A: You said on the phone last time that you'd stay only for a week on this visit to Beijing. Why won't you stay for a few more days? 你上次电话里说这次来北京只住一个星期,为什么不多呆几天呢?Nǐ shàng cì diànhuà lǐ shuō zhè cì lái Běijīng zhǐ zhù yí ge xīngqī, wèi shénme bù duō dāi jǐ tiān ne?
B: I'd like to stay for a few more days as well, but I'll be going abroad next month, so have to hurry back for the formalities I have to go through. 我也想多呆几天,可是下个月我要出国,得快点儿回去办手续。Wǒ yě xiǎng duō dāi jǐ tiān, kěshì wǒ xià ge yuè yào chūguó, děi kuài diǎnr huí qù bàn shǒuxù.
A: You'll be going abroad? Where? 你要出国?去哪儿呀?Nǐ yào chūguó, qù nǎr ya?
B: Britain. I'll study there for half a year. 去英国。我要在那儿学习半年。Qù Yīngguó. Wǒ yào zài nàr xuéxí bàn nián.
A: Well, you can come to Beijing again, then, when you apply for a visa. 那下次办签证的时候再来北京吧。Nà nǐ xià cì bàn qiānzhèng de shíhòu zài lái Běijīng ba.
B: I won't necessarily come back. The British Embassy now has a consulate in Shanghai. I can apply for a visa there. 不一定来了。英国大使馆现在在上海有个领事处,可以在那儿办签证。Bù yídìng lái le. Yīngguó dàshǐguǎn xiànzài zài Shànghǎi yǒu ge lǐngshìchù, kěyǐ zài nàr bàn qiānzhèng.
A: That really is convenient. 那可够方便的!Nà kě gòu fāngbiàn de!
B: Yes. I also heard that currently, you don't need to wait for a long time for the result of a visa application. 是啊,我还听说现在办签证不需要等很长时间了。Shì a, wǒ hái tīngshuō xiànzài bàn qiānzhèng bù xūyào děng hěn cháng shíjiān le.
A: That's very good indeed. Tomorrow is the weekend; let me take you out. 那太好了。明天是周末,我带你去玩玩吧。Nà tài hǎo le. Míngtiān shì zhōumò, wǒ dài nǐ qù wánwan ba.
B: All right. You know I haven't paid a visit to Beijing for quite a long time. 好啊。你知道我已经很长时间没来北京了。Hǎo a. Nǐ zhīdào wǒ yǐjīng hěn cháng shíjiān méi lái Běijīng le.
A: Well, let's go to the underground station. We can go to my house by underground. 来,我们去地铁站,去我家可以坐地铁。 Lái , wǒmen qù dìtiě zhàn, qù wǒ jiā kěyǐ zuò dìtiě.


Seller:Welcome to guangzhou station,what can i do for you?售票员:欢迎来到广州火车站,有什么可以帮到你呢?Shòupiàoyuán: Huānyíng lái dào guǎngzhōu huǒchē zhàn, yǒu shé me kěyǐ bāng dào nǐ ne?
Customer:yes,i want to buy a train ticket.乘客:是的,我需要买一张火车票。Chéngkè: Shì de, wǒ xū yāo mǎi yī zhāng huǒchē piào.
Seller:To where?售票员:到哪里的呢?Dào nǎlǐ de ne?
Customer:To Kowloon station Hong Kong.乘客:到香港九龙火车站的。Chéngkè: Dào xiānggǎng jiǔlóng huǒchē zhàn de.
Seller:how about ticket at 1 o’clock?售票员:下午1点钟的票可以吗?Shòupiàoyuán: Xiàwǔ 1 diǎn zhōng de piào kěyǐ ma?
Customer:I prefer 3 o'clock ticket, i don't want to get there too early. 乘客:有没有三点左右的,我不想去的太早。Chéngkè: Yǒu méiyǒu sān diǎn zuǒyòu de, wǒ bùxiǎng qù de tài zǎo.
Seller:OK,this afteroon 3:00. 售票员:有的。那就买三点钟的火车票是吧。Shòupiàoyuán: Yǒu de. Nà jiù mǎi sān diǎn zhōng de huǒchē piào shì ba.
Customer:Yes. 乘客:可以。Chéngkè: Kěyǐ.
Seller:Which kind of ticket would you like,business seat,first seat, or best seat ? 售票员:有商务座,一等座,特等座,你需要哪一种?Shòupiàoyuán: Yǒu shāngwù zuò, yī děng zuò, tèděng zuò, nǐ xūyào nǎ yī zhǒng?
Customer:Business seat is ok. 乘客:商务座就行了。Chéngkè: Shāngwù zuò jiùxíngle.
Seller:All right,120 yuan. 售票员:好的,一共是120元。Shòupiàoyuán: Hǎo de, yīgòng shì 120 yuán.
Customer:Here's money. 乘客:给你钱。Chéngkè: Gěi nǐ qián.
Seller:This is your train ticket,take care. 售票员:这是你的火车票,请保管好。Shòupiàoyuán: Zhè shì nǐ de huǒchē piào, qǐng bǎoguǎn hǎo.
Customer:Thanks. 乘客:谢谢。Chéngkè: Xièxiè.
The vehicle has started moving. 车辆起步。 chēliàng qǐbù.
Please sit properly, stand stably, (or) grab the handrail firmly. 请您坐好,站稳, 抓好扶手。 qǐng nín zuò hǎo, zhàn wěn, zhuā hǎo fúshǒu.
Please take the initiative to give your seat to the old, weak, sick, disabled, pregnant, and passengers with children. 请您主动为身边的老,弱,病,残,孕,及带小孩儿的乘客让个座。 qǐng nín zhǔdòng wèi shēnbiān de lǎo, ruò, bìng, cán, yùn, jí dài xiǎoháir de chéngkè ràng gè zuò
Next stop: Yaoling North. 下一站:窑岭北。 Xià yí zhàn: Yáolǐng Běi
The vehicle is moving, please help good sit tight, just get on.车辆起步,   请扶稳坐好,  刚上车的。chē liàng qǐ bù, qǐng fú wěn zuò hǎo, gāng shàng chē de. 
The station in front is Jing'an village 前方到站是靖安庄。Qián fāng dào zhàn shì jìng ān zhuāng.
We are arriving at South Shi Li He Bridge. 前方到站十里河桥南。Qián fāng dào zhàn shílǐ hé qiáo nán.
We will arrive at Jing'an village , please prepare to get off. 前方到站靖安庄,请准备下车。 Qiánfāng dào zhàn jìng ān zhuāng, qǐng zhǔnbèi xià chē.
South Shi Li He Bridge arrived. 十里河桥南站到了。 Shílǐ hé qiáo nán zhàn dàole.
would like to remind you: We’re arriving at Yaoling Bei. 提醒您:窑岭北,到了。 tíxǐng nín: Yáolǐng Běi dào le
Please bring all your carry-on things and get ready to get off the bus. 请带好随身携带的物品准备下车。 Qǐng dài hǎo suíshēn xiédài de wùpǐn zhǔnbèi xià chē.
Passengers, after you get on the bus, please move to the middle of the compartment to help the passengers behind you get on the bus.  (乘)客们,上车后,请往车厢内走以照顾后面的乘客上车。 chéngkèmen, shàng chē hòu, qǐng wǎng chēxiāng nèi zǒu yǐ zhàogù hòumian de chéngkè shàng chē.
Thank you. 谢谢。 xièxiè.
Please get off using the back door, please pay attention to safety. 请您从后门下车,下车请注意安全。Qǐng nín cóng hòumén xià chē, xià chē qǐng zhùyì ānquán.
After getting off the bus please pay attention to safety. 下车后,请注意安全。Xià chē hòu, qǐng zhùyì ānquán.
South Yu Lin Road arrive! Please be careful when openning the door and keep safety! 玉林南路到了请依次配合从后门下车开门请当心下车请注意安全! Yùlín nánlù dàole qǐng yīcì pèihé cóng hòumén xià chē kāimén qǐng dāngxīn xià chē qǐng zhùyì ānquán!
Please hold the handle when the bus is moving on. The vehicle bound for Xiasha Higher Education Eastern. The next stop is No.1 Road Crossing. Passengers prepare to get off. 车辆起步请拉好扶手,本车开往下沙高教东区。下一站,一号路口,下车乘客请准备。Chēliàng qǐbù qǐng lā hǎo fúshǒu, běn chē kāi wǎng xiàshā gāojiào dōngqū. Xià yí zhàn, yī hào lùkǒu, xià chē chéngkè qǐng zhǔnbèi.
Do not forget belongings before getting off.  Please use caution when  the door is opening. We are at No. 1 road crossing.下车时请不要忘记随身物品,开门时请注意安全。一号路口到了。 Xià chē shí qǐng bùyào wàngjì suíshēn wùpǐn, kāimén shí qǐng zhùyì ānquán. Yī hào lùkǒu dàole.
Please hold the handle when the bus is moving on. The vehicle bound for Xiasha Higher Education Eastern. The next stop is Gaosha Station. 车辆起步请拉好扶手,本车开往下沙高教东区。下一站,高沙站,下车乘客请准备。Chēliàng qǐbù qǐng lā hǎo fúshǒu, běn chē kāi wǎng xiàshā gāojiào dōngqū. Xià yí zhàn, gāo shā zhàn, xià chē chéngkè qǐng zhǔnbèi.
We are at Gaosha Station. 高沙站到了。Gāo shā zhàn dàole.



Common terms and phrases 公交常用英语。 Gōngjiāo chángyòng yīngyǔ
一、 常用词语。 yī, chángyòng cíyǔ:
 1、Bus公共汽车。 Gōnggòng qìchē
2、Taxi出租车。 chūzū chē
3、Trolleybus电车。 diànchē
4、Hello / How do you do. 您好。 nín hǎo
5、Excuse me?  劳驾 ( 请问) 。 láojià (qǐngwèn)
6、Sorry抱歉 ( 对不起) 。bàoqiàn (duìbùqǐ)
7、I’m sorry to trouble you对不起打扰了。 duìbùqǐ dǎrǎole
8、Thank you / Thanks谢谢。 xièxiè
9、Not at all / It doesn’t matter没关系。 méiguānxì
10、It’s OK. 可以。 kěyǐ
11、commutation / monthly ticket月票。 yuèpiào
12、carfare票价。 piào jià
13、The starting stop起点站。 qǐdiǎn zhàn
14、terminal / The Last stop终点站。 zhōngdiǎn zhàn
15、Urban route市区路线。 shì qū lùxiàn
16、Suburban route郊区路线。  jiāoqū lùxiàn
17、Wait a moment请等一下。 qǐng děng yīxià
18、Goodbye / Bye再见。 zàijiàn
19、The first bus首班车。 shǒu bānchē
20、The last bus末班车。 mòbānchē
21、Driver驾驶员。  jiàshǐ yuán
22、Conductor乘务员。 chéngwùyuán
23、Dispatcher调度员。 diàodù yuán
24、Get on please请上车。 qǐng shàng chē
25、Get off please请下车。 qǐng xià chē
26、Jinan , China中国济南。 zhōngguó jǐnán
27、Air-conditioned bus空调车。 kòngtiáo chē
28、K series bus  K 系列豪华车。 K xìliè háohuá chē
29、Welcome欢迎您!huānyíng nín!
30、How do you do , sir? 先生,您好!Xiānshēng, nín hǎo!
31、How do you do , miss?  小姐,你好!Xiǎojiě, nǐ hǎo!
32、How do you do, madam. 你好,夫人。 Nǐ hǎo, fūrén.
33、Good morning! 早上好! Zǎoshang hǎo!
34、Good afternoon!  下午好!Xiàwǔ hǎo!
35、Good evening! 晚上好! Wǎnshàng hǎo!
36 、Good night ! 晚安! Wǎn'ān!
37、Please, Sit down请坐! Qǐng zuò!
38、See you tomorrow. 明天见 。 Míngtiān jiàn.
39、Please, get on the bus. 请上车。 Qǐng shàng chē.
40、Please, get off the bus. 请下车。 Qǐng xià chē.
41、Nice to meet you.  很高兴见到您 Hěn gāoxìng jiàn dào nín
42、Never mind! 不要紧! bùyàojǐn!
43、You are welcome / Don’t mention it . 别客气。Bié kèqì.
44、Take care请走好! Qǐng zǒu hǎo!
45、Welcome to Jinan欢迎您来济南。 Huānyíng nín lái jǐnán.


Terms and phrases 二、常用文明用语: Èr, chángyòng wénmíng yòngyǔ:
1. Hello! This is NO.120 bus. One/two yuan per person. 您好,欢迎乘坐120路车,本车票价一元。 Nín hǎo, huānyíng chéngzuò 120 lù chē, běn chē piào jià yīyuán.
2. May I help you? / what can I do for you? 需要我帮助吗? Xūyào wǒ bāngzhù ma?
3. Please be careful/ be careful  请注意安全。 Qǐng zhùyì ānquán.
4. Please take care when the door opens and have a good Trip. 开门请当心,下车请走好。 Kāimén qǐng dāngxīn, xià chē qǐng zǒu hǎo..
5. Where are you from?  您从哪儿来? Nín cóng nǎ'er lái?

Hello. Nice to meet you. Where are you from? 你好! 很高兴认识你. 你从哪里来? Nǐ hǎo! Hěn gāoxìng rènshí nǐ. Nǐ cóng nǎlǐ lái?

I'm from China. I'm Chinese. 我来自中国. 我是中国人. Wǒ láizì zhōngguó. Wǒ shì zhōngguó rén.

What do you do here? 来这里干什么? Lái zhèlǐ gànshénme?

6. Where are you going? 您到哪儿去? Nín dào nǎ'er qù?
7. The hospital is over there .  医院就在那儿。 Yīyuàn jiù zài nà'er.
8. Please go straight ahead.  请往前走。 Qǐng wǎng qián zǒu.
9. Please turn left.  请往左走。 Qǐng wǎng zuǒ zǒu.
10. Please turn right. 请往右走。 Qǐng wǎng yòu zǒu.
11. Is this your first time to be in china? 您第一次来中国吗? Nín dì yīcì lái zhōngguó ma?
12. Is this your first time to be in jinan? 您第一次来济南吗? Nín dì yī cì lái jǐnán ma?
13. Jinan is named after Spring City . 济南有泉城之称。 Jǐnán yǒu quánchéng zhī chēng.
14. Jinan has seventy two famous springs. 济南有七十二名泉。  Jǐnán yǒu qīshí'èr míng quán.
15. The scenery in Daming Lake is very beautiful . 大明湖风景很美。 Dà mínghú fēngjǐng hěn měi.
16. Do you want to go to Baotu Spring Park? 你想去趵突泉公园吗?  Nǐ xiǎng qù bào tū quán gōngyuán ma?
17. Do you like this place? 您喜欢这个地方吗? Nín xǐhuān zhège dìfāng ma?
18. I am very glad / It’s my pleasure to help you . 能为您服务我感到很高兴。 Néng wéi nín fúwù wǒ gǎndào hěn gāoxìng.
19. Thanks for your praise . 谢谢您的夸奖。Xièxiè nín de kuājiǎng
20. Excuse me, I beg your pardon , please. 对不起,请您再说一遍。Duìbùqǐ, qǐng nín zàishuō yībiàn.
21. I′m sorry , I don′t know .  对不起,我不知道。 Duìbùqǐ, wǒ bù zhīdào.
22. Please call policeman and ask for help. 请找警察帮忙。Qǐng zhǎo jǐngchá bāngmáng.
23. May I smoke? 我可以吸烟吗? Wǒ kěyǐ xīyān ma?
24. I′m sorry to meet your demands. 请原谅,您的要求不能得到满足。 Qǐng yuánliàng, nín de yāoqiú bùnéng dédào mǎnzú.
25. Please don′t smoke here! 请不要在这里吸烟! Qǐng bùyào zài zhèlǐ xīyān!
26. No smoking here, thank you. 先生请您把烟熄掉,谢谢。Xiānshēng qǐng nín bǎ yān xī diào, xièxiè.
27. The bus fare is 1 yuan . Please insert your coin. 票价一元,请您投币。Piào jià yīyuán, qǐng nín tóu bì.
28. Please wait a moment. 请稍等。 Qǐng shāo děng
29. Please recharge your card. 请充值。 Qǐng chōngzhí
30. Please use your card. 请刷卡。Qǐng shuākǎ
31. Wish you a good journey . 祝您一路顺风。 Zhù nín yīlù shùnfēng.
32. You are always welcome here. 欢迎您再来。Huānyíng nín zàilái.
33. What day is today ? 今天是星期几?Jīntiān shì xīngqí jǐ? What day is today?
34. Today is Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday. 今天星期一、星期二、星期三、星期四、星期五、星期六、星期日。Jīntiān xīngqí yī, xīngqí'èr, xīngqísān, xīngqísì, xīngqíwǔ, xīngqíliù, xīngqírì.
35. What time is it ? 现在几点了?Xiànzài jǐ diǎnle?
36. Sorry to give you so much trouble.  给您添麻烦了。 Gěi nín tiān máfanle.
37. How much is this ? 这个多少钱? Zhège duōshǎo qián?
38. Excuse me, but can you do me a favour? 不好意思,请您帮个忙? Bù hǎoyìsi, qǐng nín bāng gè máng?
39. I am looking forward to our next meet. 我相信我们还会见面的。Wǒ xiāngxìn wǒmen hái huì jiànmiàn de.
40. Happy new year to you . 新年快乐!Xīnnián kuàilè!
41. Dear passengers, there’s a traffic jam ahead, please be patient. 乘客们,前面道路阻塞,请耐心等待。 Chéngkèmen, qiánmiàn dàolù zǔsè, qǐng nàixīn děngdài.
42. We are at Alabo Guangchang Station. if you want to take NO. 120 bus, please get off . 阿拉伯广场站到了,有换乘120路汽车(电车)的乘客请下车。 Ālābó guǎngchǎng zhàn dàole, yǒu huàn chéng 120 lù qìchē (diànchē) de chéngkè qǐng xià chē.
43. The next stop is Alabo Guangchang Station, please get ready if you want to get off. 前方到站阿拉伯广场站,有下车的乘客请做好准备。 Qiánfāng dào zhàn ālābó guǎngchǎng zhàn, yǒu xià chē de chéngkè qǐng zuò hǎo zhǔnbèi.
44. We are at  Alabo Guangchang Station. Please get off from the back door after the bus stops steadily. 阿拉伯广场站到了,请您在车辆停稳后从后门下车。 Ālābó guǎngchǎng zhàn dàole, qǐng nín zài chēliàng tíng wěn hòu cóng hòumén xià chē.
45. Please keep on walking backward. Don’t stand at the bus gate. 劳驾,上车的乘客请往后面走,不要站在门口。Láojià, shàng chē de chéngkè qǐng wǎng hòumiàn zǒu, bùyào zhàn zài ménkǒu.
46. Take your time, please. The bus is waiting for you. 请不要着急,车在等你。 Qǐng bùyào zhāojí, chē zài děng nǐ.
47. Dear passengers, please don’t put your heads or hands out of the windows . 各位乘客,为了保障您的安全,请不要将头、手伸出窗外。 Gèwèi chéngkè, wèile bǎozhàng nín de ānquán, qǐng bùyào jiāng tóu, shǒu shēn chū chuāngwài.
48. Ladies and gentlemen,please take good care of your children. Thank you. 先生(女士)请您把小孩照顾好,注意安全,谢谢。 Xiānshēng (nǚshì) qǐng nín bǎ xiǎohái zhàogù hǎo, zhùyì ānquán, xièxiè.
49. Ladies and gentlemen, you are on the wrong bus. Don’ t worry. I’ ll help you. 先生(女士)您乘错了车,请不要着急,我会帮助您的。 Xiānshēng (nǚshì) nín chéng cuòle chē, qǐng bùyào zhāojí, wǒ huì bāngzhù nín de
50. Please don’t spit or litter peels and wastepaper. Thank you. 请不要随地吐痰,乱丢果皮纸屑,谢谢。 Qǐng bùyào suídì tǔ tán, luàn diū guǒpí zhǐ xiè, xièxiè.
51. Keep on walking backward Please. 请往里面走。Qǐng wǎng lǐmiàn zǒu.
52. Sorry. The bus is out of order. Would you please take the following bus instead. Thank you. 对不起,车辆发生了故障,请换乘后面的车,谢谢合作。Duìbùqǐ, chēliàng fāshēngle gùzhàng, qǐng huàn chéng hòumiàn de jū, xièxiè hézuò.
53. Thank you for your concern about the public transportation. 感谢您对公交事业的关心,谢谢。Gǎnxiè nín duì gōngjiāo shìyè de guānxīn, xièxiè.
54. Move forward then make a turn, take care. 前面汽车转弯,请扶好、站好。 Qiánmiàn qìchē zhuǎnwān, qǐng fú hǎo, zhàn hǎo.

Could you move the car forward a bit, please?对不起,你看你能把车向前开一点吗? Duìbùqǐ, nǐ kàn nǐ néng bǎ chē xiàng qián kāi yīdiǎn ma?

55. What a nice day today! 今天天气真好。 Jīntiān tiānqì zhēn hǎo.
56. what′s the matter with you ? 您怎么啦? Nín zěnme la?
57. Have a good journey (Have a nice trip). 祝您旅途愉快! Zhù nín lǚtú yúkuài!
58. Your advice would be adopted. Thank you. 对于您们的建议我们一定采纳,谢谢。 Duìyú nínmen de jiànyì wǒmen yīdìng cǎinà, xièxiè.
59. Sorry, your card has little money, cash please. 余额不足请您投币。 Yú'é bùzú qǐng nín tóu bì.
60. The money you paid is not enough, please pay more. 你的钱没投够,要再增加钱。 Nǐ de qián méi tóu gòu, yào zài zēngjiā qián.
61. Which stop will you get off at! 您到哪里下车? Nín dào nǎlǐ xià chē?
62. Please get off by the rear door! 请后门下车Qǐng hòumén xià chē
63. You take the wrong bus, you should change another one. 您坐错车了,请下车换车。Nín zuò cuòchēle, qǐng xià chē huàn chē.
64. The bus has packed up, we should fix it .  车坏了,需要修车。 Chē huàile, xūyào xiū chē.
65. There is traffic congestion in front of the bus, please don’t worry . 前面堵车了,请不要着急。Qiánmiàn dǔchēle, qǐng bùyào zhāojí.
66. It did not work, please punch your card again. 你的卡没响,请再刷一次。 Nǐ de kǎ méi xiǎng, qǐng zài shuā yī cì.
67. Your monthly payment does not work, cash please. “月票无效”请您投币。“Yuèpiào wúxiào” qǐng nín tóu bì.
68. Welcome to take my bus again. 欢迎您以后再坐我的车。 Huānyíng nín yǐhòu zài zuò wǒ de jū.
69. Hope you are satisfied with my service. 我的服务希望您满意。 Wǒ de fúwù xīwàng nín mǎnyì.
70. You are in the wrong direction; please take another bus across the street! 您坐错方向了,请您到马路对面乘车。 Nín zuò cuò fāngxiàngle, qǐng nín dào mǎlù duìmiàn chéng chē.


A. Can I help you, sir?     先生,需要服务吗?   Xiānshēng, xūyào fúwù ma?

B. Yes, I've been sitting here for a few minutes.I'm waiting for someone to put gas in my car.    我在这里等一阵子了。我在这里等人帮我加油。   Wǒ zài zhèlǐ děng yī zhènzile. Wǒ zài zhèlǐ děng rén bāng wǒ jiāyóu.

A. I'm sorry, sir. But this is the self-service pump.     先生,抱歉,这里是自助加油站。   Xiānshēng, bàoqiàn, zhèlǐ shì zìzhù jiāyóu zhàn.

B. Self-service?    自助?   Zìzhù?

A. Yes. You must fill up the car yourself.     是的,你必须自己加油。   Shì de, nǐ bìxū zìjǐ jiāyóu.

B. Are you serious?    真的吗?   Zhēn de ma?

A. Yes. Are you traveling here?     是的,你是来旅游的吗?   Shì de, nǐ shì lái lǚyóu de ma?

B. Yes, I'm from Taiwan. I never heard of a gas station where you fill up your own car.    是的,我从台湾来,我从未听说过需要自己加油的加油站。   Shì de, wǒ cóng táiwān lái, wǒ cóng wèi tīng shuōguò xūyào zìjǐ jiāyóu de jiāyóu zhàn.

A. In America, most gas stations are like this.     美国大部份的加油站都是自助的。   Měiguó dà bù fèn de jiāyóu zhàn dōu shì zìzhù de.

B. Do I really have to do it? I don't know how.    我真的必须自己来吗?我不知道怎么弄。   Wǒ zhēn de bìxū zìjǐ lái ma? Wǒ bù zhīdào zěnme nòng.

A. Well, since this is your first time, I will do it for you.But next time, if you want a full-service gas station, you should look at the sign.     既然你没弄过,那我先帮你好了。下一次如果你想到服务加油站,应该注意一下招牌。   Jìrán nǐ méi nòngguò, nà wǒ xiān bāng nǐ hǎole. Xià yīcì rúguǒ nǐ xiǎngdào fúwù jiāyóu zhàn, yīnggāi zhùyì yīxià zhāopái.

B. What sign?    什么招牌?   Shénme zhāopái?

A. Under the sign for the gas station,there will be a smaller sign that says Self-Serve or Full-Service.And some gas stations have both.But if they have both, some pumps will be self-serve and some will be full-serve.You have to look at the signs.     在加油站招牌底下,有一个小标示写着自助加油站或服务加油站。有些加油站两种都有。如果是两种都有的,自助式和服务式的加油管道会分开。你要看标示。   Zài jiāyóu zhàn zhāopái dǐxia, yǒu yīgè xiǎo biāoshì xiězhe zìzhù jiāyóu zhàn huò fúwù jiāyóu zhàn. Yǒuxiē jiāyóu zhàn liǎng zhǒng dōu yǒu. Rúguǒ shì liǎng zhǒng dōu yǒu de, zìzhù shì hé fúwù shì de jiāyóu guǎndào huì fēnkāi. Nǐ yào kàn biāoshì.

B. I see.    我懂了。   Wǒ dǒngle.



It's my first time. 这是我的第一次。Zhè shì wǒ de dì yī cì.
Don't worry, l'll do it myself. 没事, 我白己来。 Méishì, wǒ bái jǐ lái.
Touch me here. 摸我这儿。Mō wǒ zhè'er.
Do you like this? 喜欢这样吗? Xǐhuān zhèyàng ma?
I (don’t) like that. 我(不)喜欢这样。 Wǒ (bù) xǐhuān zhèyàng
I think we should stop now. 我想我们现在该结束了。 Wǒ xiǎng wǒmen xiànzài gāi jiéshùle.
Oh yeah! 真是 ! Zhēnshi!
That’s great! 真棒! Zhēn bàng!
Easy tiger! 慢点来 Màn diǎn lái
faster 快点 kuài diǎn
harder 用劲 yòngjìng
slower 慢点 màn diǎn
softer 轻点 qīng diǎn
That was... 刚才真... Gāngcái zhēn...
amazing  不可思议 bùkěsīyì
weird 有点奇怪 yǒudiǎn qíguài
wild 疯狂 fēngkuáng



He put his textbooks on the table by the window. 他把课本放在窗边的桌上。Tā bǎ kèběn fàng zài chuāng biān de zhuō shàng.
You put too much salt in this soup. 你在汤里放的盐太多了。Nǐ zài tāng lǐ fàng de yán tài duōle.
The Meeting Rooms are on the ground floor. 会议室在一楼。 Huìyì shì zài yī lóu.
David usually had sandwich in his offce at lunchtime. 大卫午餐时间通常在他办公室吃一个三明治。Dà wèi wǔcān shíjiān tōngcháng zài tā bàngōngshì chī yīgè sānmíngzhì.
I have a reservation for a single room. 我预定了一间单人房间。Wǒ yùdìngle yī jiàn dān rén fángjiān.
I'm waiting for an important telephone call from my boss in Shanghai. 我在等我的上海老板的一个重要的电话。Wǒ zài děng wǒ de shànghǎi lǎobǎn de yīgè zhòngyào de diànhuà.
The living room is large and comfortable. 客厅又大又舒服。Kètīng yòu dà yòu shūfú.
You put too much sugar in the water. 你在水里放了太多的糖。Nǐ zài shuǐ lǐ fàngle tài duō de táng.

You will probably discover many others after you have tried these. 试做完这些之后你可能会发现很多其他东西。Shì zuò wán zhèxiē zhīhòu nǐ kěnéng huì fāxiàn hěnduō qítā dōngxī.After the test done that you might find a lot of other things.
Chichester did it all by himself, even after the main steering device had been damaged by gales. 大风甚至在主要的掌舵装置都被大风弄坏之后,全由基切斯特驾驶着这只船。Dàfēng shènzhì zài zhǔyào de zhǎngduò zhuāngzhì dōu bèi dàfēng nòng huài zhīhòu, quán yóu jī qiè sī tè jiàshǐzhe zhè zhī chuán.
Queen Elizabeth Ⅱ knighted him with the very sword that Queen Elizabeth Ⅰ had used almost 400 years earlier to knight Sir Francis Drake after he had sailed round the world for the first time. 伊丽莎白二世就是用这把剑封他为爵士的。弗朗西斯•德雷克第一次环球航行之后,伊丽莎白一世在四百年前就曾经用它封弗朗西斯•德雷克为爵士的。 Yīlìshābái èr shì jiùshì yòng zhè bǎ jiàn fēng tā wèi juéshì dì. Fúlǎngxīsī•dé léi kè dì yī cì huánqiú hángxíng zhīhòu, yīlìshābái yīshì zài sìbǎinián qián jiù céngjīng yòng tā fēng fúlǎngxīsī•dé léi kè wèi juéshì dì.
After I made observations for a week, Mr. Hobbs asked me for an oral report of my findings. 我观察一周后,侯伯斯先生要我口叙一下我发现的问题。Wǒ guānchá yīzhōu hòu, hóu bó sī xiānshēng yào wǒ kǒu xù yīxià wǒ fāxiàn de wèntí.
And although you may not like it, if she chooses your doorway as her place to sleep in the night, it is as morally hard to turn her away as it is a lost dog. 虽然你未必喜欢,但如果她选中你的门廊作为她夜间栖息之地,从道义上来讲,你就很难将她赶走,就像你很难赶走一条丧家之犬一样。 Suīrán nǐ wèibì xǐhuān, dàn rúguǒ tā xuǎnzhōng nǐ de ménláng zuòwéi tā yèjiān qī xí zhī dì, cóng dàoyì shànglái jiǎng, nǐ jiù hěn nán jiāng tā gǎn zǒu, jiù xiàng nǐ hěn nán gǎn zǒu yītiáo sàngjiāzhīquǎn yīyàng.
One quasi bag lady spends about eight hours every day at the foot of the main escalator in a railroad station, although she rents a room in a cheap hotel in the neighbourhood. 有位准流浪女士尽管在附近一家便宜旅馆里租有一间房,她还是每天在火车站中央自动楼梯下呆八小时。 Yǒu wèi zhǔn liúlàng nǚshì jǐnguǎn zài fùjìn yījiā piányí lǚguǎn lǐ zū yǒuyī jiàn fáng, tā háishì měitiān zài huǒchē zhàn zhōngyāng zìdòng lóutī xià dāi bā xiǎoshí.
Although Jefferson lived more than 200 years ago, there is much that we can learn from him today.虽然杰斐逊生活在两百年以前,但今天我们仍能从他那里学到很多东西。Suīrán jiéfěixùn shēnghuó zài liǎng bǎi nián yǐqián, dàn jīntiān wǒmen réng néng cóng tā nàlǐ xué dào hěnduō dōngxī.
Although signs of dishonesty in school, business, and government seem much more numerous in recent years than in the past, could it be that we are getting better at revealing such dishonesty? 虽然学校、商场和政府中的作弊和欺诈行为近年来比过去多得多,但是不是由于我们越来越善于揭露这类不诚实行为的缘故呢? Suīrán xuéxiào, shāngchǎng hé zhèngfǔ zhōng de zuòbì hé qīzhà xíngwéi jìnnián lái bǐ guòqù duō dé duō, dànshì bùshì yóuyú wǒmen yuè lái yuè shànyú jiēlù zhè lèi bù chéngshí xíngwéi de yuángù ne?
Although the Republic may have been born in the East, it had spent most of its time and energies since then moving west.虽然(美利坚)共和国诞生于东部,但建国以后花费了大量的时间和精力向西部开拓。Suīrán (měilìjiān) gònghéguó dànshēng yú dōngbù, dàn jiànguó yǐhòu huāfèile dàliàng de shíjiān hé jīnglì xiàng xībù kāità.
It's important to set aside time for relaxation, hobbies, and entertainment as well. 还要留出时间进行休息,发展自己的爱好和娱乐活动。Hái yào liú chū shíjiān jìnxíng xiūxí, fāzhǎn zìjǐ de àihào hé yúlè huódòng.
Later when you begin to read you will recognize less important material and you may skip some of these portions. 之后,在阅读时,你就会知道哪些内容是不重要的,这样就可跳过这些不重要的部分。Zhīhòu, zài yuèdú shí, nǐ jiù huì zhīdào nǎxiē nèiróng shì bù chóng yào de, zhèyàng jiù kě tiàoguò zhèxiē bù chóng yào de bùfèn.
After all, eighty was a special birthday, another decade lived or endured just as you chose to look at it.不管怎么说,八十大寿毕竟非同一般——你又活了十年,或者说又熬过了十年,是活是熬,全在于你怎么看了。Bùguǎn zěnme shuō, bāshí dàshòu bìjìng fēi tóng yībān——nǐ yòu huóle shí nián, huòzhě shuō yòu áoguòle shí nián, shì huó shì áo, quán zàiyú nǐ zěnme kànle.
A different form of reading might also be done, as it was in the past: reading aloud. 也可以用不同的方式阅读,如过去一样——朗读。Yě kěyǐ yòng bùtóng de fāngshì yuèdú, rú guòqù yīyàng——lǎngdú.
Sam set out to improve efficiency at the shirt factory but, as we find out later in this unit, his plans turned out not quite as he had expected. 萨姆着手提高衬衫厂的效率了,但正如我们将在本课后半部分发现的,他的计划实施结果跟他原先预料的并不完全一样。Sà mǔ zhuóshǒu tígāo chènshān chǎng de xiàolǜliǎo, dàn zhèngrú wǒmen jiàng zài běn kè hòu bàn bùfèn fāxiàn de, tā de jìhuà shíshī jiéguǒ gēn tā yuánxiān yùliào de bìng bù wánquán yīyàng.
Many educators feel that as students gain confidence in themselves and their abilities, they are less likely to cheat. 很多教育学家认为,当学生对自己和自己的能力有了信心以后,他们就不大可能作弊了。Hěnduō jiàoyù xué jiā rènwéi, dàng xuéshēng duì zìjǐ hé zìjǐ de nénglì yǒule xìnxīn yǐhòu, tāmen jiù bù dà kěnéng zuòbìle.
Intelligent as she was, she had not much insight. 尽管她很聪明,但她没眼力。Intelligent as she was, she had not much insight. Jǐnguǎn tā hěn cōngmíng, dàn tā méi yǎnlì.
Much as I admire him as a writer(=Although/though I admire him a great deal), I do not like him as a man. 他作为作家,我非常敬幕他,但他作为普通人,我并不喜欢他。Tā zuòwéi zuòjiā, wǒ fēicháng jìng mù tā, dàn tā zuòwéi pǔtōng rén, wǒ bìng bù xǐhuān tā.
She paused a moment and looked at the boy standing awkwardly as near the door as he could be and still be inside the house. 她停了一会儿,看了看那个男孩,只见他尽量靠近门口站,但仍让自己立在房内,样子很尴尬。Tā tíngle yīhuǐ'er, kànle kàn nàgè nánhái, zhǐ jiàn tā jǐnliàng kàojìn ménkǒu zhàn, dàn réng ràng zìjǐ lì zài fáng nèi, yàngzi hěn gāngà.
He has to feel that he's as good as and probably better than any other surgeon in the world. 他必须这样认为:他跟世上的所有外科大夫一样出色,或许比他们都强。Tā bìxū zhèyàng rènwéi: Tā gēn shìshàng de suǒyǒu wàikē dàfū yīyàng chūsè, huòxǔ bǐ tāmen dōu qiáng.
If what researchers are saying is true, a life lived without fantasies and daydreams isn't as rich and rewarding as life can be. 如果研究人员所说的是真的,那么没有想入非非、白日做梦的生活就不可能是丰富多彩和富有成就的。Rúguǒ yánjiū rényuán suǒ shuō de shì zhēn de, nàme méiyǒu xiǎngrùfēifēi, báirìzuòmèng de shēnghuó jiù bù kěnéng shì fēngfù duōcǎi hé fùyǒu chéngjiù de.
What does this mean as far as our flying saucer program is concerned? 就我们的飞蝶计划来说这意味着什么呢?Jiù wǒmen de fēi dié jìhuà lái shuō zhè yìwèizhe shénme ne?
As far as I could see, your behavior is unjustifitable. 就我看来,你的行为是不合情理的。Jiù wǒ kàn lái, nǐ de xíngwéi shì bùhé qínglǐ de.
Yet, when anything went wrong with my car I hastened to him with it, watched him anxiously as he explored its vitals, and listened to his pronouncements as though they were divine oracles —— and he always fixed my car.(然而,每当我的汽车出了毛病,我总是急急忙忙去找他,焦急地注视着他检查汽车的主要部位,恭听着他的见解,仿佛聆听神谕一般——而他总能把我的汽车修好。Rán'ér, měi dāng wǒ de qìchē chūle máobìng, wǒ zǒng shì jí ji máng mang qù zhǎo tā, jiāojí de zhùshìzhe tā jiǎnchá qìchē de zhǔyào bùwèi, gōng tīngzhe tā de jiànjiě, fǎngfú língtīng shén yù yībān——ér tā zǒng néng bǎ wǒ de qìchē xiūhǎo.
After succeeding in sailing round Cape Horn, Chichester sent the following radio message to London:“I feel as if I had wakened from a nightmare.”他胜利地航海到好望角之后,基切斯特向伦敦发出如下电文:“我感觉好像从恶梦中醒来。” Tā shènglì dì hánghǎi dào hǎowàngjiǎo zhīhòu, jī qiè sī tè xiàng lúndūn fāchū rúxià diànwén:“Wǒ gǎnjué hǎoxiàng cóng è mèng zhōng xǐng lái.”
He jumped back as if he had been stung, and the blood rushed into his wrinkled face.他向后一跳,仿佛被什么东西螫了一下似地,他那张布满皱纹的脸顿时涨得通红。Tā xiàng hòu yī tiào, fǎngfú bèi shénme dōngxī shìle yīxià shì de, tā nà zhāng bù mǎn zhòuwén de liǎn dùnshí zhǎng dé tōnghóng.
He felt awkward and almost as if he alone were responsible for what happened.他感到很尴尬,好像他自己对发生的一切负责。Tā gǎndào hěn gāngà, hǎoxiàng tā zìjǐ duì fāshēng de yīqiè fùzé.
But it is now thought that this is not so, and as long as the brain is given plenty of exercise it keeps its power. 但现在人们认为,情况并非如此。只要大脑给予充分运用,它就会保持其机能。Dàn xiànzài rénmen rènwéi, qíngkuàng bìngfēi rúcǐ. Zhǐyào dànǎo jǐyǔ chōngfèn yùnyòng, tā jiù huì bǎochí qíjīnéng.
I don't care, as long as she lets me be with her too. 只要她能让我也能和她在一起,我不在乎。Zhǐyào tā néng ràng wǒ yě néng hé tā zài yīqǐ, wǒ bùzàihū.
Go over your notes as soon as you can after class. 课后要及时复习笔记。Kè hòu yào jíshí fùxí bǐjì.
Yes, but we shall proceed as soon as the Grubstart gives us the added funds.是的,但埃格拉布贷款基金会把追加的资金一拿给我们,我们就会立即实施这一计划。Shì de, dàn āi gélā bù dàikuǎn jījīn huì bǎ zhuījiā de zījīn yī ná gěi wǒmen, wǒmen jiù huì lìjíshíshī zhè yī jìhuà.
It's important to set aside time for relaxation, hobbies, and entertainment as well. 还要留出时间休息,发展自己的爱好和娱乐活动。Hái yào liú chū shíjiān xiūxí, fāzhǎn zìjǐ de àihào hé yúlè huódòng.
Skimming helps double your reading speed and improves your comprehension as well. 略读使你的阅读速度快一倍同时也提高你的理解力。Lüè dú shǐ nǐ de yuèdú sùdù kuài yī bèi tóngshí yě tígāo nǐ de lǐjiě lì.
Review important points mentioned in class as well as points you remain confused about. 复习课上讲的重点,还要看看那些你不懂的地方。Fùxí kè shàng jiǎng de zhòngdiǎn, hái yào kàn kàn nàxiē nǐ bù dǒng dìdìfāng.
For the first time Venusian scientists managed to land a satellite on the planet Earth, and it has been sending back signals as well as photographs ever since. 金星上的科学家首次把一颗卫星成功地送上了地球,此后卫星便不断地发回信号和照片。Jīnxīng shàng de kēxuéjiā shǒucì bǎ yī kē wèixīng chénggōng de sòng shàngle dìqiú, cǐhòu wèixīng biàn bùduàn de fā huí xìnhào hé zhàopiàn.
This means looking over a passage quickly before you begin to read it more carefully.这就是说,在细读之前先要略读一下文章。Zhè jiùshì shuō, zài xì dú zhīqián xiān yàolüè dú yīxià wénzhāng.
We don't know what it is made of, but it could give us a lot of trouble and we shall have to make further tests before we send a Venus Being there. 我们不知道它是由什么构成的,但这给我们带来很多麻烦,而且在向那里(地球)送金星人之前,我们还要做大量的试验。Wǒmen bù zhīdào tā shì yóu shénme gòuchéng de, dàn zhè gěi wǒmen dài lái hěnduō máfan, érqiě zài xiàng nàlǐ (dìqiú) sòngjīn xīngrén zhīqián, wǒmen hái yào zuò dàliàng de shìyàn.
He practiced crop rotation and soil conservation a century before these became standard practice,and he invented a plow superior to any other in existence. 在人们普遍利用农作物轮作和土壤保持的作法前一个世纪,他就这样做了。Zài rénmen pǔbiàn lìyòng nóngzuòwù lúnzuò hé tǔrǎng bǎochí de zuòfǎ qián yīgè shìjì, tā jiù zhèyàng zuòle.
But teaching offers something besides money and power: it offers love.但教学还会带来钱和权力之外的东西:那便是爱。Dàn jiàoxué hái huì dài lái qián hé quánlì zhī wài de dōngxī: Nà biàn shì ài.
Jefferson believed that a free man obtains knowledge from many sources besides books and that personal investigation is important.杰弗逊认为:一个自由人除了书本之外还可从其他地方获取知识,而且个人调查研究也很重要。Jiéfúxùn rènwéi: Yīgè zìyóu rén chúle shūběn zhī wài hái kě cóng qítā dìfāng huòqǔ zhīshì, érqiě gèrén diàochá yánjiū yě hěn zhòngyào.
Furthermore, it(weekly schedule) will enable you to plan your activities so that you have adequate time for both work and play.而且,它(每周日程安排)能帮你安排你的一切活动,使你有充足的时间学习和娱乐。Érqiě, tā (měi zhōu rìchéng ānpái) néng bāng nǐ ānpái nǐ de yīqiè huódòng, shǐ nǐ yǒu chōngzú de shíjiān xuéxí hé yúlè.
What makes it rather disturbing was the arbitrary circumstances both of my arrest and my subsequent fate in court. 这次经历令人可恼之处在于围绕着我的被捕以及随后法庭上审讯而出现的种种武断专横的情况。Zhè cì jīnglì lìng rén kě nǎo zhī chù zàiyú wéiràozhe wǒ de bèi bǔ yǐjí suíhòu fǎtíng shàng shěnxùn ér chūxiàn de zhǒngzhǒng wǔduàn zhuānhèng de qíngkuàng.
Yet, as we shall see later, almost miraculous changes have occurred both in grades of students, and in the earning capacity of salesmen —— when they were prevailed upon to change their selfimages. 然而,当他们被说服改变他们的自我形象后,正如我们后边将看到的,学生的成绩和推销员的挣钱能力发生了几乎奇迹般的变化。Rán'ér, dāng tāmen bèi shuōfú gǎibiàn tāmen de zìwǒ xíngxiàng hòu, zhèngrú wǒmen hòubian jiāng kàn dào de, xuéshēng de chéngjī hé tuīxiāo yuán de zhèng qián nénglì fāshēngle jīhū qí jī bān de biànhuà.
If a scientist holds an idea to be true and finds any counter evidence whatever, the idea is either modified or abandoned.如果科学家一直认为一种观点是正确的,而他又发现了任何其他相反的根据,那他原来的观点或者被更正或者放弃。Rúguǒ kēxuéjiā yì zhí rènwéi yī zhǒng guāndiǎn shì zhèngquè de, ér tā yòu fāxiànle rènhé qítā xiāngfǎn de gēnjù, nà tā yuánlái de guāndiǎn huòzhě bèi gēngzhèng huòzhě fàngqì.
Myra wouldn't forget her mother's birthday, even if she seldom wrote at other times. 迈拉尽管在别的时候绝少写信,可母亲的生日她是不会忘记的。Mài lā jǐnguǎn zài bié de shíhòu jué shǎo xiě xìn, kě mǔqīn de shēngrì tā shì bù huì wàngjì de.
I knew that even if the case was one in which it was impossible to anticipate the problem in advance, I could handle whatever I found. 我知道即使无法提前预测到这一问题,不管遇到什么我都会处理好的。  
I knew that even if the case was one in which it was impossible to anticipate the problem in advance, I could handle whatever I found. Wǒ zhīdào jíshǐ wúfǎ tíqián yùcè dào zhè yī wèntí, bùguǎn yù dào shénme wǒ dūhuì chǔlǐ hǎo de.
The man who conceives himself to be a “failure type person” will find some way to fail, in spite of all his good intentions, or his will power, even if opportunity is literally dumped in his lap. 那些认为自己是“失败型的人”总会失败的,不管他有多好的想法和多么坚强的意志,即使机会真的来到他身边。Nàxiē rènwéi zìjǐ shì “shībài xíng de rén” zǒng huì shībài de, bùguǎn tā yǒu duō hǎo de xiǎngfǎ hé duōme jiānqiáng de yìzhì, jíshǐ jīhuì zhēn de lái dào tā shēnbiān.
Retirement often brings many problems surrounding the "What do I do with myself?" question, even though there may be no financial cares.即使没有经济上的顾虑,退休也会经常带来诸如“我自己怎么办?”的问题。Jíshǐ méiyǒu jīngjì shàng de gùlǜ, tuìxiū yě huì jīngcháng dài lái zhūrú “wǒ zìjǐ zěnme bàn?” De wèntí.
So teaching gives me pace, and variety, and challenge, and the opportunity to keep on learning. I have left out, however, the most important reasons why I teach. 所以说,教学使我的工作进程有了规律,使我的生活变得丰富多彩,教学向我提出挑战,也给了我不断学习的机会。不过,我要教书的最重要的几个原因还没有讲到呢。Suǒyǐ shuō, jiàoxué shǐ wǒ de gōngzuò jìnchéng yǒule guīlǜ, shǐ wǒ de shēnghuó biàn dé fēngfù duōcǎi, jiàoxué xiàng wǒ tíchū tiǎozhàn, yě gěile wǒ bùduàn xuéxí de jīhuì. Bùguò, wǒ yào jiāoshū de zuì zhòngyào de jǐ gè yuányīn hái méiyǒu jiǎng dào ne.
I shall stay in the hotel all day in case Mary comes. 我要一直呆在旅馆,以防玛丽过来。Wǒ yào yīzhí dāi zài lǚguǎn, yǐ fáng mǎlì guòlái.
Take more clothes in case the weather is cold. 多带点衣服以防天气冷。Duō dài diǎn yīfú yǐ fáng tiānqì lěng.
In case she arrives before I come back, ask her to wait for me. 万一在我回来之前她来了,让她等我。Wàn yī zài wǒ huílái zhīqián tā láile, ràng tā děng wǒ.
In case I forget it, please remind me about it. 万一我忘了,请提醒我。Wàn yī wǒ wàngle, qǐng tíxǐng wǒ.
I keep am umbrella here in case of rain. 我带了把雨伞以防下雨。Wǒ dàile bǎ yǔsǎn yǐ fáng xià yǔ.
In case my not being there, ask my assistant to help you. 万一我不在,叫我的助手帮帮你。Wàn yī wǒ bùzài, jiào wǒ de zhùshǒu bāng bāng nǐ.
I have come all the way from Vienna in order that you should thoroughly understand me. 我从维也纳那儿远道而来就是为了你能彻底理解我。Wǒ cóng wéiyěnà nà'er yuǎndào ér lái jiùshì wèile nǐ néng chèdǐ lǐjiě wǒ.
They arrived early in order that they might get a good seat. 他们赶早而来以便能有个好座位。Tāmen gǎnzǎo ér lái yǐbiàn néng yǒu gè hǎo zuòwèi.
Critism and selfcritism is necessary in that it helps us to correct our mistakes. 批评与自我批评是必要的,因为能帮助我们改正错误。Pīpíng yǔ zìwǒ pīpíng shì bìyào de, yīn wéi néng bāngzhù wǒmen gǎizhèng cuòwù.
This subsection has rhetorical usefulness in that it enhances the credibility of the researcher by indicating that the data presented is based on a thorough knowledge of what has been done in the field and, possibly, grows out of some investigative tradition.这一节(文字)还可以起到修辞的效果。它表示,报告所提供的资料,是在对课题有关领域的过去情况作过透彻了解的基础上提出来的,因而可见是经过一定的调查研究的,这样便提高了对研究人员的可信度。 Zhè yī jié (wénzì) hái kěyǐ qǐ dào xiūcí de xiàoguǒ. Tā biǎoshì, bàogào suǒ tígōng de zīliào, shì zài duì kètí yǒuguān lǐngyù de guòqù qíngkuàng zuòguò tòuchè liǎojiě de jīchǔ shàng tí chūlái de, yīn'ér kějiàn shì jīngguò yīdìng de diàochá yánjiū de, zhèyàng biàn tígāole duì yánjiū rényuán de kě xìn dù.
She began to be worried lest he should have met with some accident. 她开始不安起来,唯恐他发生什么事。Tā kāishǐ bù'ān qǐlái, wéikǒng tā fāshēng shénme shì.
He was watching me or something for an hour or two, drawing back the curtain so little lest I catch him, but I saw his face, and I think I can see now the anxiety upon it, the worried impatience. 我看见他正从窗口朝外张望。有一两个钟头,他大概一直在留神我的动静;他只把窗帘掀开一点儿,生怕我发现他,但我还是看到了他的脸。我觉得现在我还能看到他脸上的忧虑神情,那种担心而且焦急的神情。Wǒ kànjiàn tā zhèng cóng chuāngkǒu cháo wài zhāngwàng. Yǒuyī liǎng gè zhōngtóu, tā dàgài yīzhí zài liúshén wǒ de dòngjìng; tā zhǐ bǎ chuānglián xiān kāi yīdiǎn er, shēngpà wǒ fāxiàn tā, dàn wǒ háishì kàn dàole tā de liǎn. Wǒ juédé xiànzài wǒ hái néng kàn dào tā liǎn shàng de yōulǜ shénqíng, nà zhǒng dānxīn érqiě jiāojí de shénqíng.
But neither the nursery nor the motel my parents bought later had provided enough income to send my sister and me to college. 然而,无论是托儿所还是我父母后来购买的汽车旅馆都不能提供足够的收入供我和妹妹上大学。Rán'ér, wúlùn shì tuō'érsuǒ háishì wǒ fùmǔ hòulái gòumǎi de qìchē lǚguǎn dōu bùnéng tígōng zúgòu de shōurù gōng wǒ hé mèimei shàng dàxué.
I have neither property nor money. 我既没有什么家当也没有钱。Wǒ jì méiyǒu shé me jiādàng yě méiyǒu qián.
There will be neither rest nor tranquility in America until the Negro is granted his citizenship rights. 直到黑人被赋予公民权美国才会有歇息和安宁。Zhídào hēirén bèi fùyǔ gōngmínquán měiguó cái huì yǒuxiēxī hé ānníng.
She neither ate nor drank. 她不吃也不喝。Tā bù chī yě bù hē.
Tom just came at the right time, neither too early nor too late. 汤姆来得正是时候,不早也不晚。Tāngmǔ láidé zhèng shì shíhòu, bù zǎo yě bù wǎn.
Nevertheless, perhaps people should not be spending so much of their time in front of the TV. 然而,或许人们不应花那么多的时间看电视。Rán'ér, huòxǔ rénmen bù yìng huā nàme duō de shíjiān kàn diànshì.
There wasn't any news, nevertheless, she went on hoping. 尽管没有任何消息,但她仍抱有希望。 Jǐnguǎn méiyǒu rènhé xiāoxī, dàn tā réng bào yǒu xīwàng.
For me, teaching is a red-eye, sweaty-palm, sinking-stomach profession. Red-eye, because I never feel ready to teach no matter how late I stay up preparing. 对我来说,教书是个令人熬红眼睛、手掌出汗、精神沮丧的职业。说熬红眼睛,这是因为我晚上无论备课备到多晚,总觉得备得还不充分。Duì wǒ lái shuō, jiāoshū shìgè lìng rén áo hóng yǎnjīng, shǒuzhǎng chū hàn, jīngshén jǔsàng de zhíyè. Shuō áo hóng yǎnjīng, zhè shì yīnwèi wǒ wǎnshàng wúlùn bèikè bèi dào duō wǎn, zǒng juédé bèi dé hái bù chōngfèn.
You know how it is: you pick up something in a restaurant and your teeth turn rotten, no matter how careful you are.你知道这是怎么回事:只要你在饭馆里拣东西吃,牙齿就会被搞坏,你再当心都没有用。Nǐ zhīdào zhè shì zěnme huí shì: Zhǐyào nǐ zài fànguǎn lǐ jiǎn dōngxī chī, yáchǐ jiù huì bèi gǎo huài, nǐ zài dāngxīn dōu méiyǒu yòng.
The sun had no sooner started to shine than it was clouded over again. 太阳还没有开始出来就被云遮上了。Tàiyáng hái méiyǒu kāishǐ chūlái jiù bèi yún zhē shàngle.

No sooner had he gone to bed than the telephone rang once more. 他还没到床上电话又响起来了。Tā hái méi dào chuángshàng diànhuà yòu xiǎngqǐ láile.

We will not only bring joy into other people's lives, but also, very often, add happiness into our own. 我们不仅要给别人的生活带来欢乐,而且经常给我们自己的生活增添幸福。Wǒmen bùjǐn yào gěi biérén de shēnghuó dài lái huānlè, érqiě jīngcháng gěi wǒmen zìjǐ de shēnghuó zēngtiān xìngfú.

The Russians might come in a few hours and kill them all ——though most of them were already thinking of how they could escape——but in the meantime, for a brief spell, now that the Fuehrer's strict control of their lives was over, they would seek pleasure where and how they could find it.俄国人说不定几小时之内就要打进来,将他们统统杀掉——尽管他们中间大部分人已在考虑如何逃命——但此时此刻,既然元首对他们生活的严格控制已经结束,虽是短暂的片刻,他们也要及时行乐。Éguó rén shuō bu dìng jǐ xiǎoshí zhī nèi jiù yào dǎ jìnlái, jiāng tāmen tǒngtǒng shā diào——jǐnguǎn tāmen zhōngjiān dà bùfèn rén yǐ zài kǎolǜ rúhé táomìng——dàn cǐ shí cǐkè, jìrán yuánshǒu duì tāmen shēnghuó de yángé kòngzhì yǐjīng jiéshù, suī shì duǎnzàn de piànkè, tāmen yě yào jíshí xínglè.

You must go there at once or else you can not be able to come back in time. 你心须马上就去,否则你就赶不回来了。Nǐ xīn xū mǎshàng jiù qù, fǒuzé nǐ jiù gǎn bu huíláile.

My brother couldn't concentrate upon his guide books for matriculation of postgraduate very long, he was too tired, ——or else too sleepy. 我弟弟不能集中精力看他的考研书,他太累了——要不就是太瞌睡了。Wǒ dì dì bùnéng jízhōng jīnglì kàn tā de kǎoyán shū, tā tài lèile——yào bù jiùshì tài kēshuìle.

She could go with us provided that she arrives in time. 她如及时赶到,就会和我们一起去。Tā rú jí shí gǎn dào, jiù huì hé wǒmen yīqǐ qù.

I'll go to the U.S.A, provided I have enough money. 只要我有足够的钱我就去美国。Zhǐyào wǒ yǒu zúgòu de qián wǒ jiù qù měiguó.

It has been only forty years since television came to control American free time. 电视开始主宰美国人的空闲时间,至今也不过才40年。Diànshì kāishǐ zhǔzǎi měiguó rén de kòngxián shíjiān, zhìjīn yě bùguò cái 40 nián.

Prof. Glom has named them skyscrapers since they seem to be scraping the skies. 格莱姆教授将它们命名为摩天大楼,因为它们似乎已经擦到了天。Gé lái mǔ jiàoshòu jiāng tāmen mìngmíng wèi mótiān dàlóu, yīnwèi tāmen sìhū yǐjīng cā dàole tiān.

It was 3:30 PM on Monday, April 30, 1945, ten days after Adolf Hitler's fiftysixth birthday, and twelve years and three months to the day since he had become Chancellor of Germany and had instituted the Third Reich. 当时是1945年4月30日星期一下午3点30分,是他56岁生日的第10天,离他当上德国总理和成立第三帝国正好12年零3个月。Dāngshí shì 1945 nián 4 yuè 30 rì xīngqí yī xiàwǔ 3 diǎn 30 fēn, shì tā 56 suì shēngrì de dì 10 tiān, lí tā dāng shàng déguó zǒnglǐ hé chénglì dì sān dìguó zhènghǎo 12 nián líng 3 gè yuè.

Scarcely had he gone out when it began to rain heavily. 他还没去天就下起了大雨。Tā hái méi qù tiān jiù xià qǐle dàyǔ.

He speaks quickly; the tone of his voice is so commanding that it silences everyone. 他说得很快,他的声调是如此的威严使大家哑口无言。  

With this(what he says) he strikes out, smashing his fist into WEISS's face in a blow so unexpected and so wild that WEISS, totally unprepared, is knocked down against the wall.话音刚落,他便冷不防拔出拳头朝韦斯脸上猛地挥去,韦斯猝不及防,被打倒在墙脚。Huàyīn gāng luò, tā biàn lěngbùfáng bá chū quántóu cháo wéi sī liǎn shàng měng de huī qù, wéi sī cùbùjífáng, bèi dǎdǎo zài qiángjiǎo.

Furthermore, it(weekly schedule) will enable you to plan your activities so that you have adequate time for both work and play.而且,它(每周日程安排)能帮你安排你的一切活动,使你有充足的时间学习和娱乐。Érqiě, tā (měi zhōu rìchéng ānpái) néng bāng nǐ ānpái nǐ de yīqiè huódòng, shǐ nǐ yǒu chōngzú de shíjiān xuéxí hé yúlè.

He could see that she had been patient all her life, so that now, after years of it, her lips were set in a gentle and saintly smile. 他看得出,她一生都很有耐心,经过多年的忍耐后,现在她的嘴边总持着一丝温柔、圣洁的微笑。Tā kàn dé chū, tā yīshēng dōu hěn yǒu nàixīn, jīngguò duōnián de rěnnài hòu, xiànzài tā de zuǐ biān zǒng chízhe yīsī wēnróu, shèngjié de wéixiào.

He believed in simplicity so much so that he used only a safety razor and water to shave.他信奉简朴,甚至于只用一把安全剃须刀和水刮胡子。Tā xìnfèng jiǎnpú, shènzhì yú zhǐ yòng yī bǎ ānquán tì xū dāo hé shuǐ guā húzi.

I was looking for a temporary job so that I could save up some money to go travelling.我在找一份暂时的工作,以便能攒点钱去旅行。Wǒ zài zhǎo yī fèn zhànshí de gōngzuò, yǐbiàn néng zǎn diǎn qián qù lǚxíng.

Still, he could not help thinking that if anything should happen, the nearest person he could contact by radio, unless there was a ship nearby, would be on an island 885 miles away. 而且,他不禁想到,如果发生意外,要是附近没船,通过无线电能联系到最近的人便是在885英哩处的一个小岛上。 Érqiě, tā bùjīn xiǎngdào, rúguǒ fāshēng yìwài, yàoshi fùjìn méi chuán, tōngguò wúxiàndiàn néng liánxì dào zuìjìn de rén biàn shì zài 885 yīng lī chǔ de yīgè xiǎo dǎo shàng.

It is well known that many of our problems —— everything, in fact, from the generation gap to the high divorce rate to some forms of mental illness —— are caused at least in part by failure to communicate. 众所周知,我们的很多问题——实际上是所有情况:从代沟到高离婚率到精神病——至少部分原因是由于缺少相互交流。Zhòngsuǒzhōuzhī, wǒmen de hěnduō wèntí——shíjì shang shì suǒyǒu qíngkuàng: Cóng dàigōu dào gāo líhūn lǜ dào jīngshénbìng——zhìshǎo bùfèn yuányīn shì yóuyú quē shào xiang hù jiāoliú.

Educators report that the generation growing up with television can barely write an English sentence, even at the college level. 教育学家发现从小到大看电视长大的这一代人,即使大学水平,也几乎不会写通顺的英语句子。Jiàoyù xué jiā fāxiàn cóngxiǎo dào dà kàn diànshì zhǎng dà de zhè yīdài rén, jíshǐ dàxué shuǐpíng, yě jīhū bù huì xiě tōngshùn de yīngyǔ jùzi.

This is not to say there aren't arguments and jealousies, but, on the whole, behavioral research discloses that human relations at work are just easier, perhaps because they are more regular and predictable and thus simpler to adjust to than the sporadic(随机性的,单个发生的), the more intense and less regular relationships in the community.这不是说工作中没有争论和嫉妒。但总的来讲,行为科学研究揭示,工作中人与人之间的较好相处,这或许是因为工作上的人际关系较有规律,更易于预料,因此更容易协调,而在社会上,人与人之间的关系是断断续续的,比较紧张,而且较少有规律可循。另外,工作班组也会对其成员稍稍施加压力,促使他们学会相互协调,消除“摩擦”,因为人们知道他们每天都要共同努力,相互协作,才能完成一定的工作。Zhè bùshì shuō gōngzuò zhōng méiyǒu zhēnglùn hé jídù. Dàn zǒng de lái jiǎng, xíngwéi kēxué yánjiū jiēshì, gōngzuò zhōng rén yǔ rén zhī jiān de jiào hǎo xiāngchǔ, zhè huòxǔ shì yīnwèi gōngzuò shàng de rénjì guānxì jiào yǒu guīlǜ, gēng yìyú yùliào, yīncǐ gèng róngyì xiétiáo, ér zài shèhuì shàng, rén yǔ rén zhī jiān de guānxì shì duànduànxùxù de, bǐjiào jǐnzhāng, érqiě jiào shǎo yǒu guīlǜ kě xún. Lìngwài, gōngzuò bānzǔ yě huì duì qí chéngyuán shāoshāo shījiā yālì, cùshǐ tāmen xuéhuì xiānghù xiétiáo, xiāochú “mócā”, yīn wéi rénmen zhīdào tāmen měitiān dū yào gòngtóng nǔlì, xiānghù xiézuò, cáinéng wánchéng yīdìng de gōngzuò.

The suspicion of the patient contributes to the spiral of lawsuits and of defensive medicine,and thus it injures, in turn, the entire medical profession. 病人对医生的不信任使医疗诉讼案增多,造成医生避免风险的“防御性诊治”增多,而这些又进而有损于整个医疗事业。Bìngrén duì yīshēng de bù xìnrèn shǐ yīliáo sùsòng àn zēngduō, zàochéng yīshēng bìmiǎn fēngxiǎn de “fángyù xìng zhěnzhì” zēngduō, ér zhèxiē yòu jìn'ér yǒu sǔn yú zhěnggè yīliáo shìyè.
Unless we are very careful, we can't do our work well. 如果不仔细的话,我们就不会把工作做好。Rúguǒ bù zǐxì dehuà, wǒmen jiù bù huì bǎ gōngzuò zuò hǎo.
But he won't be much longer unless he has the medicines on that list. 但他不能活多久,除非有这单子上的药。Dàn tā bùnéng huó duōjiǔ, chúfēi yǒu zhè dānzi shàng di yào.

He pursued various theories for several days until I suggested we take the toy apart to see how it did work. 我劝说他好几天用其他理论(来解释它的工作原理),最后我建议把那玩具拆开看一看它的工作原理。Wǒ quànshuō tā hǎo jǐ tiān yòng qítā lǐlùn (lái jiěshì tā de gōngzuò yuánlǐ), zuìhòu wǒ jiànyì bǎ nà wánjù chāi kāi kàn yī kàn tā de gōngzuò yuánlǐ.

Thereafter, he used the shaving cream every morning until the tube was empty.从那以后,他每天早晨用那剃须膏,直到用完。Cóng nà yǐhòu, tā měitiān zǎochén yòng nà tì xū gāo, zhídào yòng wán.

It was not until the 18th century that man realised that the whole of the brain was involved in the workings of the mind.到了18世纪,人们才认识到人的整个大脑参与思维活动。 Dàole 18 shìjì, rénmen cái rènshí dào rén de zhěnggè dànǎo cānyù sīwéi huódòng.

He had a habit of telling me jokes whenever he saw me.他有个习惯,每次见到我都要跟我讲些笑话。Tā yǒu gè xíguàn, měi cì jiàn dào wǒ dū yào gēn wǒ jiǎng xiē xiàohuà.

I heard the story many times as a child, whenever my family visited Aunt Bettie in the old house in Berryville, Virginia.她的轶事,在我还小的时候就听过多遍。每逢我们一家去看望她时,她都要讲讲她的故事,当时姨婆住在弗吉尼亚贝利维尔一所旧房子里。Tā de yì shì, zài wǒ hái xiǎo de shíhòu jiù tīngguò duō biàn. Měi féng wǒmen yījiā qù kànwàng tā shí, tā dōu yào jiǎng jiǎng tā de gùshì, dāngshí yí pó zhù zài fújíníyǎ bèi lì wéi'ěr yī suǒ jiù fángzi lǐ.

She had never done anything for them, whereas they had done everything for her. 她从来没有为他们做过任何事,而他们为她做了一切。Tā cónglái méiyǒu wéi tāmen zuòguò rènhé shì, ér tāmen wèi tā zuòle yīqiè.

Whereas some people like rice, others like steamedbread. 有些人喜欢吃米饭,有些人喜欢吃馒头。Yǒuxiē rén xǐhuān chī mǐfàn, yǒu xiē rén xǐhuān chī mántou.

He sat a little while somewhere, had something to eat at one of these places, then went wherever he had to go. 他在什么地方坐了一会,吃了点东西,然后去他该去的任何地方。 Tā zài shénme dìfāng zuòle yī huǐ, chīle diǎn dōngxī, ránhòu qù tā gāi qù de rènhé dìfāng.

Wherever he goes, I will follow, and I don't care what will happen. 不管他到哪儿,我都要跟着,我不管会发生什么事。Bùguǎn tā dào nǎ'er, wǒ dū yào gēnzhe, wǒ bùguǎn kuài fāshēng shénme shì.

It's on the second floor, madam, at the foot of escalator. 在2楼,夫人,在自动扶梯下面。Zài èr lóu, fūrén, zài zìdòng fútī xiàmiàn.

Take the escalator to go to the second floor乘坐自动扶梯上到二楼。Chéngzuò zìdòng fútī shàng dào èr lóu

As long as you want ,as long as I have 只要您要,只要我有。zhǐyào nín yào, zhǐyào wǒ yǒu.



I'd like a hamburger, an order of French fries and a Coke. 我要一个汉堡、一份薯条和一杯可乐。 Wǒ yào yīgè hànbǎo, yīfèn shǔ tiáo hé yībēi kělè.

Give me a burger with everything. 给我来一个配料齐全的汉堡。 Gěi wǒ lái yīgè pèiliào qíquán de hànbǎo.

hamburger n. 汉堡,碎牛肉饼(可简写为burger)
French fries“炸薯条”(可简写为fries)

I'd like Combo Number 4 for here. 我要四号套餐,在这儿吃。 Wǒ yào sì hào tàocān, zài zhè'er chī.

combo n. 食物套餐

The fries are not crisp. 薯条不脆了。 Shǔ tiáo bù cuìle.

crisp a. 脆的,酥的,松脆的

Can I change the fries for corn? 我可以把誓条换成玉米吗? Wǒ kěyǐ bǎ shì tiáo huàn chéng yùmǐ ma?

Can I replace the fries with shake? 我可以把薯条换成奶昔吗? Wǒ kěyǐ bǎ shǔ tiáo huàn chéng nǎi xī ma?

replace A with B“用B代替A” Yòng B dàitì A

Does Combo Number 3 come with fries and a large drink? 三号套餐带暮条和大杯饮料吗? Sān hào tàocān dài mù tiáo hé dà bēi yǐnliào ma?

come with“与…一起供给,供应”  “Yǔ…yīqǐ gōngjǐ, gōngyìng”

薯'd like a Sprite instead of a Coke. 我想来一杯雪碧,就不要可乐了。 Wǒ xiǎnglái yībēi xuěbì, jiù bùyào kělèle.

I want a strawberry sundae, instead of a milkshake. 我想来一个草莓圣代,就不要奶昔了。 Wǒ xiǎnglái yīgè cǎoméi shèng dài, jiù bùyào nǎi xīle.

strawberry n. 草莓
sundae n. 圣代冰淇淋
milkshake n. 奶昔(可简写为shake)

I'd like a small Coke. 我要一小杯可乐。 Wǒ yào yī xiǎo bēi kělè.

A medium Sprite. 一个中杯雪碧。 Yīgè zhōng bēi xuěbì.

Give me a large Pepsi, please. 请给我来一个大杯的百事可乐。 Qǐng gěi wǒ lái yīgè dà bēi de bǎishìkělè.

medium n. 中号的,中等的,(指肉)半生不熟的几种常见的饮料:Coke-Cola 可口可乐,Pepsi 百事可乐,Sprite 雪碧,7 up 七喜,Marinda 美年达,Fanta 芬达,Smart 醒目。

I want two blueberry pies. 我想要两个蓝莓派。 Wǒ xiǎng yào liǎng gè lánméi pài.

I want two pies with cherry fillings. 我想要两个樱桃馅的派(馅饼)。 Wǒ xiǎng yào liǎng gè yīngtáo xiàn de pài (xiàn bǐng).

blueberry n. 蓝莓
pie n.派(酥壳有馅的饼)
cherry n. 樱桃
filling n. (糕点)的馅

Where are the straws? 请问吸管在哪儿? Qǐngwèn xīguǎn zài nǎ'er?

More napkins,please. 再拿点餐巾纸。 Zài ná diǎn cānjīnzhǐ.

straw 吸管 Xīguǎn
napkin n. 餐巾纸 cānjīnzhǐ


2.实用对话

At McDonald's在麦当劳

Server:  Can I help you? 请问您要点什么? Qǐngwèn nín yàodiǎn shénme?
Susan :  I'd like the Double Cheeseburger Meal, please. 请给我一份双层吉士(芝士,奶酪)汉堡套餐。 Qǐng gěi wǒ yī fèn shuāng céng jí shì (zhīshì, nǎilào) hànbǎo tàocān.
Server:  What kind of drink would you like with that? 要喝点什么饮料吗? Yào hē diǎn shénme yǐnliào ma?
Susan:  Just a Coke will be fine. 一杯可乐就好。 Yībēi kělè jiù hǎo.
Server:  Would you like to supersize your meal? For only 2 RMB more, you'll get a large Coke and fries instead of the medium. And today we are offering free toys in all the meal boxes. 您想把您的套餐改为超大号的吗?只要再多加两块钱,就可以把可乐和薯条换成大号的。而且今天我们在餐盒内还提供免费的玩具。 Nín xiǎng bǎ nín de tàocān gǎi wèi chāodà hào de ma? Zhǐyào zài duōjiā liǎng kuài qián, jiù kěyǐ bǎ kělè he shǔ tiáo huàn chéng dà hào de. Érqiě jīntiān wǒmen zài cān hé nèi hái tígōng miǎnfèi de wánjù.
Susan:  That sounds good. Thanks. I'd like that. Actually I'd like a Sprite instead of a Coke. Thanks. 听起来很不错。谢谢。那就要加大号的吧。我想来一杯雪碧,就不要可乐了。谢谢。 Tīng qǐlái hěn bùcuò. Xièxiè. Nà jiù yào jiā dà hào de ba. Wǒ xiǎnglái yībēi xuěbì, jiù bùyào kělèle. Xièxiè.
Server:  That's not a problem. Miss. Will that be it? 没问题,小姐。就这些吗? Méi wèntí, xiǎojiě. Jiù zhèxiē ma?
Susan:  Yes, that's all. 是的,就这些了。 Shì de, jiù zhèxiēle.
Server:  That'll be twenty-five RMB, please, 一共二十五块钱。 Yīgòng èrshíwǔ kuài qián.
Susan:  You got it. 你算得没错。 Nǐ suàndé méi cuò.


3.详细解说

1.““instead of“表示“代替,而不是”。例如:You probably picked up my keys instead of yours.(你可能拿了我的钥匙,而不是你的钥匙。Nǐ kěnéng nále wǒ de yàoshi, ér bùshì nǐ de yàoshi.) Could I have tuna instead of ham?(我能吃金枪鱼不吃火腿吗?Wǒ néng chī jīnqiāngyú bù chī huǒtuǐ ma?)Instead of being annoyed,he seemed quite pleased.(他没有生气,反而看上去很高兴。Tā méiyǒu shēngqì, fǎn'ér kàn shàngqù hěn gāoxìng.)
2.“That's all.”意为“就这些了,就这么多了,仅此而已 Jiù zhèxiēle, jiù zhème duōle, jǐn cǐ éryǐ”。例如:Here is the money.That's all.(给你钱,就这么多了。Gěi nǐ qián, jiù zhème duōle) I'm just a salesman. That's all.(我只是个售货员,仅此而已。Wǒ zhǐshì gè shòuhuòyuán, jǐn cǐ éryǐ.)
3.“You got it.”在这里的意思是“你算对了,你弄对了,你算得没问题 Zài zhèlǐ de yìsi shì “nǐ suàn duìle, nǐ nòng duìle, nǐ suàndé méi wèntí”。另外,在口语中,“I've got it.”表示突然想到一个解决问题的办法,或者突然明白了一种情况,可译为“我明白了,我有办法/答案了,我搞懂了”。

4.文化洗礼

麦当劳快餐店的菜单

下面是麦当劳快餐店在中国大陆出售的一些食品的英文名称。

1.汉堡包类Hamburgers
McChicken 麦香鸡汉堡 Mài xiāng jī hànbǎo
Filet-O-Fish 麦香鱼汉堡 mài xiāng yú hànbǎo
Spicy Chicken Filet Burger 麦辣鸡腿汉堡 mài là jītuǐ hànbǎo
Grilled Chicken Burger 板烧鸡腿汉堡 bǎn shāo jītuǐ hànbǎo
Big Mac 巨无霸汉堡 jù wú bà hànbǎo
Cheeseburger 吉士汉堡 jí shì hànbǎo
Double Cheeseburger 双层吉士汉堡 shuāng céng jí shì hànbǎo
McMuffin 早餐汉堡 zǎocān hànbǎo

2.配餐类Side Dishes
McNugget 麦乐鸡块 mài lè jī kuài
Spicy Chicken Wing 麦辣鸡翅 mài là jīchì
French Fries 薯条 shǔ tiáo
Salad 沙拉 Shālā

3.甜品类 Desserts
Apple/Pineapple/Banana Pie苹果/菠萝/香蕉派 Píngguǒ/bōluó/xiāngjiāo pài
Chocolate/Strawberry/Vanilla Shake 巧克力/草莓/香草奶昔 Qiǎokèlì/cǎoméi/xiāngcǎo nǎi xī
Ice Cream Cone 甜筒 tián tǒng
Sundae 新地 xīndì
Tanghulu 糖葫芦 Sugar coated fruit(s) pierced with a stick

4.饮料类Drinks
Coca-Cola 可口可乐 kěkǒukělè
Sprite 雪碧 xuěbì
Fanta 芬达 fēn dá
Hot Chocolate 热巧克力 rè qiǎokèlì
Milk Tea 奶茶 nǎichá
Coffee 咖啡 kāfēi
Orange Juice 橙汁 chéngzhī
Iced Tea 冰红茶 bīng hóngchá
Hot Tea 热红茶 rè hóngchá
Nestea 雀巢柠檬茶 quècháo níngméng chá


Have you got any small change for the phone? 你有没有打电话的零钱?Nǐ yǒu méiyǒu dǎ diànhuà de língqián?
Passersby would slip the beggar some change as they passed. 过路人从那乞丐身边走过时,总会塞给他一点零钱。Guòlù rén cóng nà qǐgài shēnbiān zǒu guòshí, zǒng huì sāi gěi tā yī diǎn língqián.
Would you by any chance have change for 5 dollar? 你能给我兑换5块钱的零钱吗? Nǐ néng gěi wǒ duìhuàn 5 kuài qián de língqián ma?

Is it all right if I open the window? 我可以开窗吗? Wǒ kěyǐ kāi chuāng ma?
Please shut / close the window. 请关窗。Qǐng guān chuāng.
Absolutely. 当然。Dāngrán
Is it all right to smoke here? 我可以在这儿抽烟吗? Wǒ kěyǐ zài zhè'er chōuyān ma?
No, this is a nonsmoking room. 不行,这儿是禁烟室。Bùxíng, zhè'er shì jìnyān shì.
Do you mind if I smoke? 我可以抽烟吗? Wǒ kěyǐ chōuyān ma?
It's ok, I don't mind. 行,没关系。 Xíng, méiguānxì.
May I come in? Is it alright to come in? May I enter? 我可以进来吗? Wǒ kěyǐ jìnlái ma?
Please, do. 请进。 Qǐng jìn.
May I sit here? Is this seat taken? Is someone sitting here? Is this seat free? 我可以坐这儿吗? Wǒ kěyǐ zuò zhè'er ma?
May I play ball here? 我可以在这儿玩球吗? Wǒ kěyǐ zài zhè'er wán qiú ma?
Of course you may play. 当然,玩吧。Dāngrán, wán ba.
Am I allowed to take pictures here? Is taking pictures allowed here? Do they permit taking pictures here? Is it okay to take photographs here? 这儿可以拍照吗?
allow “原谅 yuánliàng”、“同意 tóngyì”、“承认 chéngrèn"
Yes, I think so. 我想可以。Wǒ xiǎng kěyǐ.
This is my favorite picture. 这是我最喜欢的照片。Zhè shì wǒ zuì xǐhuān de zhàopiàn.
Let me see it. Let me take a look. Please show it to me. 让我看看。Ràng wǒ kàn kàn.
May I use your phone? 我可以借用您的电话吗? Wǒ kěyǐ jièyòng nín de diànhuà ma?
Only if it's not long distance. 只要不是长途电话就行。 Zhǐyào bùshì chángtú diànhuà jiùxíng.
May I use the bathroom? May I use the rest room? May I use the washroom? 我可以借用您的卫生间吗? Wǒ kěyǐ jièyòng nín de wèishēngjiān ma?
Can I park my car there?Is parking there okay? Is it all right to park my car there? Am I permitted to park my car there?  我可以把车停在那儿吗? Wǒ kěyǐ bǎ chē tíng zài nà'er ma?
Yes, you can. 可以,停那儿吧。Kěyǐ, tíng nà'er ba.
May I take a look? May I have a look? May I see it? 我可以看一眼吗? Wǒ kěyǐ kàn yīyǎn ma?
You mean any place? Do you mean any place? Anywhere's okay? Any place? 哪儿都可以吗? Nǎ'er dōu kěyǐ ma?

I'm looking for summer clothing. 我在找夏天的套装。Wǒ zài zhǎo xiàtiān de tàozhuāng.
I wear size 40. 我的尺寸是四十号。Wǒ de chǐcùn shì sìshí hào.
I do not know my size. 我不太清楚我的尺寸。Wǒ bù tài qīngchǔ wǒ de chǐcùn.
I'll help you to take your size measurements. 我来给你量一下。Wǒ lái gěi nǐ liàng yīxià.
I like this style. 我喜欢这个款式。Wǒ xǐhuān zhège kuǎnshì.
This is our latest model this summer. 这是我们今年夏天的最新款式。Zhè shì wǒmen jīnnián xiàtiān de zuìxīn kuǎnshì.
Is this style suitable for me?  这个款式适合我吗?Zhège kuǎnshì shìhé wǒ ma?
Do you have this in my size?   这个有我的尺寸吗?Zhège yǒu wǒ de chǐcùn ma?
Does this available in another color? 这个有其他的颜色吗?Zhège yǒu qítā de yánsè ma?
We have blue, red and white. 我们还有蓝,红与白色的。Wǒmen hái yǒu lán, hóng yǔ báisè de.
Can I try it on? 我可以试穿吗?Wǒ kěyǐ shì chuān ma?
Where is the fitting room?  试衣间在哪里?Shì yī jiān zài nǎlǐ?
May I try on this sweater? 我可以试穿这件毛衣吗?Wǒ kěyǐ shì chuān zhè jiàn máoyī ma? May I try on this sweater?
Sorry, you can not try on the sweater. 抱歉,毛衣不能试穿。Bàoqiàn, máoyī bùnéng shì chuān.
Does this fits me? 穿起来合身吗?Chuān qǐlái héshēn ma?
It just fit my size. 这刚好合我的尺寸。Zhè gānghǎo hé wǒ de chǐcùn.
It didn't fit.  不合身。Bù héshēn.
It's too tight. 太紧了。Tài jǐnle.
Can I change this? 这个可以改一下吗?Zhège kěyǐ gǎi yīxià ma?
Yes, you want it to be changed with which one? 可以,你想怎么改? Kěyǐ, nǐ xiǎng zěnme gǎi?
I want the sleeves to be a little shorter.  我想要袖子再短一点。Wǒ xiǎng yào xiùzi zài duǎn yīdiǎn.
When is a good can to change?  什么时候可以改好?Shénme shíhòu kěyǐ gǎi hǎo?
Will this not too eye-catching?   这个是不是太惹眼了?Zhège shì bùshì tài rěyǎnle?
This will not be too plain?  这个会不会太素了?Zhège huì bù huì tài sùle?
Will this shirt not shrink during washing? 这件衬衫洗过会不会缩水?Zhè jiàn chènshān xǐguò huì bù huì suōshuǐ?
I want you to take my chest measurement. 我想请您给我量一下我的胸围尺寸。Wǒ xiǎng qǐng nín gěi wǒ liàng yīxià wǒ de xiōngwéi chǐcùn.

I have a lot of luggage. 乘客: 我有许多行李。 Chéngkè: Wǒ yǒu xǔduō xínglǐ.
Sorry, my taxi isn’t big enough. 司机: 对不起,我的车不够大。 Sījī: Duìbùqǐ, wǒ de jū bùgòu dà.
Can’t we put them in the trunk? 乘客: 不能放在后备厢吗? Chéngkè: Bùnéng fàng zài hòubèi xiāng ma?
There isn’t enough space. 司机: 后备厢位置也不够。 Sījī: Hòubèi xiāng wèizhì yě bùgòu.
Oh, this box is too heavy. 乘客: 噢,这个盒子太重了。 Chéngkè: Ō, zhège hézi tài zhòngle.
Let me help you with it. 司机: 让我来帮您吧。 Sījī: Ràng wǒ lái bāng nín ba.
It’s very kind of you to do that. 乘客: 您真好。 Chéngkè: Nín zhēn hǎo.
Shall we put it in the trunk? 司机: 我们把它放在后备厢好吗? Sījī: Wǒmen bǎ tā fàng zài hòubèi xiāng hǎo ma?
Would you like any help? 司机:  需要帮忙吗? Sījī: Xūyào bāngmáng ma?
No, thanks. I can manage. 乘客:  谢谢。我自己可以。 Chéngkè: Xièxiè. Wǒ zìjǐ kěyǐ.
You can put it in the trunk. 司机: 您可以把它放在后备厢里。 Sījī: Nín kěyǐ bǎ tā fàng zài hòubèi xiāng lǐ.
Well, I prefer to carry it with me. 乘客:  噢,我想还是自己拿着吧。 Chéngkè: Ō, wǒ xiǎng háishì zìjǐ názhe ba.
Would you like any help? 司机:  需要帮忙吗? Sījī: Xūyào bāngmáng ma?
Yes, please. The bag is too heavy. 乘客:  是的,这个包太重了。 Chéngkè: Shì de, zhège bāo tài zhòngle.
Let me help you with it. 司机: 让我来帮您吧。 Sījī: Ràng wǒ lái bāng nín ba.
It’s kind of you to do that. 乘客:  您真好。 Chéngkè: Nín zhēn hǎo.
Can I help you? 司机: 我能帮您吗? Sījī: Wǒ néng bāng nín ma?
Yes. I’ve got two suitcases. 乘客: 是的,我有两只行李箱。 Chéngkè: Shì de, wǒ yǒu liǎng zhī xínglǐ xiāng.
I’ll open the trunk. 司机: 我来把后备厢打开。 Sījī: Wǒ lái bǎ hòubèi xiāng dǎkāi.
Will they fit in the trunk? 乘客: 都装得下吗? Chéngkè: Dōu zhuāng dé xià ma?

I would like to use a cupboard/ locker. 我想使用储物柜。 Wǒ xiǎng shǐyòng chǔ wù guì.

It depends on the size. We have got three sizes of boxes. What size do you want, sir?它取决于保险箱的大小。我们有3种尺寸的箱子,先生,您想要哪一种? Tā qǔjué yú bǎoxiǎnxiāng de dàxiǎo. Wǒmen yǒu 3 zhǒng chǐcùn de xiāngzi, xiānshēng, nín xiǎng yào nǎ yī zhǒng?

What kind of pizza do you want? 你想要哪一种比萨饼?Nǐ xiǎng yào nǎ yī zhǒng bǐsàbǐng?
What size do you want?请问要多大的? Qǐngwèn yào duōdà de?
Large, please.请来一份大号的。Qǐng lái yī fèn dà hào de.
Medium, please.请给我拿件中号的。Qǐng gěi wǒ ná jiàn zhōng hào de.
What size of cup? 要多大杯?Yào duōdà bēi?
What size of bottle? 要多大的瓶子呢?Yào duōdà de píngzi ne?
You want what size of bottle. 你要多大瓶的?Nǐ yào duōdà píng de?
Both regular. 都要小杯的。Dōu yào xiǎo bēi de.
I would like to have a large mango smoothy. 我要大杯的芒果雪 泥。Wǒ yào dà bēi de mángguǒ xuě ní.
Can I give you a little more coffee? 要再来点咖啡吗?Yào zàilái diǎn kāfēi ma?
What size bowl of noodles would you like? 你想要多大碗的面条?Nǐ xiǎng yào duōdà wǎn de miàntiáo?
You want pizza of what size?你想要多大的披薩?Nǐ xiǎng yào duōdà de pīsà?
You want water bottle of what size?你想要多大缾的水?Nǐ xiǎng yào duōdà píng de shuǐ?
You want dessert of what size? 你想要多大尺寸的甜点?Nǐ xiǎng yào duōdà chǐcùn de tiándiǎn?
He wants what size shoes? 他想要多大尺寸的鞋?Tā xiǎng yào duōdà chǐcùn de xié?
You want which size of cake ?你要多大的蛋糕? Nǐ yào duōdà de dàngāo?
You want shampoo of what size ?您要多大的瓶子的洗发水?Nín yào duōdà de píngzi de xǐ fǎ shuǐ?
How much volume? 体积多大?Tǐjī duōdà?
The volume of the container is what size? 这个集装箱的体积是多大?Zhège jízhuāngxiāng de tǐjī shì duōdà?
What size do you want? The smaller, the cheaper. 你要多大的?小一点的就便宜点。Nǐ yào duōdà de? Xiǎo yīdiǎn de jiù piányí diǎn.
This one is cheaper, the same size, different brand.  拿这种就便宜点,一样大小的,牌子不同。Ná zhè zhǒng jiù piányí diǎn, yīyàng dàxiǎo de, páizi bùtóng.

Will the object fit into this size of box? 东西适合摆进这种大小的柜子码? Dōngxī shìhé bǎi jìn zhè zhǒng dàxiǎo de guìzi mǎ?
It's the sort that fits into any car boot. 是适合任何汽车尾箱的那种.Shì shìhé rènhé qìchē wěi xiāng dì nà zhǒng.
Do I need to put the bag in the trunk, too. 这个包也要放到尾箱里吗?Zhège bāo yě yào fàng dào wěi xiāng lǐ ma?
Will it fit in the trunk? 后备厢放得下吗?Hòubèi xiāng fàng dé xià ma?
Will they fit in the trunk? 都装得下吗? Dōu zhuāng dé xià ma
I don't think this thing fits in the trunk. 我想我没办法把这个东西被装进行李箱。 Wǒ xiǎng wǒ méi bànfǎ bǎ zhège dōngxī bèi zhuāng jìn xínglǐ xiāng.
Could it fit in the car trunk? 适合汽车尾箱里吗? shìhé qìchē wěi xiāng lǐ ma?
Question One: Will this electrican device fit the space? 问题一:这件电器适合我的空间吗?Wèntí yī: Zhè jiàn diànqì shìhé wǒ de kōngjiān ma?
Does it fit? 它合身吗? Tā héshēn ma?
Are there large locker to temporarily keep the luggage? 有没有大型 储物柜可以暂时寄存行李? yǒu méiyǒu dàxíng chǔ wù guì kěyǐ zhànshí jìcún xínglǐ?
Don’t get off the bus until it stopped 不要下公共汽车,直到它停止了bùyào xià gōnggòng qìchē, zhídào tā tíngzhǐle
Big lockers large enough to fit in a decent sized suitcase or large backpack.大储物柜大到足以容纳一个体面的大小手提箱或背包大。Dà chǔ wù guì dà dào zúyǐ róngnà yīgè tǐmiàn de dàxiǎo shǒutí xiāng huò bèibāo dà.
Which lockers the most suitable to put large suitcases? 哪些储物柜別最適合放置大型行李箱?Nǎxiē chǔ wù guì bié zuì shìhé fàngzhì dàxíng xínglǐ xiāng?
Lockers put ordinary backpack no problem? 储物柜放普通背包没有问题吗?Chǔ wù guì fàng pǔtōng bèibāo méiyǒu wèntí ma?
Does the small locker can put 2 person small luggage?小型储物柜可放2人之小型行李吗?Xiǎoxíng chǔ wù guì kě fàng 2 rén zhī xiǎoxíng xínglǐ ma?
Does the small locker able to put more luggage? 小型储物柜可以放更多行李吗? Xiǎoxíng chǔ wù guì kěyǐ fàng gèng duō xínglǐ ma?
Big enough to put two suitcases. 大到可以放两个行李箱吗? Dà dào kěyǐ fàng liǎng gè xínglǐ xiāng ma?
Will lockers can store two backpacks it? 请问储物柜可以存放两个背包吗?Qǐngwèn chǔ wù guì kěyǐ cúnfàng liǎng gè bèibāo ma?
You can put your luggage into the aircraft cabin located in the luggage rack or under the seat.可以把帶入飛機內的行李存放在行李架上或座位下面。Kěyǐ bǎ dài rù fēijī nèi de xínglǐ cúnfàng zài háng lǐ jià shàng huò zuòwèi xiàmiàn.
Shops have a very limited selection. 商店里的选择非常有限。Shāngdiàn lǐ de xuǎnzé fēicháng yǒuxiàn.
This course is limited to 12 people and costs 50 yuan. 该课程只招收12人,学费为50元。 Gāi kèchéng zhǐ zhāoshōu shí èr rén, xuéfèi wèi wǔ shí yuán.
There is no restriction [limit] on the number of people. 人数不限。 Rén shǔ bù xiàn.
Did not you see the limitation of speed? 难道你没看见限速标志吗? Nándào nǐ méi kànjiàn xiàn sù biāozhì ma?.
The speed limit is 40 kilometer an hour. don't exceed this maximum. 限速每小时四十公里,不要超过这个极限。 Xiàn sù měi xiǎoshí sìshí gōng lǐ, bùyào chāoguò zhège jíxiàn.
Each trip as many as 5 people can travel with member. 每次可有5人于同一航班与会员一起同行。 Měi cì kě yǒu 5 rén yú tóngyī hángbān yù huìyuán yīqǐ tóngxíng.
Limited to 20 persons. 20人限额。Èr shí rén xiàn'é.
Taxis can only take a maximum of 4 people. 出租车最多只能乘坐4人。Chūzū chē zuìduō zhǐ néng chéngzuò sì rén.

Children father did not give alimony, how to deal with it? 孩子爸爸不给抚养费,怎么办? Háizi bàba bù gěi fǔyǎng fèi, zěnme bàn?

The original understanding of all single mothers, only know there is a child's father does not give the child support payments. 原来认识的所有单身妈妈中,仅知道有一个孩子的爸爸不给小孩子抚养费的。 Yuánlái rènshí de suǒyǒu dānshēn māmā zhōng, jǐn zhīdào yǒu yīgè háizi de bàba bù gěi xiǎoháizi fǔyǎng fèi de.

Anyway others in China, but also beyond the reach of her, helpless. 反正他人在中国,她也鞭长莫及,无可奈何。 Fǎnzhèng tārén zài zhōngguó, tā yě biānchángmòjí, wúkěnàihé.

Can not think someone would actually be so heartless, their children, do not give money, people do not see, like the child has nothing to do with their like. 想不出居然会有人这么狠心,自己的孩子,钱也不给,人也不看,好似孩子与自己无关似的。Xiǎng bù chū jūrán huì yǒurén zhème hěnxīn, zìjǐ de háizi, qián yě bù gěi, rén yě bù kàn, hǎosì háizi yǔ zìjǐ wúguān shì de.

Because I heard more of a husband for a woman is not good for their children dedicated the majority of touches. 因为听说的更多的是老公对女人不好,对自己的孩子绝大部分倒是尽心尽力的。 Yīnwèi tīng shuō de gèng duō de shì lǎogōng duì nǚrén bù hǎo, duì zìjǐ de hái zǐ jué dà bùfèn dǎoshì jìnxīn jìnlì de.

It was only as individual exceptions to this case, who wants the last gathering, what came to two or three single mothers experiencing the same problem. 所以当时只把这种情况当做个别特例,谁想上次聚会,一下来了到两,三个遇到同样问题的单身妈妈。 Suǒyǐ dāngshí zhǐ bǎ zhè zhǒng qíngkuàng dàngzuò gèbié tèlì, shuí xiǎng shàng cì jùhuì, yīxiàláile dào liǎng, sān gè yù dào tóngyàng wèntí de dānshēn māmā.

A woman said the child's father did not want to pay alimony because, so the custody of the child to go. 一个女人说当初孩子的爸爸因不愿付抚养费,所以把孩子的抚养权要走了。 Yīgè nǚrén shuō dāngchū háizi de bàba yīn bù yuàn fù fǔyǎng fèi, suǒyǐ bǎ háizi de fǔyǎng quán yào zǒule.

Now back to the Chinese people, those who failed to keep the commitment. 现在人回了中国,又反悔了。 Xiànzài rén huíle zhōngguó, yòu fǎnhuǐle.

He said to the woman, he wanted to give her children, but does not pay alimony.他对女人说,他要把小孩给她,但不会付抚养费的。 Tā duì nǚrén shuō, tā yào bǎ xiǎohái gěi tā, dàn bù huì fù fǔyǎng fèi de.

Men also have higher child a little better, and will not turn a blind eye, but filed for child support payments, always feel suffer heavy losses, the higher the wages themselves, the provisions of the law to the child support payments. 也有男人对孩子稍微好一点,不至于不闻不问,但提起给小孩的抚养费,总觉得吃了大亏,自己工资越高,法律上规定给孩子的抚养费越高。Yěyǒu nánrén duì háizi shāowéi hǎo yīdiǎn, bù zhìyú bù wén bù wèn, dàn tíqǐ gěi xiǎo hái de fǔyǎng fèi, zǒng juédé chīle dà kuī, zìjǐ gōngzī yuè gāo, fǎlǜ shàng guīdìng gěi háizi de fǔyǎng fèi yuè gāo.

So there is not a man to divorce as a threat, we must reduce child support payments before the woman feel psychological balance, he was willing to put a woman on a horse, signing divorce. 于是就有男人以不离婚为要挟,一定要女方降低子女抚养费才觉得心理平衡,才愿意放女人一马,签字离婚。Yúshì jiù yǒu nánrén yǐ bù líhūn wèi yāoxié, yīdìng yào nǚfāng jiàngdī zǐnǚ fǔyǎng fèi cái juédé xīnlǐ pínghéng, cái yuànyì fàng nǚrén yī mǎ, qiānzì líhūn.

You would say, do not have provisions on the law? 你会说,法律上不有规定吗?Nǐ huì shuō, fǎlǜ shàng bù yǒu guīdìng ma?

Provision is, he must be unwilling to go to court, the fish break the death, the woman really have to fight in the end?规定是有,他不愿意一定要闹上法庭,鱼死网破,女人还真得要奉陪到底? Guīdìng shì yǒu, tā bù yuànyì yīdìng yào nào shàng fǎtíng, yúsǐwǎngpò, nǚrén hái zhēndé yào fèngpéi dàodǐ?

What can I say this? If both sides can be unreasonable, you can communicate, not on the court, of course the best. 对此我能说什么呢? 如果双方都可以讲理,可以沟通,不上法庭当然最好了。 Duì cǐ wǒ néng shuō shénme ne? Rúguǒ shuāngfāng dōu kěyǐ jiǎnglǐ, kěyǐ gōutōng, bù shàng fǎtíng dāngrán zuì hǎole.

If everyone in the world reasonable, the court does not exist not better? 如果世上每人都通情达理,法庭不存在岂不更好?Rúguǒ shìshàng měi rén dōu tōngqíngdálǐ, fǎtíng bù cúnzài qǐ bù gēng hǎo?

Anyway, love is not, at least in some affection. 不管怎么样,爱情不在,至少有些亲情在。 Bùguǎn zěnme yàng, àiqíng bùzài, zhìshǎo yǒuxiē qīnqíng zài.

Moreover, on the court, he became a sworn enemy, a lot of fees to lawyers, to whom good? Lose-lose approach. 何况上了法庭,变成了誓不两立的敌人,出了一大堆给律师的费用,对谁好? 两败俱伤的做法。 Hékuàng shàngle fǎtíng, biàn chéngle shì bù liǎng lì de dírén, chūle yī dà duī gěi lǜshī de fèiyòng, duì shuí hǎo? Liǎngbàijùshāng de zuòfǎ.

But if you really party too far, in addition to pick up the legal weapons can you do? 但是如果真的一方太过份,除了拿起法律的武器又能如何?Dànshì rúguǒ zhēn de yīfāng tàiguò fèn, chúle ná qǐ fǎlǜ de wǔqì yòu néng rúhé?

I find a few friends to understand some legal advice for a moment. 我找一个些懂些法律的朋友咨询了一下。 Wǒ zhǎo yīgè xiē dǒng xiē fǎlǜ de péngyǒu zīxúnle yī xià.

She said that if the man is a Canadian citizen if, regardless of which work in every tax return, alimony certainly back through legal channels. 她说如果男方如果是加国公民,无论在哪工作都要报税的,抚养费肯定可以通过法律途径拿回。Tā shuō rúguǒ nánfāng rúguǒ shì jiā guó gōngmín, wúlùn zài nǎ gōngzuò dōu yào bàoshuì de, fǔyǎng fèi kěndìng kěyǐ tōngguò fǎlǜ tújìng ná huí.

At that time I did not expect this, did not ask specific circumstances. 当时我也没想到这些,没问具体情况。 Dāngshí wǒ yě méi xiǎngdào zhèxiē, méi wèn jùtǐ qíngkuàng.

Where marriage, where divorce, where you work, one has to go back after the divorce, maybe there will be a variety of situations encountered in different people.哪里结婚,哪里离婚,哪里工作,离婚后一方又反悔,各种各样的情况也许都会有不同的人遇到。Nǎlǐ jiéhūn, nǎlǐ líhūn, nǎlǐ gōngzuò, líhūn hòu yīfāng yòu fǎnhuǐ, gè zhǒng gè yàng de qíngkuàng yěxǔ dūhuì yǒu bùtóng de rén yù dào.

Unfortunately, I have no research on these and can not answer. 可惜我对这些毫无研究,无法解答。Kěxí wǒ duì zhèxiē háo wú yánjiū, wúfǎ jiědá.

At that time it was suggested that these issues on the blog, maybe there are professional, or you may encounter a similar situation one can answer and help? 当时有人建议把这些问题放在博客上,说不定有专业人士,或者是遇到类似情况的人可以解答和帮助呢?Dāngshí yǒurén jiànyì bǎ zhèxiē wèntí fàng zài bókè shàng, shuō bu dìng yǒu zhuānyè rénshì, huòzhě shì yù dào lèisì qíngkuàng de rén kěyǐ jiědá hé bāngzhù ne?

In addition to our party was happy, always have to leave something of it, regardless of what people can help, how many people, even a little bit of help, in some people's opinion is valuable. 我们聚会除了当时开心,总还得留下点什么吧,不管可以帮助什么人,多少人,即使是一点点的帮助,在有些人看来都是有价值的。 Wǒmen jùhuì chú liǎo dàng shí kāixīn, zǒng hái dé liú xià diǎn shénme ba, bùguǎn kěyǐ bāngzhù shénme rén, duōshǎo rén, jíshǐ shì yī diǎndiǎn de bāngzhù, zài yǒuxiē rén kàn lái dōu shì yǒu jiàzhí de.


Please sir, can we have some more? 请问,先生,我们能再要一些吗?Qǐngwèn, xiānshēng, wǒmen néng zài yào yīxiē ma?
Please sir, I want some more. 对不起先生,我还要一点。Duìbùqǐ xiānshēng, wǒ hái yào yīdiǎn.
Please, sir, I want some more. 劳驾,先生,我想再要一点。Láojià, xiānshēng, wǒ xiǎng zài yào yīdiǎn.
May I have some more, please? 我能再要点吗?Wǒ néng zài yàodiǎn ma?
I want more rice / vegetable. 我还要米饭 / 菜。Wǒ hái yào mǐfàn/ cài.
You can give me coffee with added sugar?可以给我的咖啡再加些糖吗? Kěyǐ gěi wǒ de kāfēi zài jiā xiē táng ma?
Put some more. 加更多一些。Jiā gèng duō yīxiē
Please add a bit more. 再多一些,多一点。 Zài duō yīxiē, duō yīdiǎn.
Some more. 更多一些。Gèng duō yīxiē.
Add some more. 还想要一些。Hái xiǎng yào yīxiē.
Add one more. 多了一个。 Duōle yīgè
One more, another one. 再来一个。Zàilái yīgè.
Add one more drink. 多喝一点。Duō hè yīdiǎn
Add one more. 再加一点。Zài jiā yīdiǎn.
This cup of tea is not sweet enough, want to put a little sugar to it. 这杯茶不够甜,再要一点白糖吧。Zhè bēi chá bùgòu tián, zài yào yīdiǎn báitáng ba.
Please put in some more water. 麻烦你再加一点水。Máfan nǐ zài jiā yīdiǎn shuǐ.
To add a little warm water. 要加一點點溫水。Yào jiā yīdiǎn diǎn wēn shuǐ.

Shopping Centre 购物中心 Gòuwù zhòng xīn
Department stores 百货公司 Bǎihuò gōngsī
Cashier 收银处 shōuyínchù
The cashier is located on the ground floor at the front desk of the hotel. 收银处位于酒店一楼总服务台内。 shōuyín chù wèiyú jiǔdiàn yī lóu zǒng fúwù tái nèi.




Air 空气 Kōngqì
 Yesterday was under Langit sky 昨天 是 下 Langit 天空 zuótiān shì xià Langit tiānkōng
Now Overcast 现在 阴 xiànzài yīn
Tomorrow 明天 míngtiān
Ah rain or 雨 啊 还是 yǔ a háishì
Bright, sunny, bright 明,晴,光明 míng, qíng, guāngmíng
Or rainy know today road, street not 或 雨天 知道 今天 道路,街 不是 huò yǔtiān zhīdào jīntiān dàolù, jiē bùshì
Not very sunny 晴天 不很 qíngtiān bù hěn
Example sentence 例句 lìjù
That kind 那样 nàyàng
the weather 天气 tiānqì
good or not 好 不好 hǎobù hǎo
How are you? 你好吗? nǐ hǎo ma?
Ok! Your arraignment. The weather today is good? 好! 你也好啊。 今天天气好不好? Hǎo! Nǐ yě hǎo a. Jīntiāntiānqì hǎobù hǎo?
 The weather today is good. 今天天气很好。 Jīntiāntiānqì hěn hǎo.
 Yesterday there is no rain? 昨天有没有下雨? Zuótiān yǒu méiyǒu xià yǔ?
 Bad weather. It rained yesterday, 天气不好。 昨天下雨 , Tiānqì bù hǎo. Zuótiān xià yǔ,
In fine weather or a good day, no rain. 天气晴朗还是好天,没有下雨。 tiānqì qínglǎng háishì hǎo tiān, méiyǒu xià yǔ.
Bad air. Rain is not a good day, 空气不好 。 下雨不是好天, Kōngqì bù hǎo. Xià yǔ bùshì hǎo tiān,
 Yesterday was a rainy day, 昨天是雨天, zuótiān shì yǔtiān,
 It's sunny. 今天是晴天。 jīntiān shìqíngtiān.
I do not know tomorrow is rain or shine.明天不知道是雨天还是晴天。 Míngtiān bùzhīdào shì yǔtiān háishìqíngtiān.

People Men kakak laki-laki perempuan rumah brother adik laki-laki brother sister woman Kakak perempuan home punya ownership, possession words

Lesson Three 第三课 Dì sān kè

人 男人 kakak laki-laki perempuan rumah
哥 adik laki-laki 弟 姐 女人 Kakak perempuan 家 punya 拥有,持有 话    rén nánrén
gē adik laki-laki dì jiě nǚrén Kakak perempuan jiā punya yǒngyǒu, chí yǒu huà
Sister mèi
We have come 都 来 dōu lái
He said pergi go omongan bersama and (plural and people such as me and you, me and everyone) pernah lalu orang once through) lain people sudah lalu bicara rukun gas saudara anda brothers speak your past (sudah good betul juga are also sisters saudara laki-laki keluarga you) 说 pergi 去 omongan bersama 和(复数 和多人如我和你们,我和大家) pernah lalu orang 曾经 经过) lain 人家 sudah lalu bicara rukun 兄弟 过去 说话 和气 saudara anda 您 ( sudah 好了 betul juga 是的 也是 姐妹 saudara laki-laki keluarga 你) shuō pergi qù omongan bersama hé (fùshù hé duō rén rú wǒ hé nǐmen, wǒ hé dàjiā) pernah lalu orang céngjīng jīngguò) lain rénjiā sudah lalu bicara rukun xiōngdì guòqù shuōhuà héqì saudara anda nín (sudah hǎole betul juga shì de yěshì jiěmèi saudara laki-laki keluarga nǐ)
Family, family, and (singular as I and dengan with, with ......... punya, itu Bukan saya punya. 家人,家庭 和(单数如我和 dengan 与,跟……… punya,itu Bukan saya punya。 jiārén, jiātíng hé (dānshù rú wǒ hé dengan yǔ, gēn……… punya,itu Bukan saya punya.
This is mine, 这个是我的, Zhège shì wǒ de,
That is not my kakak saya. Not my brother adikmu? Adik saya, bukan He is my brother 那个不是我的 kakak saya。 不是我哥哥 adikmu? adik saya,bukan 他是我弟弟 nàgè bùshì wǒ de kakak saya. Bùshì wǒ gēgē adikmu? Adik saya,bukan tā shì wǒ dìdì
He is your brother or brother? 他是你的哥哥还是弟弟? tā shì nǐ dí gēgē háishì dìdì?
That the family was very friendly 那一家人很和气 Nà yījiā rén hěn héqì
The person is not his sister? 那个人是不是他妹妹? nàgèrén shì bùshì tā mèimei?
No, that was his sister. anda dan dia pernah ke yesterday is not what you and he had been there my home? Betul, kemarin anda. Yes, yesterday he and I went to your home. 不是,那个是他姐姐。 anda dan dia pernah ke 昨天是不是您和他曾经来过我的家? Betul, kemarin anda。 是的,昨天我和他去过您家。 Bùshì, nàgè shì tā jiějiě. Anda dan dia pernah ke zuótiān shì bùshì nín hé tā céngjīng láiguò wǒ de jiā? Betul, kemarin anda. Shì de, zuótiān wǒ hé tā qùguò nín jiā.
One spoke much, but also not good. Or less good. 一个人说话多,也是不好。还是少说的好。 Yīgèrén shuōhuà duō, yěshì bù hǎo. Háishì shǎo shuō de hǎo.

Lesson Four 第四课 Dì sì kè

To make good use of the money has been read 要 钱 读 已经 用 好了 yào qián dú yǐjīng yòng hǎole
Book correspondence book 书 书信 本子 shū shūxìn běnzi
Write xiě
Pen believe sticks tight end, do 笔 相信 枝 紧 完了,尽 bǐ xiāngxìn zhī jǐn wánliǎo, jǐn
Credit unnecessary important matters necessary jadi soal 必要 不必要 信用 要紧 重要 jadi soal bìyào bùbìyào xìnyòng yàojǐn zhòngyào jadi soal
It does not matter perlu kepercayaan bookstore reading a pen to write pen buku tulis surat sebatang Toko buku Sebuah buku 读书 书店 不要紧 perlu kepercayaan 写信 pen 一支笔 buku tulis surat sebatang Toko buku Sebuah buku dúshū shūdiàn bùyàojǐn perlu kepercayaan xiě xìn pen yī zhī bǐ buku tulis surat sebatang Toko buku Sebuah buku
A book (buah used in everyday items such as clothing, home .......) Ekor a sheep tail (animal with this quantifier) 一本书 (buah 用在日常用品如衣,家…….)一只羊 Ekor 尾巴(动物用此量词) yī běn shū (buah yòng zài rìchángyòngpǐn rú yī, jiā…….) Yī zhǐ yáng Ekor wěibā (dòngwù yòng cǐ liàngcí)
Examples: 例句: lìjù:
Want Yào
School Matters 事项 学校 shìxiàng xuéxiào
For gōng
have to 必须 bìxū
Do not 不要 bùyào
You want a book, I want two pen 你要一支书,我要两只笔 nǐ yào yī zhīshū, wǒ yào liǎng zhī bǐ
They cost? 他们要多少钱? tāmen yào duōshǎo qián?
They do not want money bicara dengan saya. He will not talk to you. 他们不要钱了 bicara dengan saya。 他不要和你说话。 Tāmen bùyào qiánle bicara dengan saya. Tā bùyào hé nǐ shuōhuà.
He will not speak to me? 他要不要与我说话? Tā yào bùyào yǔ wǒ shuōhuà?
Do not write to me, that it does not matter 你不要写信给我,那不要紧 Nǐ bùyào xiě xìn gěi wǒ, nà bùyàojǐn
Tomorrow he would not write to his brother? 明天他要不要写信给他的弟弟? míngtiān tā yào bùyào xiě xìn gěi tā de dìdì?
People have money to go to school, 人有钱必须上学, Rén yǒu qián bìxū shàngxué,
That is very important. Tidak apa - apa, yang penting ada kepercayaan. No money to nothing, 那很重要。 Tidak apa - apa , yang penting ada kepercayaan。 没有钱没什么, nà hěn zhòngyào. Tidak apa - apa, yang penting ada kepercayaan. Méiyǒu qián méishénme,
It is important to have credit. percaya kau, kamu harus ada kepercayaan. VIP believe you, you have to have credit.

Lesson Five 第五课 Dì wǔ kè

重要的是必须要有信用。 percaya kau , kamu harus ada kepercayaan。 要人相信你, 你必须有信用。 zhòngyào de shì bìxū yào yǒu xìnyòng. Percaya kau, kamu harus ada kepercayaan. Yào rén xiāngxìn nǐ, nǐ bìxū yǒu xìnyòng.
Examples: 例句: lìjù:
What Mr. Son is your name, my name to name Xudong 先生贵姓名子是什么,我姓于名旭东 Xiānshēng guì xìngmíng zi shì shénme, wǒ xìng yú míng xù dōng
what? 什么? shénme?
Q. Mr. expensive stuff first east eat 贵 问 东西 先生 先 东 吃饭 Guì wèn dōngxī xiānshēng xiān dōng chīfàn
Buy west surname 西 买 姓 xī mǎi xìng
What was the name of the business to just sell a few a long time ago, the number of trading dagang dahulu rich, rich can allow to it?

What is this? 才要 刚刚 卖 名字 什么 生意 很久以前 几,多少 买卖 dagang dahulu 富有,丰富 可以 允许 要什么?  这是什么东西? cái yào gānggāng mài míngzì shénme shēngyì hěnjiǔ yǐqián jǐ, duōshǎo mǎimài dagang dahulu fùyǒu, fēngfù kěyǐ yǔnxǔ yào shénme?  Zhè shì shénme dōngxī?
That was a few books. apa? Tidak, saya no punya  what would you like? 那是几本书。 apa? Tidak,saya 不 。 你要什么? Nà shì jǐ běn shū. Apa? Tidak,saya bù
Nǐ yào shénme?
What I do 我不要什么 Wǒ bùyào shénme
That thing is what people? 那个东西是什么人的? nàgè dōngxī shì shénme rén de?
This thing is my barang apa? dia mau beli Sebatang this person to buy something, 这个东西是我的 barang apa ?dia mau beli Sebatang 这个人要买什么东西, Zhège dōngxī shì wǒ de barang apa?Dia mau beli Sebatang zhège rén yāomǎi shénme dōngxī,
He wants to buy a pen. tidak dagang. apa? Saya What do you do business? 他要买一支笔。 tidak dagang。 apa? Saya 你做什么生意? tā yāomǎi yī zhī bǐ. Tidak dagang. Apa? Saya nǐ zuò shénme shēngyì?
I have no business. ini,. I do not know what people are. tahu dia mau punya siapa? Tidak punya these books, what is human, 我没有做生意。 ini , 。 不知道是什么人的。 tahu dia mau punya siapa ? Tidak punya 这几本书,是什么人的, Wǒ méiyǒu zuò shēngyì. Ini, . Bù zhīdào shì shénme rén de. Tahu dia mau punya siapa? Tidak punya zhè jǐ běn shū, shì shénme rén de,
 I do not know what he wants to buy. yang tahu, boleh bicara. 'That man is very rich, 不知道他要买什么东西。 yang tahu,boleh bicara 。 ’ 那人很有富有, bù zhīdào tā yāomǎi shénme dōngxī. Yang tahu,boleh bicara. ’ Nà rén hěn yǒu fùyǒu,
Mr. said, who knows, we can say.

Lesson Six 第六课 Dì liù kè

Lihat see keLihatan minum school students saw saw drink murid melihat 先生说,谁知道,可以说。  Lihat 看 keLihatan 学校 minum 望见 喝 murid melihat 学生 看见 xiānshēng shuō, shuí zhīdào, kěyǐ shuō.  Lihat kàn keLihatan xuéxiào minum wàng jiàn hē murid melihat xuéshēng kànjiàn
Tea sakit sick nasi belajar hari every day of your appointment sendiri nasi rice learn ketemu eat Tidak kelihatan Mengajar Cangkik teach Cup invisible tiap air water kau Mengapa, Kenapa Why sedang being repot, sibuk makan busy untuk to ... for Makanan Examples: 茶 sakit 生病 nasi belajar hari 天天 您 饭 学 ketemu 约见 sendiri nasi 吃饭 Tidak kelihatan Mengajar Cangkik 教书 杯 看不见 tiap air 水 kau Mengapa , Kenapa 为 什 么 sedang 正在 repot,sibuk makan 繁忙 untuk 为….供 Makanan 例句: chá sakit shēngbìng nasi belajar hari tiāntiān nín fàn xué ketemu yuējiàn sendiri nasi chīfàn Tidak kelihatan Mengajar Cangkik jiāoshū bēi kàn bùjiàn tiap air shuǐ kau Mengapa, Kenapa wèi shénme sedang zhèngzài repot,sibuk makan fánmáng untuk wèi…. Gōng Makanan lìjù:
Food (refers to) dia tidak mau mau makan apa-apa. nasi? dia tidak makan why he did not eat, 食物(泛指) dia tidak mau mau makan apa-apa。 nasi ? dia tidak makan 为什么他不吃饭, Shíwù (fàn zhǐ) dia tidak mau mau makan apa-apa. Nasi? Dia tidak makan wèishéme tā bù chīfàn,
He is sick do not eat minum air, saya mau makan nasi, tidak minum air. Why you do not drink, I want to eat, do not drink. 3. Kenapa sakit? Why does not he go to school? He ill? 他正在生病不要吃东西 minum air,saya mau makan nasi ,tidak minum air。 为什么你不喝水,我要吃饭,不要喝水。 3. Kenapa sakit? 他为什么不上学?他生病了吗? tā zhèngzài shēngbìng bùyào chī dōngxī minum air,saya mau makan nasi,tidak minum air. Wèishéme nǐ bù hē shuǐ, wǒ yào chīfàn, bùyào hē shuǐ. 3. Kenapa sakit? Tā wèishéme bù shàngxué? Tā shēngbìngle ma?
Mr. busy it? 先生很忙吗? Xiānshēng hěn máng ma?
Why not see you yesterday. hari saya harus ke sekolah Betul, setiap mengajar. Yes, 为什么昨天看不见你。 hari saya harus ke sekolah Betul , setiap mengajar。 是呀, Wèishéme zuótiān kàn bùjiàn nǐ. Hari saya harus ke sekolah Betul, setiap mengajar. Shì ya,
Every day I have to go to school to teach. 我天天必须去学校教书。 wǒ tiāntiān bìxū qù xuéxiào jiāoshū.
These students have the book, why not every day reading. 这几个学生已经有了书,为什么不天天读书。 Zhè jǐ gè xuéshēng yǐjīng yǒule shū, wèishéme bù tiāntiān dúshū.
Why he has no money, 为什么他没有钱, Wèishéme tā méiyǒu qián,
 Why not drink a cup of tea? tidak dia? datang ketemu kamu? kamu also buy a lot of things. 为什么不喝一杯茶? tidak dia? datang ketemu kamu?kamu 还买很多东西。 wèishéme bù hè yībēi chá? Tidak dia? Datang ketemu kamu?Kamu hái mǎi hěnduō dōngxī.
Mr. taught book 先生教了书 Xiānshēng jiàole shū
Why does not he come to see you, he wants you to see it 他为什么不来见你,要你去见他呢 tā wèishéme bù lái jiàn nǐ, yào nǐ qù jiàn tā ne
Why is that a lot of sick people to eat good food. Lesson Seven Contoh Di look, examples salah wrong sekarang anak now their children, angan-angan dream Lembaga Kota Association bangunan, rupa, muka, the face looks the same meaning sama macam kind type pasar city market situation Keadaan pikiran keadaan Pasar Examples: 为什么那个生病的人好要吃很多食物。 第七课 Contoh Di 样子,例子 salah 错 sekarang anak 现在 子女 在, angan-angan 梦想 Lembaga Kota 协会所 bangunan ,rupa,muka,面子 样子 sama 一样 意思 macam 种类类型 pasar 市面 城市 情形 Keadaan pikiran keadaan Pasar 例句: wèishéme nàgè shēngbìng de rén hǎo yào chī hěnduō shíwù. Dì qī kè Contoh Di yàngzi, lìzi salah cuò sekarang anak xiànzài zǐnǚ zài, angan-angan mèngxiǎng Lembaga Kota xiéhuì suǒ bangunan,rupa,muka, miànzi yàngzi sama yīyàng yìsi macam zhǒnglèi lèixíng pasar shìmiàn chéngshìqíngxíng Keadaan pikiran keadaan Pasar lìjù:
1. Market tidak salah good 1. 市场 tidak salah 不错 1. Shìchǎng tidak salah bùcuò
Market situation how? Now how about business. There is no students sir, what will happen? pasar sangat baik, Mr. apakah Why not? 市面的情形怎么样?现在生意怎么样。有学生没有先生,会怎么样? pasar sangat baik, apakah 先生为什么不来? shìmiàn de qíngxíng zěnme yàng? Xiànzài shēngyì zěnme yàng. Yǒu xuéshēng méiyǒu xiānshēng, huì zěnme yàng? Pasar sangat baik, apakah xiānshēng wèishéme bù lái?
I look at the situation the market is very good, you mean you want to trade? 我看市面的情况很好,你的意思想做买卖吗? Wǒ kàn shìmiàn de qíngkuàng hěn hǎo, nǐ de yìsi xiǎng zuò mǎimài ma?
What is your business? I think it is very busy. 你的生意怎样?我想是很忙的。 Nǐ de shēngyì zěnyàng? Wǒ xiǎng shì hěn máng de.
This does not know how good, you want Which is better? 这不知道怎样好,你想哪样好? Zhè bù zhīdào zěnyàng hǎo, nǐ xiǎng nǎyàng hǎo?
According to how I do it?  No way 我怎么照着去做呢?  没有样子 Wǒ zěnme zhàozhe qù zuò ne?  Méiyǒu yàngzi
what you use? This also looks good.  你要用什么样子? 这个样子也不错呀。 nǐ yào yòng shénme yàngzi? Zhège yàngzi yě bùcuò ya.
 You see this person and that person looks like is not the same? 你看这个人的相貌和那个人的一样不一样? Nǐ kàn zhège rén de xiàngmào hé nàgè rén de yīyàng bù yīyàng?
How about this pen? Good or bad? 这只笔怎么样?好用不好用? Zhè zhǐ bǐ zěnme yàng? Hǎo yòng bù hǎo yòng?
Doesn't this guy feel any shame at all? 这个人不知道害羞呢?zhège rén bù zhīdào hàixiū ne?

Lesson Eight 第八课Dì bā kè

ialah, adalah dalam boleh kembali Examples: 10. Mengapa,ini 怎么 orang tidak thau malu   ialah,adalah dalam boleh kembali 例句: 10. Mengapa,ini zěnme orang tidak thau malu   ialah,adalah dalam boleh kembali lìjù:
Back at home is okay 回来 就是 家里 行不行 Huílái jiùshì jiālǐ xíng bùxíng
Foreigners do not have to work hard not he wants to do, what you do. 用功 不必 就是了 外国人 不是他做的,就是你做的。 yònggōng bùbì jiùshìle wàiguó rén bùshì tā zuò de, jiùshì nǐ zuò de.
Do not read him every day, and that is not right 他天天不要读书,那是不对的 Tā tiān tiān bùyào dúshū, nà shì bùduì de
People come and go, they are busy doing business there. 来来去去的人,都是忙着作生意那。 lái lái qù qù de rén, dōu shì mángzhe zuò shēngyì nà.
When he came back, you can see him. 等他回来,你就可看见他。 Děng tā huílái, nǐ jiù kě kànjiàn tā.
This is right. He study hard at home 这非常对。他在家里用功学习 Zhè fēicháng duì. Tā zàijiālǐ yònggōng xuéxí
Soon they will come. Ok? 不久就会来。 行不行? bùjiǔ jiù huì lái. Xíng bùxíng?
I'm going out for a while 我要出去一会 Wǒ yào chūqù yī huǐ
Yes, according to this kind do on the right. 对, 照这个样做就对了。 duì, zhào zhège yàng zuò jiù duìle.
You do not have to buy new,  the old one is still good to be used. 不必买新的,就用旧的好了。 Bùbì mǎi xīn de, jiù yòng jiù de hǎole.
Even the foreigner are able to speak Chinese. 就是外国人,也有说华语的。 Jiùshì wàiguó rén, yěyǒu shuō huáyǔ de.
He is not Chinese, he is a foreigner.他不是华人,他是外国人。  Tā bùshì huárén, tā shì wàiguó rén.

Lesson Nine  第九课 Dì jiǔ kè


You can kejadian may laughable akan sayang kasihan membencikan baharu new tetapi hateful pity the poor but Menggelikan, lucu Menarik hati Maraah, napsu cute angry segar fresh Betul-betul 可以 kejadian 可能 可笑 akan sayang kasihan membencikan baharu 新 tetapi 可惜 可怜 可恨 可是 Menggelikan ,lucu Menarik hati Maraah,napsu 可爱 生气 segar 新鲜 Betul-betul 例句: kěyǐ kejadian kěnéng kěxiào akan sayang kasihan membencikan baharu xīn tetapi kěxí kělián kěhèn kěshì Menggelikan,lucu Menarik hati Maraah,napsu kě'ài shēngqì segar xīnxiān Betul-betul lìjù:
Really kebun farm pergi, tetapi anda tidak boleh pergi. He can go, but you may not go. 真是 kebun 农场 pergi,tetapi anda tidak boleh pergi。 他可以去,可是您不可以去。 Zhēnshi kebun nóngchǎng pergi,tetapi anda tidak boleh pergi. Tā kěyǐ qù, kěshì nín bù kěyǐ qù.
You can do it, you do not do not have to do it. 可以做就做,  不可以做就不必做。 Kěyǐ zuò jiù zuò,  Bù kěyǐ zuò jiù bùbì zuò.
Chinese people can not speak Chinese really funny. 中国人不能说中国话真可笑。 Zhōngguó rén bùnéng shuō zhōngguó huà zhēn kěxiào.
Money not read, 有了钱不读书, Yǒule qián bù dúshū,
It is a pity. taman, sangat Menarik hati. Garden flowers, really cute. 真是可惜。 taman, sangat Menarik hati。 花园里的花,真是可爱。 zhēnshi kěxí. Taman, sangat Menarik hati. Huāyuán lǐ de huā, zhēnshi kě'ài.
Very fresh air in the garden, we can walk. 花园里的空气很新鲜,我们可以走走。 Huāyuán lǐ de kōngqì hěn xīnxiān, wǒmen kěyǐ zǒu zǒu.
Who do you hate? Nor can he get angry. 你恨谁?也不可以对他生气。 Nǐ hèn shuí? Yě bù kěyǐ duì tā shēngqì.
A lovely person · There hateful possible. 一个可爱的人·也有可恨的可能。 Yīgè kě'ài de rén·yěyǒu kěhèn de kěnéng.
The patient is very poor, you do not have to work up. 这个病人很可怜,不必去做事了。 Zhège bìngrén hěn kělián, bùbì qù zuòshìle.
His disease is getting better 他的病好了。Tā de bìng hǎole

lesson tenth 第十课 dì shí kè

Suka Sore like sudah already malam habis over pagi morning noon better siang beberapa free afternoon evening 没有什么可怜   Suka Sore 喜欢 sudah 已经 malam habis 完了 pagi 上午 siang beberapa 有空 中午 好些 下午
晚上 Méiyǒu shé me kělián  Suka Sore xǐhuān sudah yǐjīng malam habis wánliǎo pagi shàngwǔ siang beberapa yǒu kòng zhōngwǔ hǎoxiē xiàwǔ wǎnshàng
Examples where sempat mana sempat mana 哪里
例句 sempat mana nǎlǐ lìjù

Do you have anything new, give me a look. 你还有什么新的东西,给我看一看。 nǐ hái yǒu shé me xīn de dōngxī, gěi wǒ kàn yī kàn.
I do not have something new, there are these old 我已经没有新的东西,还有这些旧的 Wǒ yǐjīng méiyǒuxīn de dōngxī, hái yǒu zhèxiē jiù de
Here there are a lot of books, 在这里还有好多书, zài zhèlǐ hái yǒu hǎoduō shū,
Do you like it?你喜欢看吗?nǐ xǐhuān kàn ma?
I was busy doing things,   我忙着做事情。Wǒ mángzhe zuòshìqíng,
Where there are empty read it. 哪里还有空看书呢。 nǎlǐ hái yǒu kòng kànshū ne.
You still have much money, lend me? 你现在还有多少钱,借给我好吗?Nǐ xiànzài hái yǒu duōshǎo qián, jiè gěi wǒ hǎo ma?

Class Eleven 第十一课例句: Dì shíyīkè lìjù:


Cheap 便宜 piányí
Because 因为 yīn wéi
Carriage 马车 mǎchē
Therefore 所以 suǒyǐ
Reason 原因yuányīn,
Stand up 起来 qǐlái
Learn 学问xuéwèn
Easy 容易 róngyì
Despise 看不起  kànbùqǐ
This side 这边 zhè biān
Price 价钱 jiàqián
That side 那边 nà biān
Go out 出去 chūqù
Street 马路 mǎlù

He became not is respected person. 成了不被尊敬的人。 Chéng liǎo bù bèi zūnjìng de rén.
Because there is no knowledge 因为没有学问 Yīnwèi méiyǒu xuéwèn
People like a horse and carriage, carriage because of cheap prices. 人家喜欢坐马车,因为马车价格便宜。 rénjiā xǐhuān zuò mǎchē, yīn wéi mǎchē jiàgé piányí.
What you learn is very easy, because diligent to learn. 你学什么都很容易,因为用功的去学。 Nǐ xué shénme dōu hěn róngyì, yīnwèi yònggōng de qù xué.
 Because there is very convenient. 因为那边很不方便。 Yīnwèi nà biān hěn bù fāngbiàn.
I like to live here, 我喜欢住在这里, Wǒ xǐhuān zhù zài zhèlǐ,
I eat a lot of it because he was sick. 他因为吃东西很多所以病了。 tā yīnwèi chī dōngxī hěnduō suǒyǐ bìngle.
Today, because of illness he did not want them. 今天因为有病他不想起来。 Jīntiān yīnwèi yǒu bìng tā bùxiǎng qǐlái.
That person's business is very good, because they are inexpensive. 那个人的买卖很好,因为价格便宜。 Nàgè rén de mǎimài hěn hǎo, yīnwèi jiàgé piányí.
It can be very convenient. 可以说很方便。 Kěyǐ shuō hěn fāngbiàn.
Because the road is out, 因为出去便是马路 , Yīn wéi chūqù biàn shì mǎlù,
Why do not you speak, what reason do not like to say?  because I wanted to see you, I'm free to sit here.为什么你们不说话,有什么原因不喜欢说? 因为我很想见你,有空来我这里坐坐。 wèishéme nǐmen bù shuōhuà, yǒu shé me yuányīn bù xǐhuān shuō? yīnwèi wǒ hěn xiǎngjiàn nǐ, yǒu kòng lái wǒ zhèlǐ zuò zuò.

Lesson 12 第十二课例句: Dì shí'èr kè  lìjù:

The old man walking inconvenient, it is not to far away places. 那个老人走路不方便,所以不能到远的地方去。 Nàgè lǎorén zǒulù bù fāngbiàn, suǒyǐ bùnéng dào yuǎn dìdìfāng qù.
This man has talent, so do everything easier. 这个人有才能,所以做什么事都容易成功。 Zhège rén yǒu cáinéng, suǒyǐ zuò shénme shì dōu róngyì chénggōng.
 I'm busy every day, so there is no idle to see you. 我天天很忙,所以没有空闲来见你。 Wǒ tiān tiān hěn máng, suǒyǐ méiyǒu kòngxián lái jiàn nǐ.
He was a learned man, so everyone enjoy being close to him. 他是一个有学问的人,所以大家都喜欢亲近他。 Tā shì yīgè yǒu xuéwèn de rén, suǒyǐ dàjiā dōu xǐhuān qīnjìn tā.
They long to meet old friends, met so very affectionate. 他们老朋友很久才相会,所以见了面很亲热的。 Tāmen lǎo péngyǒu hěnjiǔ cái xiàng huì, suǒyǐ jiànle miàn hěn qīnrè de.
 Not close to where we live, it is not easy to meet 我们住的地方不相近,所以不容易会面 Wǒmen zhù dì dìfāng bù xiāngjìn, suǒyǐ bù róngyì huìmiàn
You study successful, so a person you really like. 你读书成功了,所以你一家人很喜欢。 nǐ dúshū chénggōngle, suǒyǐ nǐ yījiā rén hěn xǐhuān.
We are all brothers and sisters, so to love each other. 大家都是兄弟姐妹,所以要相亲相爱。 Dàjiā dōu shì xiōngdì jiěmèi, suǒyǐ yào xiāngqīn xiāng'ài.
Where the garden is also good, so we have a lot of people like to go there for a walk. 园子里的地方还不错, 所以大家很多人都喜欢去那里走走。 Yuánzi lǐ dì dìfāng hái bùcuò, suǒyǐ dàjiā hěnduō rén dōu xǐhuān qù nàlǐ zǒu zǒu.
Today is the big day. So busy trading.今天是大日子。所以买卖很忙。Jīntiān shì dà rìzi. Suǒyǐ mǎimài hěn máng.

Lesson thirteenth  第十三课例句: Dì shísān kè lìjù:


Sleep 睡觉 Shuìjiào
quickly赶快 gǎnkuài
must一定 yīdìng
talk 谈谈  tán tán
To think 觉得 juédé
Careful 小心  xiǎoxīn
Speak 说话shuōhuà
Body 身体 shēntǐ
Young 青年qīngnián
determined 有心yǒuxīn
New Year新年xīnnián

If you have time, you can come here to talk about. 如果你有时间, 可以来这里谈谈。rúguǒ nǐ yǒu shíjiān, kěyǐ lái zhèlǐ tán tán.
If you feel physically sick, it must quickly take medicine. 如果觉得身体有病,就要赶快吃药。 Rúguǒ juédé shēntǐ yǒu bìng, jiù yào gǎnkuài chī yào.
If determined to do it, you will be successful. 如果有心去做,一定会成功。 Rúguǒ yǒu xīn qù zuò, yīdìng huì chénggōng.
 Eat if not careful, it is easy to get sick. 吃东西如果不小心,就容易生病。 Chī dōngxī rúguǒ bù xiǎoxīn, jiù róngyì shēngbìng.
A person who does not read, there is no knowledge. 一个人如果不读书,就没有学问。 Yīgè rén rúguǒ bù dúshū, jiù méiyǒu xuéwèn.
If young people do not work, it is useless 青年人如果不要做事,便没用 Qīngnián rén rúguǒ bùyào zuòshì, biàn méi yòng
If the New Year, when everyone liked. 如果在新年的时候,大家都很喜欢。 rúguǒ zài xīnnián de shíhòu, dàjiā dōu hěn xǐhuān.
If you do something, do not talk too much. 如果要做事情,不要多说话。 Rúguǒ yào zuò shì qíng, bùyào duō shuōhuà.
If you go to school, hurry up. 如果要去学校读书,就赶快起来。 Rúguǒ yào qù xuéxiào dúshū, jiù gǎnkuài qǐlái.
If you want to sleep, you can not go.

Lesson 14 第十四课 Dì shísì kè

Examples: 如果你要睡觉,可以不必去。 例句: Rúguǒ nǐ yào shuìjiào, kěyǐ bùbì qù. lìjù:
I tell you this thing, but you better not say that to him. 我告诉你这件事情但是请你最好不要对他说。 Wǒ gàosù nǐ zhè jiàn shì qíng dànshì qǐng nǐ zuì hǎo bùyào duì tā shuō.
He wanted to buy that thing, but I do not know there is no selling. 他很想买那个东西,但是不知道还有没有卖的。 Tā hěn xiǎng mǎi nàgè dōngxī, dànshì bù zhīdào huán yǒu méiyǒu mài de.
I heard that he thought China to go, but he speaks Mandarin it? 听说他想到中国去,但是他会讲国语吗? Tīng shuō tā xiǎngdào zhōngguó qù, dànshì tā huì jiǎng guóyǔ ma?
Now the situation is not very good business, but slowly I do not know how. 现在生意的情形不太好,但是慢慢不知怎么样。 Xiànzài shēngyì de qíngxíng bù tài hǎo, dànshì màn man bù zhī zěnme yàng.
He wanted to get this job, but I do not know what the outcome. 他很想得到这件工作,但不知道结果怎样。 Tā hěn xiǎngdédào zhè jiàn gōngzuò, dàn bù zhīdào jiéguǒ zěnyàng.
He is not only Zuoren very good, very hard to do things. 他不但是作人很好,也很用功去做事。 Tā bùdànshì zuò rén hěn hǎo, yě hěn yònggōng qù zuò shì.
I had to go, but could not go because I have something. 我本来想去,但是因为我有事就不能去。 Wǒ běnlái xiǎng qù, dànshì yīnwèi wǒ yǒushì jiù bùnéng qù.
A person not only to work hard, and do not talk much. 一个人不但要用功,也不要多讲话。 Yīgè rén bù dàn yào yònggōng, yě bùyào duō jiǎnghuà.
I heard he speaks Mandarin, but do not speak Malay. 听说他会讲国语,但是不会讲马来语。 Tīng shuō tā huì jiǎng guóyǔ, dànshì bù huì jiǎng Mǎ lái yǔ.
My home north, but we heard more south. 我的家向北的,但是听说向南的更好。Wǒ de jiā xiàng běi de, dànshì tīng shuō xiàng nán de gèng hǎo.


Lesson 15 第十五课 Dì shíwǔ kè


Loved 喜爱 xǐ'ài
That 那么 nàme
forget 忘记 wàngjì
there 那儿nà'er,
Here 那里nàlǐ
remember 记得 jìdé
later 后 来 hòulái
often 常常 chángcháng
Capable of 能够 nénggòu
Behind 后面 hòumiàn
Previously 从前 cóngqián
The day after tomorrow 后天 hòutiān
Front 前面 qiánmiàn
Express Lane 快行 kuài xíng
period 时期 shíqí

Anger (for the public) 发怒(针对大众) fānù (zhēnduì dàzhòng)
angry the day before yesterday (for individuals) jangan do not spend any time correct and accurate sentence: dulu 前天 tepat 发怒(针对个人) jangan

度过 不要 任何时候 正确 准确 例句: dulu qiántiān tepat fānù (zhēnduì gè rén) jangan dùguò bùyào rènhé shíhòu zhèngquè zhǔnquè lìjù:
He often go out to go? 他常常外出到哪里去呢? Tā chángcháng wàichū dào nǎlǐ qù ne?
Where so many things I can remember. 那么多事情我哪里能够记得。 Nàme duō shì qíng wǒ nǎlǐ nénggòu jìdé.
Previously you and he is so good, now do not often get angry on him. 从前你和他那么好,现在不要对他常常生气。 Cóngqián nǐ hé tā nàme hǎo, xiànzài bùyào duì tā chángcháng shēngqì.
 If things are easy to forget what you, the people there believe How about you? 如果你什么事都容易忘记,人家那里会相信你呢? Rúguǒ nǐ shénme shì dōu róngyì wàngjì, rénjiā nàlǐ huì xiāngxìn nǐ ne?
 When you come to a precise time, then I am here waiting for you. 请你来时给个准确时间,那么我在这里等你。 Qǐng nǐ lái shí gěi gè zhǔnquè shíjiān, nàme wǒ zài zhèlǐ děng nǐ.
Time flies, then we've got to work hard is. 时间过得很快,那么大家得赶紧用功才是。 Shíjiānguò dé hěn kuài, nàme dàjiā dé gǎnjǐn yònggōng cái shì.
where are you from? Please sit inside. 你从哪里来?请里面坐。 Nǐ cóng nǎlǐ lái? Qǐng lǐmiàn zuò.
Back room is not good to live, it is still live in front of it. 后面的房间不好住,那么还是住前面的吧。 Hòumiàn de fángjiān bù hǎo zhù, nàme háishì zhù qiánmiàn de ba.
You call me and you go there, but I'm afraid too far. 你叫我和你到那里去 ,但是我怕太远了 。 Nǐ jiào wǒ hé nǐ dào nàlǐ qù, dànshì wǒ pà tài yuǎnle.
I heard you want to learn Mandarin, it is best to ask him to teach you.  听说你要学国语,那么最好是请他教你。 Tīng shuō nǐ yào xué guóyǔ, nàme zuì hǎo shì qǐng tā jiào nǐ.

Lesson 16 Examples: 
第十六课例句:  Dì shíliù kè lìjù

Has Mr. Lin home yet 林先生在家吗 Lín xiānshēng zài jiā ma
He is coming, please come in and sit. 陈先生来了,请进来坐。 chén xiānshēng láile, qǐng jìnlái zuò.
Long time no see, recently busy? 好久不见,近来很忙吗? Hǎojiǔ bùjiàn, jìnlái hěn máng ma?
Thank you, I'm not busy today, have come to visit you. 谢谢,我不忙,今天特来拜访你。 Xièxiè, wǒ bù máng, jīntiān tè lái bàifǎng nǐ.
Well great, please drink tea. 那好极了,请喝茶。 Nà hǎo jíle, qǐng hē chá.
You are too polite. 你太客气了。 Nǐ tài kèqìle.
Which, then, neglect of hate. 哪的话,怠慢的恨。 Nǎ dehuà, dàimàn de hèn.
Well,  I want to leave. 好了, 我要告辞。 Hǎole, Wǒ yào gàocí.
What are you doing, talk for a while. 忙什么,多谈一会。 Máng shénme, duō tán yī huǐ.
Thank you, I would go somewhere else. 谢谢,我还要到别的地方去。 Xièxiè, wǒ hái yào dào bié dì dìfāng qù.

Goodbye Lesson 17 再会 第十七课 Zàihuì dì shíqī kè

Are you okay? 你好呀? nǐ hǎo ya?
Heard a lot 久仰大名 Jiǔyǎng dàmíng
Where should I go? 上哪去? shàng nǎ qù?
Just a little token to show my respect to you. 不成敬意。 Bùchéng jìngyì.
Go to business place.  去事务所。Qù shìwù suǒ.。
Please collect your reward 请你赏收   Qǐng nǐ shǎng shōu
Thank you for your kindness, 多谢你的好意, duōxiè nǐ de hǎoyì,
You flatter me 不敢当 bù gǎndāng

叫你费心。 Jiào nǐ fèixīn
麻烦你了。 Máfan nǐle
领教领教 。Lǐngjiào lǐngjiào


Lesson 18 Examples: 第十八课例句: dì shíbā kè lìjù:

1. Ini (seorang) adalah tuan li sin.

Sorry 失礼失礼shīlǐ shīlǐ
原谅 yuánliàng yuánliàng
欢迎 对不起 huānyíng duìbùqǐ

This is Lee. 这是李先生。Zhè shì lǐ xiānshēng
Lee 李先生。Lǐ xiānshēng,
Mr. Zhang, sit down. 张先生,请坐。 zhāng xiānshēng, qǐng zuò.
Lee, I've spoken with Mr. Zhang the day before yesterday, he asked me to introduce myself, so I am here today to come and visit you. 李先生,我前天和张先生说起了你,他叫我介绍,所以我 今天一同来拜访你。 Lǐ xiānshēng, wǒ qiántiān hé zhāng xiānshēng shuō qǐle nǐ, tā jiào wǒ jièshào, suǒyǐ wǒ jīntiān yītóng lái bàifǎng nǐ.
welcome 欢迎欢迎 Huānyíng huānyíng
I have people staying here, not familiar with the situation here, afterward I still need to see Mr. Zhang for guidance. 我是来这里暂住得人,对这里的情形不太熟,以后还要请 张先生多多指教。 wǒ shì lái zhèlǐ zàn zhù dé rén, duì zhèlǐ de qíngxíng bù tài shú, yǐhòu hái yào qǐng Zhāng xiānshēng duōduō zhǐjiào.
Please exhibitions qǐng nín duōduō zhǐjiào 请您多多指教 qǐng nín duōduō zhǐjiào Qǐng nín duōduō zhǐjiào qǐng nín duōduō zhǐjiào
Dare .... Mr. Zhang is now in there? Preparatory here how long? 岂敢….张先生现在在那里? 预备在此地多久? qǐgǎn…. Zhāng xiānshēng xiànzài zài nàlǐ? Yùbèi zài cǐdì duōjiǔ?
I live in the new fifth new hotel room, in a month or so here somehow. 我住在新新旅馆五号房间,在此地总得一个月左右。 Wǒ zhù zài xīn xīn lǚguǎn wǔ hào fángjiān, zài cǐdì zǒngdé yīgè yuè zuǒyòu.
So so I have time to visit them over there you go. 那么等我有空到那边去拜望你。 Nàme děng wǒ yǒu kòng dào nà biān qù bàiwàng nǐ.
That great, Mr. Lee what time free to, please let me know, I was very welcome. 那好极了,李先生什么时间有空来,请先通知我一声,我 是不胜欢迎的。 Nà hǎo jíle, lǐ xiānshēng shénme shíjiān yǒu kòng lái, qǐng xiān tōngzhī wǒ yīshēng, wǒ shì bùshèng huānyíng de.
You just come, this happened meals we eat together. 你来的正好,这刚巧开饭我们一同吃吧。 Nǐ lái de zhènghǎo, zhè gāngqiǎo kāifàn wǒmen yītóng chī ba.
I really delicious food, one to eat. 我真有口福,一来就有饭吃。 Wǒ zhēnyǒu kǒufú, yī lái jiù yǒu fàn chī.
A commonplace, what not prepared dishes, just what you like to eat well. 。 一个家常便饭,没有预备什么好菜,你喜欢吃什么随便好 了。 . Yīgè jiāchángbiànfàn, méiyǒu yùbèi shénme hǎo cài, nǐ xǐhuān chī shénme suíbiàn hǎole.
These dishes are very close to my taste. 这几样菜都很合我的口味。 Zhè jǐ yàng cài dōu hěn hé wǒ de kǒuwèi.
Xiaohua, these are rough dish, you want a beer or ice water? 笑话,这些都是粗菜,你要啤酒还是喝冰水? Xiàohuà, zhèxiē dōu shì cū cài, nǐ yào píjiǔ háishì hē bīng shuǐ?
Thank you. I will not drink too, to a good cup of warm water. 谢谢。我是不会喝酒得,要一杯开水好了。Xièxiè. Wǒ shì bù huì hējiǔ de, yào yībēi kāishuǐ hǎole.
So you love or love to eat fish meat. 那么你是爱吃鱼还是爱吃肉。 Nàme nǐ shì ài chī yú háishì ài chī ròu.
 I love to eat different, had enough, too much food, eat. 我两样都爱吃,已经吃饱了,菜太多了,吃不了。 Wǒ liǎngyàng dōu ài chī, yǐjīng chī bǎole, cài tài duōle, chī bùliǎo.
There is fresh fruit, please feel free to eat. 这里有新鲜水果,请随便吃吧。 Zhè li yǒu xīnxiān shuǐguǒ, qǐng suíbiàn chī ba.
Okay, I take it myself later, you don't have to worry too much about me. 好的,等我自己拿,你不必太忙了。  Hǎo de, děng wǒ zìjǐ ná, nǐ bù bì tài mángle.

Twenty-class Examples: 第二十课例句:Dì èrshí kè lìjù:

You would like to drink tea or soda? 先生爱喝茶还是汽水? Xiānshēng ài hē chá háishì qìshuǐ?
I want a cup of tea. 我要喝一杯茶。 Wǒ yào hè yībēi chá.
Restaurant this morning to leave? 这件菜馆早上几点开? Zhè jiàn càiguǎn zǎoshang jǐ diǎn kāi?
I would like to see the menu. 那菜单给我看看。 Nà càidān gěi wǒ kàn kàn.
I want a plate of fried noodle. 我要一盘炒面 Wǒ yào yī pán chǎomiàn
This tea is not sweet enough, put in a bit more sugar. 这杯茶不够甜,再要一点白糖吧。 zhè bēi chá bùgòu tián, zài yào yīdiǎn báitáng ba.
Do you like to eat chili? 你喜欢吃辣椒吗? Nǐ xǐhuān chī làjiāo ma?
I can also eat a little bit. 吃一点也可以。 Chī yīdiǎn yě kěyǐ.
To add soy sauce or salt it? 要再加酱油或是盐吗?Yào zài jiā jiàngyóu huò shì yán ma?
No, its salty enough. 不必了,已经够咸了。 Bùbìle, yǐjīng gòu xiánle.
If you want to acids, can put a little vinegar in it. 如果要酸的,可放点醋在里面。 Rúguǒ yào suān de, kě fàng diǎn cù zài lǐmiàn.
This coffee is a little bitter, better add some sugar. Zhè kāfēi yǒu yīdiǎn kǔ, zài fàng xiē táng hǎole. 这咖啡有一点苦,再放些糖好了。Zhè kāfēi yǒu yīdiǎn kǔ, zài fàng xiē táng hǎole.

When school holidays? 学校几时放假? Xuéxiào jǐshí fàngjià?
The 20th of next month.  It'll be that soon. (It'll come soon.) 下个月 20 号。 那么到了。 Xià gè yuè 20 hào. Nàme dàole.
Yes, the days pass quickly. 不错,日子过得很快。 Bùcuò, rìziguò dé hěn kuài.
You have learned Chinese for how many months? 你学华语几个月了? Nǐ xué huá yǔ jǐ gè yuèle?
Only three months. 不过才三个月。 Bùguò cái sān gè yuè.
Learn a few hours every week? 每星期学几个钟头? Měi xīngqí xué jǐ gè zhōngtóu?
Each school twice a week, each time only three quarters of an hour. 每星期学两次,每次只有三刻钟。 Měi xīngqí xué liǎng cì, měi cì zhǐyǒu sān kè zhōng.
What date is today, which day of the week? 今天几号,星期几? Jīntiān jǐ hào, xīngqí jǐ?
Today is Wednesday the 8th. 今天八号 星期三。 Jīntiān bā hào xīngqísān.
Everyday you wake up at what time? 每天几点起来。 Měitiān jǐ diǎn qǐlái.
Wake up at dawn. 天一亮就起来。 tiān yī liàng jiù qǐlái.
When you return home / 你几时回国/ Nǐ jǐshí huíguó/
Probably next month. bias sampai. A few days can go to? . Up to twelve days. 大概下个月。 bias sampai。几天可以到? 。至多十二天。 dàgài xià gè yuè. Bias sampai. Jǐ tiān kěyǐ dào? . Zhìduō shí'èr tiān.
How many days you've been here? 你来这里已经有多少日子了? Nǐ lái zhèlǐ yǐjīng yǒu duōshǎo rìzile?
You also work on Sunday it? 你星期日还办公吗? Nǐ xīngqírì hái bàngōng ma?
More than a month. No, as usual vacation Sunday, Saturday only for half a day. 一个多月了。不,星期日照例休假,星期六只作半天。 Yīgè duō yuèle. Bù, xīngqírì zhàolì xiūjià, xīngqíliù zhǐ zuò bàntiān.
What time is open every day? 每天什么时间营业? Měitiān shénme shíjiān yíngyè?
From nine o'clock, six o'clock pm. Lesson twenty second sentence: Clerk: Mr. buy anything. 上午九点起,到下午六点正。 第二十二课例句:店员: 先生要买什么东西。 Shàngwǔ jiǔ diǎn qǐ, dào xiàwǔ liù diǎn zhèng. Dì èrshí'èr kè lìjù: Diànyuán: Xiānshēng yāomǎi shénme dōngxī.
I buy a pair of shoes. 我要买双皮鞋。 Wǒ yāomǎi shuāng píxié.
To a few numbers? 要几号的? Yào jǐ hào de?
To the fifth, please bring it to me. 要五号请拿来给我看看。 Yào wǔ hào qǐng ná lái gěi wǒ kàn kàn.
This pair of shoes is not only something good, and the price is cheap. 这双鞋不但是东西好,并且价格也便宜。 Zhè shuāng xié bù dànshì dōngxī hǎo, bìngqiě jiàgé yě piányí.
I think this is not top good stuff, a little expensive. 我看这不算顶好的货色,有点贵了。 Wǒ kàn zhè bù suàn dǐng hǎo de huòsè, yǒudiǎn guìle.
This is a fair price 这是公道的价格 Zhè shì gōngdào de jiàgé
I want a good product, it does not matter to spend some money. 我要顶好的,多花几个钱也不要紧。 wǒ yào dǐng hǎo de, duō huā jǐ gè qián yě bùyàojǐn.
No better than this, buying it does not matter. 比这更好的没有了,买不买不要紧。 Bǐ zhè gèng hǎo de méiyǒule, mǎi bú mǎi bùyàojǐn.
If not I can take back to change it? 若是不对我可以拿回来换吗? Ruòshì bùduì wǒ kěyǐ ná huílái huàn ma?
Assuming it is not used, bring back to make the change. 假设没有用过,拿来换就是。 Jiǎshè méiyǒu yòngguò, ná lái huàn jiùshì.
Is there a discount? 有没有折扣?Yǒu méiyǒu zhékòu?  Yes,twenty percent off. 有的,八折。 Yǒu de, bā zhé.
No discount, are sold according to Nett. 没有折扣,都是照实价卖的。 Méiyǒu zhékòu, dōu shì zhào shí jià mài de.
Well, you wrap it. 好了请你包起来吧。Hǎole qǐng nǐ bāo qǐlái ba.
You have to buy stuff yet? 你已经去买东西了吗? Nǐ yǐjīng qù mǎi dōngxīle ma?
I bought a lot of things. 我买了很多东西。 Wǒ mǎile hěnduō dōngxī.
Chinese department store he bought a lot of stuff for me. 他在中华百货商店替我买了好多东西。 Tā zài zhōnghuá bǎihuò shāngdiàn tì wǒ mǎile hǎoduō dōngxī.
 A total of how much money you calculate. 一共多少钱请你算算。 Yīgòng duōshǎo qián qǐng nǐ suàn suàn.
This is nothing but two shield money, it is very cheap. 这不过两盾钱,实在很便宜。 Zhè bùguò liǎng dùn qián, shízài hěn piányí.
Those bits and pieces of it all wrapped together. 把那些零碎东西都包在一起吧。 Bǎ nàxiē língsuì dōngxī dū bāo zài yīqǐ ba.
You pay a ten shield money bills, and the rest came to give me change it. 付给你这一张十盾钱的钞票,剩下来找给我零钱吧。 Fù gěi nǐ zhè yī zhāngshídùn qián de chāopiào, shèng xiàlái zhǎo gěi wǒ língqián ba.
Those things are expensive, I can not afford. Nàxiē dōngxī hěn guì, wǒ kě mǎi bù qǐ. 那些东西很贵,我可买不起。Nàxiē dōngxī hěn guì, wǒ kě mǎi bù qǐ. Nàxiē dōngxī hěn guì, wǒ kě mǎi bù qǐ.Nàxiē dōngxī hěn guì, wǒ kě mǎi bù qǐ.
Although the price is cheap, something not very good. 价格虽然便宜,东西可不太好。 Jiàgé suīrán piányí, dōngxī kěbù tài hǎo.
This is not a little too short? 这个太长有短一点的没有? Zhège tài zhǎng yǒu duǎn yīdiǎn de méiyǒu?
I do not want to thin thick. 我要细的不要粗的。 Wǒ yào xì de bùyào cū de.
This does not, that just right. 这个不对,那个刚刚好。 Zhège bùduì, nàgè gānggāng hǎo.
He bought a fake on the stall. 他在摊子上买了假货。 Tā zài tānzi shàng mǎile jiǎ huò.
Because of his cheap, they cheated. 他因为贪便宜,就上当了。 Tā yīnwèi tān piányí, jiù shàngdàngle.

Lesson twenty fourth sentence:第二十四课例句:Dì èrshísì kè lìjù:

Here free house? 这里有空房子吗? Zhè li yǒu kòng fángzi ma?
Please come to see some. 有的请进来看看。 Yǒu de qǐng jìnlái kàn kàn.
How much meal for a day. 住一天连吃要多少钱。 Zhù yītiān lián chī yào duōshǎo qián.
To stay one day ate 75 住一天连吃要 75 Zhù yītiān lián chī yào 75
Ablution block and a toilet in there? 洗澡房和厕所在那里? xǐzǎo fáng hé cèsuǒ zài nàlǐ?
Next to the bedroom, very convenient 在卧室旁边,很方便 Zài wòshì pángbiān, hěn fāngbiàn
What time is lunch and dinner 午餐和晚餐几点钟 wǔcān hé wǎncān jǐ diǎn zhōng
Lunch dinner half past 8:00 午餐一点半晚餐 8 点 wǔcān yīdiǎn bàn wǎncān 8 diǎn
This room is too dark, the bed is not very clean. 这间房子太黑了,床也不太干净。 zhè jiān fángzi tài hēile, chuáng yě bù tài gānjìng.
There are other rooms empty, whatever you like to choose a good addition. 还有别的房间空着,随便你喜欢另外选一间好了。 Hái yǒu bié de fángjiān kōngzhe, suíbiàn nǐ xǐhuān lìngwài xuǎn yī jiàn hǎole.
I put my luggage moved here. 把我的行李搬到这里来。 Bǎ wǒ de xínglǐ bān dào zhèlǐ lái.
Your luggage came. You little piece number on the right. 你的行李来了。请你点点件数对不对。 Nǐ de xínglǐ láile. Qǐng nǐ diǎndiǎn jiànshù duì bùduì.
Let me see, yes. 让我看看,对了。 Ràng wǒ kàn kàn, duìle.
Here it far to the train station? 这里到火车站远不远? Zhèlǐ dào huǒchē zhàn yuǎn bù yuǎn?
Far to the left has to go it is. 不远向左边一直走便是。 Bù yuǎn xiàng zuǒbiān yīzhí zǒu biàn shì.
Now I want to go out, please call a car for me. Lesson 25 Examples: 现在我要出去一下,请替我叫一辆汽车。 第二十五课例句: Xiànzài wǒ yào chūqù yīxià, qǐng tì wǒ jiào yī liàng qìchē. Dì èrshíwǔ kè lìjù:
 I heard you your body Qianan, especially to see you today, what would happen. 听说你贵体欠安,今天特来看你,究竟怎么样。 Tīng shuō nǐ guì tǐ qiàn'ān, jīntiān tè lái kàn nǐ, jiùjìng zěnme yàng.
My body a little fever, but not critical. 我身体有一点发热,可是不大要紧。 Wǒ shēntǐ yǒu yīdiǎn fārè, kěshì bù dà yàojǐn.
Sleep well at night? Not cough cough? 晚上睡得好吗? 咳嗽不咳嗽? Wǎnshàng shuì dé hǎo ma? Késòu bù késòu?
Some day, sooner or later, only the stakes cough. Not put me to sleep at night. 白天还好,只有早晚咳嗽的利害。夜里不大好睡。 Báitiān hái hǎo, zhǐyǒu zǎowǎn késòu de lìhài. Yèlǐ bù dàhǎo shuì.
Ask the doctor to read it? 请医生看了吗? Qǐng yīshēng kànle ma?
Has been invited, he said a few days just fine. 已经请了,他说过几天就好。 Yǐjīng qǐngle, tā shuōguò jǐ tiān jiù hǎo.
Now the weather is too hot, a lot of people get sick, to be extra careful, speak more have trouble, please raise your Xinjing, I want to say good-bye. 现在天气太热,很多人生病,要格外小心,说话多了也要 伤神,请你安心静养,我要告辞了。 Xiànzài tiānqì tài rè, hěnduō rénshēng bìng, yào géwài xiǎoxīn, shuōhuà duōle yě yào shāngshén, qǐng nǐ ānxīn jìngyǎng, wǒ yào gàocíle.
Well, so I getting better, thanks to you. 好,等我病好了,给你道谢去。 Hǎo, děng wǒ bìng hǎole, gěi nǐ dàoxiè qù.
Not when, take care 不敢当,保重 Bù gǎndāng, bǎozhòng
Take care sorry, if I sent far away. Quantifier One Two people Seorang Dua (Dua buah biji) Yang pertama Yang kedua first and second pair of shoes a book 保重 , 对不住,恕我不远送了。 量词一个人 两个人 Seorang Dua (Dua buah biji) 第一 第二 Yang pertama Yang kedua 一本书 一双鞋 bǎozhòng , duì bù zhù, shù wǒ bù yuǎn sòngle. Liàngcí yīgè rén liǎng gè rén Seorang Dua (Dua buah biji) dì yī dì èr Yang pertama Yang kedua yī běn shū yīshuāng xié
A piece of paper one pair of candles Selembar kertas Sepasang lilin a cup of tea a dozen towels Secangkir teh Selusin saputangan room Sebuah rumah Sebatang Pen pen a letter Sepucuk surat Setangkai bunga flower piece of luggage 一张纸 一对蜡烛 Selembar kertas Sepasang lilin 一杯茶 一打毛巾 Secangkir teh Selusin saputangan 一间房 一只笔 Sebuah rumah Sebatang Pen 一封信 Sepucuk surat 一朵花 Setangkai bunga 一件行李 yī zhāng zhǐ yī duì làzhú Selembar kertas Sepasang lilin yībēi chá yī dá máojīn Secangkir teh Selusin saputangan yī jiàn fáng yī zhǐ bǐ Sebuah rumah Sebatang Pen yī fēng xìn Sepucuk surat yī duǒ huā Setangkai bunga yī jiàn xínglǐ
A box of stuff 一箱东西 yī xiāng dōngxī
A bag of sugar, a bag of rice Sekarung beras Sebungaus gula Seekor kuda a horse a cow Seekor Sapi a fish 一包糖 Sebungaus gula 一袋米 Sekarung beras 一匹马 Seekor kuda 一头牛 Seekor Sapi 一尾鱼 yī bāo táng Sebungaus gula yī dài mǐ Sekarung beras yī pǐ mǎ Seekor kuda yītóu niú Seekor Sapi yī wěi yú
A dog suit Satu? Stel? Line 一只狗一套衣服 Satu ?stel? 一条线 yī zhǐ gǒu yī tào yīfú Satu?Stel? Yītiáo xiàn
A leaf Sehalai daun a boat 一片叶 Sehalai daun 一艘船 yīpiàn yè Sehalai daun yī sōu chuán
Car Sebuah kendaraan a Lidou Sebutir Kacang a bamboo 一辆车 Sebuah kendaraan 一粒豆 Sebutir Kacang 一根竹 yī liàng chē Sebuah kendaraan yī lì dòu Sebutir Kacang yī gēn zhú
A knife 一把刀 yī bǎ dāo
A light Satu lampu Sepotong kain a piece of cloth to Sebidang tanah a machine (pekakas masin) Sebuah mesin Setumpuk sampah pile of garbage can of oil Satu minyak kaleng a bottle of wine Sepotol arak a painting Suatu pigura / lukisan deck 一盏灯 Satu lampu 一块布 Sepotong kain 一块地 Sebidang tanah 一架机器 (pekakas masin) Sebuah mesin 一堆垃圾 Setumpuk sampah 一罐油 Satu minyak kaleng 一瓶酒 Sebotol arak 一幅画 Suatu pigura/lukisan 一副牌 yī zhǎn dēng Satu lampu yīkuài bù Sepotong kain yīkuài dì Sebidang tanah yī jià jīqì (pekakas masin) Sebuah mesin yī duī lèsè Setumpuk sampah yī guàn yóu Satu minyak kaleng yī píng jiǔ Sepotol arak yī fú huà Suatu pigura/lukisan yī fù pái
Mountain main bunch of grass Sebuah gunung Seikat rumput a tree Sebatang pohon a coin Sekeping tembaga uang a dish Sepiring sayur a beaded Serenceng mutiara his words Sebaris Huruf a drop of soldiers Sebaris prajurit 一座山 main 一束草 Sebuah gunung Seikat rumput 一株树木 Sebatang pohon 一枚铜钱 Sekeping tembaga uang 一盘菜 Sepiring sayur 一串珠 Serenceng mutiara 一行字 Sebaris Huruf 一排兵 Sebaris prajurit 一滴水 yīzuò shān main yī shù cǎo Sebuah gunung Seikat rumput yī zhū shùmù Sebatang pohon yī méi tóngqián Sekeping tembaga uang yī pán cài Sepiring sayur yī chuànzhū Serenceng mutiara yīxíng zì Sebaris Huruf yī pái bīng Sebaris prajurit yī dīshuǐ
A hat Sebuah topi time three o'clock one o'clock or two o'clock Jam satu Jam tiga twelve Jam dua Jam belas quarter past three Jam tiga three fifteen Jam tiga dua seperempat Jam setengah five thirty nine forty-five 一顶帽子 Sebuah topi 时间一点钟 三点钟 Jam satu Jam tiga 两点钟 十二点 Jam dua Jam belas 三点一刻 Jam tiga 三点十五分 Jam tiga dua seperempat 五点半 Jam setengah 九点三刻 yī dǐng màozi Sebuah topi shíjiān yīdiǎn zhōng sān diǎn zhōng Jam satu Jam tiga liǎng diǎn zhōng shí'èr diǎn Jam dua Jam belas sān diǎn yī kè Jam tiga sān diǎn shíwǔ fēn Jam tiga dua seperempat wǔ diǎn bàn Jam setengah jiǔ diǎn sān kè
A quarter of an hour Seperempat jam Seminit one hour one minute and a half hours Setengah Jam Sejam Sehari half one day after one week a year just temporarily present and future 一刻钟 Seperempat jam 一分钟 Seminit 一小时 Sejam 半小时 Setengah Jam 一天 Sehari 半天一星期 一年 暂时 刚才 现在 将来 以后 yī kè zhōng Seperempat jam yī fēnzhōng Seminit yī xiǎoshí Sejam bàn xiǎoshí Setengah Jam yītiān Sehari bàntiān yī xīngqí yī nián zhànshí gāngcái xiànzài jiānglái yǐhòu
Month at a time in the past immediately afterwards Save Sebulan Sebentar Segera Saat itu Dahulu Belakangan Lain kali had this time every day at noon in the evening, the day before yesterday evening 一个月 一下,一会 立刻 当时 从前 后来 下次 Sebulan Sebentar Segera Saat itu Dahulu Belakangan Lain kali 每次 当初 这回 白天 中午 傍晚,黄昏 前天 yīgè yuè yīxià, yī huǐ lìkè dāngshí cóngqián hòulái xià cì Sebulan Sebentar Segera Saat itu Dahulu Belakangan Lain kali měi cì dāngchū zhè huí báitiān zhōngwǔ bàngwǎn, huánghūn qiántiān
Always on the back next time in the morning, morning afternoon evening 向来 上回 下回 早上,上午 下午 晚上 xiànglái shàng huí xià huí zǎoshang, shàngwǔ xiàwǔ wǎnshàng
Yesterday 昨天 zuótiān
Today, the day after tomorrow night before last night tonight Kemarin malam Malam ini tomorrow Besok malam last month last year by the end of this month, next month, next year this year Bulan ini Bulan depan tahun ini Tahun baru Tahun lalu Tahun depan Year 明天 前天晚上 今天 后天 昨天晚上 Kemarin malam 今晚 Malam ini 明晚 Besok malam 上个月这个月 去年 明年 年底 Bulan ini 下个月 今年 Bulan depan tahun ini Tahun baru Tahun lalu Tahun depan 新年 míngtiān qiántiān wǎnshàng jīntiān hòutiān zuótiān wǎnshàng Kemarin malam jīn wǎn Malam ini míng wǎn Besok malam shàng gè yuè zhège yuè qùnián míngnián niándǐ Bulan ini xià gè yuè jīnnián Bulan depan tahun ini Tahun baru Tahun lalu Tahun depan xīnnián
Figures Satu Tiga Lima Tujuh Sembilan Sebelas eleven twenty Dua puluh twenty-one Dua satu twenty-two Dua dua 1.1 million Seratus Sepuluh ribu one million 1/4 Sejuta Seper empat 1/3 Seper tiga one thousand one hundred thousand 数字一 Satu Tiga Lima Tujuh Sembilan Sebelas 十一 二十 Dua puluh 二十一 Dua satu 二十二 Dua dua 一百 一万 Seratus Sepuluh ribu 百万 1/4 Sejuta Seper empat 1/3 Seper tiga 一千 十万 shùzì yī Satu Tiga Lima Tujuh Sembilan Sebelas shíyī'èrshí Dua puluh èrshíyī Dua satu èrshí'èr Dua dua yībǎi yī wàn Seratus Sepuluh ribu bǎi wàn 1/4 Sejuta Seper empat 1/3 Seper tiga yīqiān shí wàn
Thirty Tiga puluh puluh two hundred forty-six eighty twelve 三十 Tiga puluh puluh 二 四 六 八 十 十二 sānshí Tiga puluh puluh èr sì liù bā shí shí èr
Three thousand five hundred seventy-nine family called grandpa grandfather mother brother 三 五七 九 家族称呼 爷爷 外公 母亲 哥哥 sān wǔ qī jiǔ jiāzú chēnghu yéyé wàigōng mǔqīn gēgē
Grandmother grandmother father 奶奶 外婆 父亲 nǎinai wàipó fùqīn
younger brother 弟弟 dì dì
laki father Papanya suam father-in-law Mamanya Suam Mamanya isteri laki 公公 Papanya suam 婆婆 Mamanya Suam Mamanya isteri 岳父 laki gōnggōng Papanya suam pópo Mamanya Suam Mamanya isteri yuèfù
Mr. mother wife Mrs. Miss husband relatives Suami Nona Sanak saudara - producing daily usage cycle diesel generator voltage transformer temperature load 岳母 妻子 先生 太太
丈夫 小姐 亲戚 Suami Nona Sanak saudara - 生产日常用词 柴油机 发电机 变压器 电压 周波 温度 负荷 yuèmǔ qīzi xiānshēng tàitài
zhàngfū xiǎojiě qīnqī Suami Nona Sanak saudara - shēngchǎn rì cháng yòng cí cháiyóujī fādiànjī biànyāqì diànyā zhōubō wēndù fùhè
Button Handling 按钮 输煤 ànniǔ shū méi

Right under the north-south cauliflower Vegetables 南 北 下 右 后 蔬菜  菜花 nánběi xià yòu hòu shūcài càihuā
 Baotou beans dish radish carrot onion 豆角  白萝卜 包头菜  红萝卜 洋葱 dòujiǎo bái luóbo bāotóu cài hóng luóbo yángcōng
Lettuce 生菜 shēngcài
Dried chili 干辣椒 gàn làjiāo
Great chili 大辣椒 dà làjiāo
shallot cōng
Green Black Orange brown 绿色 黑色 橙色 棕色 lǜsè hēisè chéngsè zōngsè
celery 芹菜 qíncài
Potatoes, cabbage, eggplant 土豆 茄子 白菜 tǔdòu qiézi báicài
Cucumber tomato beans 黄瓜 西红柿 芸豆 huángguā xīhóngshì yúndòu


I want to turn on the air-conditioner, how can I do it? 我想把打开空调, 我该如何做呢? Wǒ xiǎng bǎ dǎkāi kòngtiáo, wǒ gāi rúhé zuò ne?
Could you turn on the heating?你可以把暖风打开吗?Nǐ kěyǐ bǎ nuǎn fēng dǎkāi ma?
Could you turn on the air-conditioning? 你可以把空调打开吗?Nǐ kěyǐ bǎ kòngtiáo dǎkāi ma?
How do you use it?我如何使用它?Wǒ rúhé shǐyòng tā?
How to read this? 这个怎么念?Zhè gè zěnme niàn?
How did the thieves learn the combination used to open the safe ? 窃盗们如何晓得用以开保险柜的暗码?Qièdàomen rúhé xiǎodé yòng yǐ kāi bǎoxiǎn guì de ànmǎ?
How do you know? 你怎么知道? Nǐ zěnme zhīdào?
How to bank in ? 怎样汇款给店主?  Zěnyàng huìkuǎn gěi diànzhǔ?
How to make the Mantou Dough? 怎样发馒头的面? Zěnyàng fā mántou de miàn?
How Do You Use It? 我如何用这个呢? Wǒ rúhé yòng zhège ne?
How to operate the machine do you know how to operate the machine。你知道怎么开这个机器吗.Nǐ zhīdào zěnme kāi zhège jīqì ma.
He asked me how to open the box. 他问过我怎么开这个盒子。Tā wènguò wǒ zěnme kāi zhège hézi.
How to purify the heart to stay young? 请问如何修清净心,让青春永驻?Qǐngwèn rúhé xiū qīngjìng xīn, ràng qīngchūn yǒng zhù?
How can I improve my spoken English? 我该怎样才能提高口语水平? Wǒ gāi zěnyàng cáinéng tígāo kǒuyǔ shuǐpíng?
Could you not turn off the air conditioning? 您可以不开或少开空调吗?Nín kěyǐ bù kāi huò shǎo kāi kòngtiáo ma?
This is how you turn on the computer.这就是你如何打开这部计算机的方法。Zhè jiùshì nǐ rúhé dǎkāi zhè bù jìsuànjī de fāngfǎ.
How to prevent heat stroke, right? 如何防止中暑,对吧?Rúhé fángzhǐ zhòngshǔ, duì ba?
This magazine shows how to fill out this form sample. 在这本杂志里有如何填这份表格的样例。  Zài zhè běn zázhì li yǒu rúhé tián zhè fèn biǎogé de yàng lì.
How do I switch on the TV? 如何开电视机? Rúhé kāi diànshì jī?
Put the air conditioning to increase, how to do it? 把空调开大, 如何做呢 ?Bǎ kòngtiáo kāi dà, rúhé zuò ne?
How can I increase the limit? 我要如何才能提高上限?Wǒ yào rúhé cáinéng tígāo shàngxiàn?

Don't look for me. 别找我 。Bié zhǎo wǒ.
Let's not think about it anymore! 算了吧!Suànle ba!

turn the volume down 音量转小 yīnliàng zhuǎn xiǎo
turn the volume up 音量转大 yīnliàng zhuǎn dà
There is no signal. 这里没讯号.Zhèlǐ méi xùnhào.

The Working Environment 工作环境 gōngzuò huánjìng

1. I’d like to make an appointment to see Mr. Smith, please.
我想预约和史密斯先生见面。 Wǒ xiǎng yùyuē hé shǐmìsī xiānshēng jiànmiàn.
2. Could you tell me where his office is?
你可以告诉我他的办公室在哪儿吗? Nǐ kěyǐ gàosù wǒ tā de bàngōngshì zài nǎ'er ma?
3. Ted stopped by to see you.
特德顺道过来拜访你。 Tè dé shùndào guòlái bàifǎng nǐ.
4. Can I leave this for him?
我可以把这个留给他吗? Wǒ kěyǐ bǎ zhège liú gěi tā ma?
5. Could you give him this message?
你可以把这个口信留给他吗? Nǐ kěyǐ bǎ zhège kǒuxìn liú gěi tā ma?
6. Where is the meeting room located?
会议室在哪儿? Huìyì shì zài nǎ'er?
7. How do I use this copy machine?
复印机怎么用? Fùyìnjī zěnme yòng?
8. Just a second.
稍等一下。 Shāo děng yīxià.
9. I’ll have it finished by tomorrow morning.
我不迟于明早会将它完成。 Wǒ bù chí yú míngzǎo huì jiāng tā wánchéng.
10. Hard work pays off, you know.
你知道,辛苦工作总会有回报。 Nǐ zhīdào, xīnkǔ gōngzuò zǒng huì yǒu huíbào.



On the job工作中 gōngzuò zhōng

A: Is Betty Sue in her office? 贝蒂·苏在她办公室吗? Bèidì·sū zài tā bàngōngshì ma?
B: I’m sorry. She’s in a meeting right now. 抱歉,她现在在开会。 Bàoqiàn, tā xiànzài zài kāihuì.
A: I see. 是这样。 Shì zhèyàng.
B: Can I give her a message for you? 要我代您留个口讯给她吗? Yào wǒ dài nín liú gè kǒu xùn gěi tā ma?
A: Yes, please tell her I stopped by. 好的,请告诉她我顺道过来的。 Hǎo de, qǐng gàosù tā wǒ shùndào guòlái de.
B: And your name, please? 请问你的名字是… Qǐngwèn nǐ de míngzì shì…
A: Ted. Oh, and could you give her this document for me? 特德。还有,你可以把这个文件给她吗? Tè dé. Hái yǒu, nǐ kěyǐ bǎ zhège wénjiàn gěi tā ma?
B: Certainly. 当然可以。 Dāngrán kěyǐ.

Working Supplies 工作设施 gōngzuò shèshī
A: Do you have a free moment? 你有空吗? Nǐ yǒu kòng ma?
B: Sure. What do you need? 有空。怎么了? Yǒu kòng. Zěnmele?
A: I’m having some trouble. How do you use this printer? 我碰到一些麻烦。这个打印机怎么用? Wǒ pèng dào yīxiē máfan. Zhège dǎyìnjī zěnme yòng?
B: Well, first you have to turn this switch on. 哦,首先你把这个开关打开。 Ó, shǒuxiān nǐ bǎ zhège kāiguān dǎkāi.
A: Silly me. 我真蠢。 Wǒ zhēn chǔn.
B: Now press this button. 然后按这个按钮。 Ránhòu àn zhège ànniǔ.
A: Oh, and it’s out of paper. Do you have any more? 哦,没纸了。你还有吗? Ó, méi zhǐle. Nǐ hái yǒu ma?
B: Just a second. I’ll go get some. 稍等一下。我去拿一些过来。 Shāo děng yīxià. Wǒ qù ná yīxiē guòlái.

A Successful Story 成功故事 chénggōng gùshì
A: You look tired. * 你看上去很累。 Nǐ kàn shàngqù hěn lèi.
B: Yeah, I’ve been working so much overtime lately. 是啊,我近来一直加班工作。 Shì a, wǒ jìnlái yīzhí jiābān gōngzuò.
A: Really? How come? 真的吗?怎么回事? Zhēn de ma? Zěnme huí shì?
B: My boss gave me a big project. I had to have it finished it by this morning.  It was so difficult! 我的老板给了我一个大的项目,我必须在今天早上完成。真是够难的。 Wǒ de lǎobǎn gěile wǒ yīgè dà de xiàngmù, wǒ bìxū zài jīntiān zǎoshang wánchéng. Zhēnshi gòu nán de.
A: You shouldn’t work so hard. 你不要拼命工作。 Nǐ bùyào pīnmìng gōngzuò.
B: I know. But hard work pays off, you know. 我知道,但是你知道,辛苦工作总有回报的。 Wǒ zhīdào, dànshì nǐ zhīdào, xīnkǔ gōngzuò zǒng yǒu huíbào de.
A: What do you mean? 怎么讲? Zěnme jiǎng?
B: Maybe now I’ll get that promotion I was hoping for. 可能目前我快得到提升了,这是我一直期待的。 Kěnéng mùqián wǒ kuài dédào tíshēngle, zhè shì wǒ yīzhí qídài de.

1. A: Can I help you? 能为您效劳吗? Néng wéi nín xiàoláo ma?
  B: Yes, is (Mr. Smith/ the director/ the manager) in his office? 哦,(史密斯先生/主管/经理)在办公室吗? Ó,(shǐmìsī xiānshēng/zhǔguǎn/jīnglǐ) zài bàngōngshì ma?

2. A: Could you tell me where (his office/ the meeting room/ the copy machine) is, please? 你能告诉我(他的办公室/会议室/复印机)在哪里吗? Nǐ néng gàosù wǒ (tā de bàngōngshì/huìyì shì/fùyìnjī) zài nǎlǐ ma?
  B: Sure.  It’s just down the hall, on the right. 当然。沿着这个厅走过去,在右边。 Dāngrán. Yánzhe zhège tīng zǒu guòqù, zài yòubiān.

3. A: Could you give him this (message/ report/ document), please? 你可以把这个(口讯/报告/文件)给他吗? Nǐ kěyǐ bǎ zhège (kǒu xùn/bàogào/wénjiàn) gěi tā ma?
  B: No problem. 没问题。 Méi wèntí.

4. A: What’s the matter? 怎么了? Zěnmele?
  B: How do I use this (copy machine/ fax machine/ hole-puncher)? 这个(复印机/传真机/打孔机)怎么用? Zhège (fùyìnjī/chuánzhēn jī/dǎ kǒng jī) zěnme yòng?

5. A: I’m out of (paper/ staples/ folders). Do you have any more? 没(纸/订书针/文件夹)了,你还有吗? Méi (zhǐ/dìng shū zhēn/wénjiàn jiā) le, nǐ hái yǒu ma?
  B: Here you are. 给你吧。 Gěi nǐ ba.

6. A: Can you meet this deadline? 你可以在规定期限完成吗? Nǐ kěyǐ zài guīdìng qíxiàn wánchéng ma?
  B: Yes, I’ll have it finished by (tomorrow morning/ this afternoon/ Friday at 5pm). 可以,我会在(明天早上/今天下午/星期五5点)之前完成。 Kěyǐ, wǒ huì zài (míngtiān zǎoshang/jīntiān xiàwǔ/xīngqíwǔ 5 diǎn) zhīqián wánchéng.

7. A: Is Mr. Smith in his office? 史密斯先生在办公室吗? Shǐmìsī xiānshēng zài bàngōngshì ma?
  B: I’m sorry.  He’s (in a meeting/ not at his desk right now/ out). 抱歉。他(正在开会/不在位子上/出去了)。 Bàoqiàn. Tā (zhèngzài kāihuì/bùzài wèizi shàng/chūqùle).

8. A: I’m having some (trouble/ difficulties/ problems). Can you help me? 我遇到一些(麻烦/困难/难题)。 你可以帮我吗? Wǒ yù dào yīxiē (máfan/kùnnán/nántí). Nǐ kěyǐ bāng wǒ ma?
  B: What do you need? 要我怎么帮? Yào wǒ zěnme bāng?

9. A: You look (tired/ exhausted/ busy). 你看上去很(累/疲倦/忙碌)。 Nǐ kàn shàngqù hěn (lèi/píjuàn/mánglù).
  B: Yeah, I’ve been working so much overtime lately. 是呀,我近来一直加班工作。 Shì ya, wǒ jìnlái yīzhí jiābān gōngzuò.

10. A: The project was so (difficult/ time-consuming/ tedious). 这个项目很(难/花时间/枯燥乏味)。 Zhège xiàngmù hěn (nán/huā shíjiān/kūzào fáwèi).
   B: You shouldn’t work so hard. 你不要这么拼命工作。 Nǐ bùyào zhème pīnmìng gōngzuò.

When I first started this job, it took me quite a while to learn the ropes. 当我刚开始做这项工作的时候,花了很久的时间去学习它的规则。 Dāng wǒ gāng kāishǐ zuò zhè xiàng gōngzuò de shíhòu, huāle hěnjiǔ de shíjiān qù xuéxí tā de guīzé.
I guess many new-comers have the same problem and have to ask their co-workers for help. 我想很多新来的人都会碰到同样的问题而必须向同事寻求帮助。 Wǒ xiǎng hěnduō xīn lái de rén dūhuì pèng dào tóngyàng de wèntí ér bìxū xiàng tóngshì xúnqiú bāngzhù.
I didn’t know how to use the system or where to find things.   我不明白公司的运作,找东西也不知道去哪里找。 Wǒ bù míngbái gōngsī de yùnzuò, zhǎo dōngxī yě bù zhīdào qù nǎlǐ zhǎo.
On my first day I wandered around for twenty minutes before I could find the copy room. 第一天上班我转悠了20分钟才找到复印室在哪里。 Dì yī tiān shàngbān wǒ zhuànyoule 20 fēnzhōng cái zhǎodào fùyìn shì zài nǎlǐ.
Fortunately my co-workers were very helpful and supportive, so it didn’t take me long to get the hang of it. 幸运的是,我的同事都肯帮忙,而且都支持我。不久我摸清了工作情况。 Xìngyùn de shì, wǒ de tóngshì dōu kěn bāngmáng, érqiě dōu zhīchí wǒ. Bùjiǔ wǒ mō qīngle gōngzuò qíngkuàng.
I just kept working hard, and in the end all my hard work really paid off.   我一直以来都努力工作,最终辛苦工作终于有了回报。 Wǒ yīzhí yǐlái dōu nǔlì gōngzuò, zuìzhōng xīnkǔ gōngzuò zhōngyú yǒule huíbào.
Things are going just great! 事情简直棒极了。 Shìqíng jiǎnzhí bàng jíle.

——Bob Evian, office worker 伯博·伊夫安,办公室人员 Bó bó·yī fū ān, bàngōngshì rényuán

-- stop by drop by顺便拜访 shùnbiàn bàifǎng
-- Could you please…? 你可以…吗? Nǐ kěyǐ…ma?
-- How do I…? 我如何…? Wǒ rúhé…?
-- overtime超过,加班,额外工作时间 chāoguò, jiābān, éwài gōngzuò shíjiān
-- Hard work pays off. 辛苦工作肯定有回报。 Xīnkǔ gōngzuò kěndìng yǒu huíbào.
-- promotion  提升,晋级 tíshēng, jìnjí
-- deadline  截止期限,最后限期 jiézhǐ qíxiàn, zuìhòu xiànqí
-- exhausted  精疲力竭的 jīngpílìjié de
-- new-comer 新来的人 xīn lái de rén
-- co-workers 同事(coworker) tóngshì
--get the hang of sth.学会,掌握窍门,摸清情况 Xuéhuì, zhǎngwò qiàomén, mō qīng qíngkuàng


Wang Lan: Let’s watch TV. 王兰: 我们一起看电视吧! Wáng lán : Wǒmen yìqǐ kàn diànshì ba!
Lucas: Fine, where is the remote control? Lucas: 好的,遥控器在哪? Hǎo de,yáokòngqì zài nǎ?
Wang Lan: Here, let me turn it on . 王兰: 在这,我开电视。 Wáng lán : Zài zhè, wǒ kāi diànshì.
Lucas: It’s too noisy, turn it down please. Lucas: 声音太大了,请关小一点。 Shēngyīn tài dà le, qǐng guān xiǎo yìdiǎn.
Wang Lan: OK. 王兰: 好。 Wáng lán: Hǎo.
Lucas: It’s too low now. Can it be a little louder? Lucas: 现在声音太小了,开大一点。 Xiànzài shēngyīn tài xiǎo le,kāi dà yìdiǎn.
Wang Lan: OK. 王兰: 好的。 Wáng lán: Hǎo de.
Lucas: It is too hot. Is the air-conditioner on? Lucas: 太热了,空调开着吗? Tài rè le,kōngtiáo kāizhe ma?
Wang Lan: No, I will turn it on. 王兰: 没有,我去开空调。 Wáng lán: Méiyǒu, wǒ qù kāi kōng tiáo.
Lucas: It is still too hot. Can you turn it up a bit? Lucas: 还是太热,你开大一点。 Hái shì tài rè, nǐkāi dà yì diǎn.
It is too cold. Turn it down a bit. Lucas: 现在太冷了,你关小一点。 Xiàn zài tài lěng le, nǐ guān xiǎo yìdiǎn.
Wang Lan: Go to hell. 王兰: 去死。 Wáng lán: Qù sǐ.

Would you please help me adjust the air flow? I feel a bit cold. 能帮我调一下空调的气流吗?我感觉有点冷。Néng bāng wǒ diào yīxià kòngtiáo de qìliú ma? Wǒ gǎnjué yǒudiǎn lěng.

You just turn the knob here above you in whichever direction you like. You can shut it off? by turning it tightly to the right. Would you like a blanket? 旋转您头上方的这个旋钮,朝哪个方向都行。向右拧紧就可以关掉了。您要毯子吗?Xuánzhuǎn nín tóu shàngfāng de zhège xuánniǔ, cháo nǎge fāngxiàng dōu xíng. Xiàng yòu níngjǐn jiù kěyǐ guān diàole. Nín yào tǎnzi ma?

Turn On the Air Conditioning 打開空調 dǎkāi kòngtiáo
Passenger:It's really hot in here. I'm sweating buckets.
乘客︰這裡頭好熱啊。我都在飆汗了。 Chéngkè︰zhèlǐ tóu hǎo rè a. Wǒ dū zài biāo hànle.
Taxi Driver:Sorry about that. Let me turn the air conditioning on.
司機︰真不好意思。我來把空調打開。 Sījī︰zhēn bù hǎoyìsi. Wǒ lái bǎ kòngtiáo dǎkāi.
Passenger:Do you mind turning it up a little?
乘客︰你介意開大一點嗎? Chéngkè︰nǐ jièyì kāi dà yīdiǎn ma?
Taxi Driver:Not at all. Do you feel comfortable now?
司機︰當然不介意。您現在舒服點了嗎? Sījī︰dāngrán bù jièyì. Nín xiànzài shūfú diǎnle ma?
Passenger:Yes. That's much better. Thanks, man.
乘客︰是的,這樣好多了。謝了,大哥。 Chéngkè︰shì de, zhèyàng hǎoduōle. Xièle, dàgē.
Do you mind turning it up a little?你介意開大一點嗎?乘客若不適應車內溫度,可能會要求您開/關空調或將冷氣開大或轉小,以下介紹乘客對空調要求的說法。 Nǐ jièyì kāi dà yīdiǎn ma? Chéngkè ruò bù shìyìng chē nèi wēndù, kěnéng huì yāoqiú nín kāi/guān kòngtiáo huò jiāng lěngqì kāi dà huò zhuǎn xiǎo, yǐxià jièshào chéngkè duì kòngtiáo yāoqiú de shuōfǎ.
.Do you mind turning on/turning off the air conditioning? 你介意把空調打開/關掉嗎? Nǐ jièyì bǎ kòngtiáo dǎkāi/guān diào ma?
.Could you turn up/turn down the air conditioning a bit/a little? 可以請你把冷氣開大/調小一點嗎? Kěyǐ qǐng nǐ bǎ lěngqì kāi dà/diào xiǎo yīdiǎn ma?
.Could you direct the air vents away from the back seat? 可以麻煩你不要將冷氣孔朝向後座嗎? Kěyǐ máfan nǐ bùyào jiāng lěngqì kǒng cháoxiàng hòu zuò ma?
.vent n. 通風孔;孔口 Tōngfēng kǒng; kǒng kǒu
例:Passenger:Could you turn down the air conditioning a bit?
(乘客:可以請你把冷氣調小一點嗎?) (Chéngkè: Kěyǐ qǐng nǐ bǎ lěngqì tiáo xiǎo yīdiǎn ma?)
I‘m sorry. The air conditioning is broken. 很抱歉。冷氣/空調壞了。 Hěn bàoqiàn. Lěngqì/kòngtiáo huàile.
如果空調壞了,可以向乘客這麼解釋。 Rúguǒ kòngtiáo huàile, kěyǐ xiàng chéngkè zhème jiěshì.

字字珠璣 Zì zì zhūjī
air conditioning n. 空調系統,冷氣 Kòngtiáo xìtǒng, lěngqì
sweat buckets 大量出汗,汗如雨下 dàliàng chū hàn, hàn rú yǔ xià
sweat vt. & vi. 流汗,出汗 Liú hàn, chū hàn
bucket n. 水桶 Shuǐtǒng
Do you mind + 動名詞? Do you mind + dòng míngcí?
請你……好嗎?= Would you mind + 動名詞? Qǐng nǐ……hǎo ma?= Would you mind + dòng míngcí?
例: Would you mind closing the door for me?(可以請你幫我把門關上嗎?) Lì: (Kěyǐ qǐng nǐ bāng wǒ bǎmén guānshàng ma?)

How many stories are there in that building? 栋大楼有几层楼? Dòng dàlóu yǒu jǐ céng lóu?
How many floors does the building. have? 这幢楼有几层?Zhè chuáng lóu yǒu jǐ céng?
Where did you go 你去过什么地方? nǐ qùguò shèn me dìfāng
There may be people still there indicates past tense 有可能人还在那里表示过去式)
I have been to somewhere 我去过某地wǒ qùguò mǒu dì
(But is not there now) when completed now(但是现在不在那里)现在完成时(dànshì xiànzài bùzài nàlǐ) xiànzài wánchéng shí
Tell me which ones you want. 告诉我哪些是你需要的。Gàosù wǒ nǎxiē shì nǐ xūyào de.
Which places did you have been to? 你去过哪些地方? Nǐ qùguò nǎxiē dìfāng?
Who took my pen? 谁拿我的笔?Shéi ná wǒ de bǐ?

1. Time. 1. 時間.   1. shíjiān .

Time is up! 時間到了! shíjiān dàole !
the time has come! the time has come! the time has come!
Our time is very short. 我們的時間很短。 wǒmen de shíjiān hěn duǎn 。
our time is very short. our time is very short. our time is very short.
You have time to play with me? 你有時間跟我玩嗎? nǐ yǒushíjiān gēn wǒ wán ma ?
We do not have much time. 我們沒有很多時間。 wǒmen méiyǒu hěnduō shíjiān 。
Now is the time I work. 現在是我工作的時間。  xiànzài shì wǒ gōngzuò de shíjiān 。 
Our time is running out, a little faster! 我們的時間不多,快一點! wǒmen de shíjiān bù duō ,kuài yīdiǎn !
Your work time is when? 你工作的時間是什麼時候? nǐ gōngzuò de shíjiān shì shénme shíhou ?
Your class time is when? 你上課的時間是什麼時候? nǐ shàngkè de shíjiān shì shénme shíhou ?
Class time, please do not eat. 上課的時間請不要吃東西。 shàngkè de shíjiān qǐng bùyào chī dōngxī。
You have no time? I want you to help me 你有沒有時間?我要你幫我 nǐ yǒu méiyǒu shíjiān?wǒ yào nǐ bāng wǒ。
We want to see the movie opening 我們要去看的電影的開 wǒmen yào qù kàn de diànyǐng de
Start time is half past eight. 始時間是八點半。 kāishǐ shíjiān shì bādiǎnbàn 。

2. Times. This. 2。 次。 這次。 2。cì 。zhècì 。
      Last. Next.      上次。 下次。    shàngcì。xià cì。
      First time.      第一次。     dìyīcì 。

Each. 每次。 měi cì 。
every time. every time. every time.
Several times? 幾次? jǐcì ?
how many times? how many times? how many times?
one more time! 再一次! zàiyīcì !
one more time! one more time! one more time!
Last Who pays? 上次誰付錢? shàngcì shuí fù qián ?
last time who paid? last time who paid? last time who paid?
I've seen her twice. 我看過她兩次。 wǒ kàn guò tā liǎngcì 。
The Who pays? 這次誰要付錢? zhècì sheí yào fù qián ?
this time who will pay? this time who will pay? this time who will pay?
Next time I do not pay! 下次我不要付錢! xià cì wǒ bùyào fù qián !
next time I do not want to pay! next time I don't want to pay! next time I don't want to pay!
I have been here twice. 我來過這裡兩次。 wǒ lái guò zhèlǐ liǎngcì 。
Next time I go there. 下次我要去那裡。 xià cì wǒ yào qù nàli 。
This time I do not eat burgers. 這次我不要吃漢堡。 zhècì wǒ bùyào chī Hànbǎo 。
This time I want to eat something new. 這次我要吃新的東西。 zhècì wǒ yào chī xīn de dōngxī 。
Next time I do not come here. 下次我不要再來這裡。 xià cì wǒ bùyào zài lái zhèlǐ 。
Today is my first time visiting here. 今天是我第一次來這裡玩。 jīntiān shì wǒ dìyīcì lái zhèlǐ wán 。
The last time we ate pizza, 上次我們吃了披薩,  shàngcì wǒmen chī le pī sà , 
This time what we eat? 這次我們要吃什麼? zhècì wǒmen yào chī shénme ?

3. Floor. Upstairs. Downstairs. 3。樓。樓上。樓下。 3。lóu 。lóu shàng 。lóuxià 。

What floor?  幾樓? jī lóu ?
how many floors? how many floors? how many floors?
You go downstairs.  請你去樓下。  qǐng nǐ qù lóuxià 。
please go downstairs. please go downstairs. please go downstairs.
Do you live in a few floor?  你住在幾樓?  nǐ zhù zài jī lóu ?
I live on the third floor.  我住在三樓。  wǒ zhù zài sān lóu 。
Come downstairs for dinner!  來樓下吃飯!  lái lóuxià chīfàn !
Bathroom upstairs.  洗手間在樓上。  xǐ shǒu jiān zài lóu shàng 。
I live in your upstairs.  我住在你的樓上。  wǒ zhù zài nǐ de lóu shàng 。
My room upstairs.  我的房間在樓上。  wǒde fángjiān zài lóu shàng 。
Go downstairs to call the teacher.  去樓下叫老師來。  qù lóuxià jiào lǎoshī lái 。
Downstairs there is a coffee shop.  樓下有一家咖啡廳。  lóuxià yǒu yī jiā kāfēi tīng 。
You go downstairs to ask the teacher.  請你去樓下問老師。  qǐng nǐ qù lóuxià wèn lǎoshī 。

4. take. 4. 拿。 4. ná 。

Get bowl.  去拿碗。
go get your bowl. go get your bowl. qù ná wǎn 。
Who took my pen?  誰拿我的筆?sheí ná wǒde bǐ ?
May I borrow your pen? 我可以借用你的钢笔吗? Wǒ kěyǐ jièyòng nǐ de gāngbǐ ma?

May I borrow your pen for a moment? Certainly. 我可以借用一下你的钢笔吗? 当然可以. Wǒ kěyǐ jièyòng yīxià nǐ de gāngbǐ ma? Dāngrán kěyǐ.

They are poor but proud; they never borrow money or ask for help. 他们虽穷但很自重,他们从不向人借钱或求助。Tāmen suī qióng dàn hěn zìzhòng, tāmen cóng bù xiàng rén jiè qián huò qiúzhù.

I forgot to take my book.  我忘記拿我的書。 wǒ wàngjì ná wǒde shū 。
Go downstairs to get your pen.  去樓下拿你的筆。qù lóuxià ná nǐ de bǐ 。  
Go downstairs to get your stuff.  去樓下拿你的東西。qù lóuxià ná nǐ de dōngxī 。  
Where should I go to get my money? 我應該去哪裡拿我的錢?wǒ yīnggāi qù nǎli ná wǒde qián ? It is cold outside,  外面很冷,wàimian hěn lěng ,
You should take your coat. 你應該拿你的外套。Nǐ yīnggāi ná nǐ de wàitào 。

5. Tables, Chairs, 5。桌子,椅子, 5 。zhuōzi,yǐzi,
      Above, below.      上面,下面。    shàngmian,xiàmian。

On the table. Above the table.  桌子上。 桌子上面。 zhuōzi shàng 。 zhuōzi shàngmian 。
on the table. on the table. on the table.
Under the table. The table below.  桌子下。 桌子下面。  zhuōzi xià 。 zhuōzi xiàmian 。
under the table. under the table. under the table.
Chair. Chair above.  椅子上。 椅子上面。  yǐzi shàng 。 yǐzi shàngmian 。
on the chair. on the chair. on the chair.
Under the chair. Chair below.  椅子下。 椅子下面。  yǐzi xià 。 yǐzi xiàmian 。
under the chair. under the chair. under the chair.
   
Where are my books?  我的課本在哪裡?  wǒde kèběn zài nǎli ?
where is my textbook? where is my textbook? where is my textbook?  
Your books on the table.  你的課本在桌子上。  nǐ de kèběn zài zhuōzi shàng 。
That thing in the chair.  那個東西在椅子上。  nèigè dōngxī zài yǐzi shàng 。
His textbook in the table below.  他的課本在桌子下面。  tā de kèběn zài zhuōzi xiàmian 。
That thing in the chair.  那個東西在椅子下面。  nèigè dōngxī zài yǐzi xiàmian 。
   
There is a book on the table.  桌子上有一本書。  zhuōzi shàng yǒu yī běn shū 。
there is a book on the table. there is a book on the table. there is a book on the table.
The chair have a dog.  椅子下面有一隻狗。  yǐzi xiàmian yǒu yī zhī gǒu 。
Here are two cats chair.  椅子下面有兩隻貓。  yǐzi xiàmian yǒu liǎng zhī māo 。
There are two cups of coffee above the table.  桌子上面有兩杯咖啡。  zhuōzi shàngmian yǒu liǎng bēi kāfēi 。


6. Front, back, 6。前面,後面, 6。qiánmian,hòumian,
    Opposite.    對面。   duìmiàn 。

  In front of me.  在我的前面。 zài wǒde qiánmian 。
in front of me. in front of me. in front of me.
In his back.  在他的後面。  zài tā de hòumian 。
behind me. behind me. behind me.

Look behind you.  看你的後面。  kàn nǐ de hòumian 。
look behind you. look behind you. look behind you.
Who's behind me?  誰在我的後面?  shuí zài wǒde hòumian ?
Teacher in your back!  老師在你的後面!  lǎoshī zài nǐ de hòumian !
Teacher in front of people?  老師前面的人是誰?  lǎoshī qiánmian de rén shì shuí ?

Look in front of you.  看你的前面。  kàn nǐ de qiánmian 。
look in front of you. look in front of you. look in front of you.
Who in front of the teacher?  誰在老師的前面?  shuí zài lǎoshī de qiánmian ?
Teacher in front of you!  你在老師的前面!  nǐ zài lǎoshī de qiánmian !
Who is behind you?  你後面的人是誰?  nǐ hòumian de rén shì shuí ?

Behind me there was a teacher.  我的後面有一位老師。  wǒde hòumian yǒu yī wèi lǎoshī 。
Teacher in front of a man.  老師的前面有一個人。  lǎoshī de qiánmian yǒu yīgè rén 。
   
Who in your opposite?  誰在你的對面?  shuí zài nǐ de duìmiàn ?
who is accross from you? who is accross from you? who is accross from you?
This is my seat!  這是我的位子!   zhè shì wǒde wèizi ! 
Across from you people?  你對面的人是誰?  nǐ duìmiàn de rén shì shuí ?
I do not know who he is.  我不知道他是誰。  wǒ bùzhīdào tā shì shuí 。
Across from the girl!  對面的女孩看過來!  duìmiàn de nǚhái kàn guòlái !
Why are you in his opposite?  為什麼你在他的對面?  wèishénme nǐ zài tā de duìmiàn ?
A girl across from me.  一個女孩在我的對面。  yīgè nǚhái zài wǒde duìmiàn 。



A Trip to the Yu Yuan Garden【旅游行业英语】逛豫园 lǚyóu hángyè yīngyǔ] guàng yùyuán

Travel English - A Trip to the Yu Yuan Garden - Key Sentences
旅游行业英语【逛豫园】之重点句子 lǚyóu hángyè yīngyǔ [guàng yùyuán] zhī zhòngdiǎn jùzi

410. Where do you intend to take a trip today?
你们想到什么地方去旅游呢? Nǐmen xiǎngdào shénme dìfāng qù lǚyóu ne?
411. I suppose we'd better go to famous Yu Yuan Garden which is located in the southern part of the city of Shanghai.
我想我们最好去有名的豫园,它坐落在上海老城的南端。 Wǒ xiǎng wǒmen zuì hǎo qù yǒumíng de yùyuán, tā zuòluò zài shànghǎi lǎo chéng de nánduān.
412. The car is waiting at the front door of our hotel, let's set off right now.
汽车已在旅馆前门等候,让我们马上出发吧。 Qìchē yǐ zài lǚguǎn qiánmén děnghòu, ràng wǒmen mǎshàng chūfā ba.
413. This garden is called the Yu Yuan Garden which is an ancient one dating back to 400 years ago.
这个花园名叫豫园,它是一座古老的花园,已有400年历史。 Zhège huāyuán míng jiào yùyuán, tā shì yīzuò gǔlǎo de huāyuán, yǐ yǒu 400 nián lìshǐ.

travel, yu yuan, garden

414. Please allow me to inquire about the history of this famous garden, would you?
请允许我们打听一下这个花园的历史,好吗? Qǐng yǔnxǔ wǒmen dǎtīng yīxià zhège huāyuán de lìshǐ, hǎo ma?
415. The first thing I would like to tell you is that it was constructed and built up in the Ming Dynasty.
首先,我要告诉你们的是这座花园创建于明朝。 Shǒuxiān, wǒ yào gàosù nǐmen de shì zhè zuò huāyuán chuàngjiàn yú míng cháo.
416. And it has been reconstructed and restored during the past hundred years.
往后花园经过近百年的重建和修复。 Wǎng hòu huāyuán jīngguò jìn bǎinián de chóngjiàn hé xiūfù.
417. The garden has an area of only several hectares.
此花园面积仅几公顷。 Cǐ huāyuán miànjī jǐn jǐ gōngqīng.
418. Vistors are struck by its ingenious architecture and exotic layout.
但是来访者都被它独创性的建筑风格和奇异的布局所吸引。 Dànshì láifǎng zhě dōu bèi tā dúchuàng xìng de jiànzhú fēnggé hé qíyì de bùjú suǒ xīyǐn.
419. Here rare and precious cultural relics are kept.
这里保存着珍贵的文化遗迹。 Zhèlǐ bǎocúnzhe zhēnguì de wénhuà yíjī.
420. We are deeply attracted by its interesting history.
我们都被它的有趣的历史深深地吸引住了。 Wǒmen dōu bèi tā de yǒuqù de lìshǐ shēn shēn de xīyǐn zhùle.
421. Shall we go to the top floor of the hall to have a bird's-eye view from there.
我们是否到它的顶楼上去俯视一下。 Wǒmen shìfǒu dào tā de dǐnglóu shàngqù fǔshì yīxià.
422. That sounds tempting.
听起来很诱人。 Tīng qǐlái hěn yòu rén.
423. The dragon's head is beautifully modeled and is rising proudly over there.
龙头塑造得非常漂亮,它高傲地在那里仰望。 Lóngtóu sùzào dé fēicháng piàoliang, tā gāo'ào de zài nàlǐ yǎngwàng.
424. We've never seen such a wonderful rock yet.
我们从没有看到过如此奇特的岩石。 Wǒmen cóng méiyǒu kàn dàoguò rúcǐ qítè de yánshí.
425. Now, we come to another magnificent chamber in which you can see all kinds of ancient furniture.
现在,让我们来到另一个宏伟大厅,在这里你可以看到各种古老的家具。 Xiànzài, ràng wǒmen lái dào lìng yīgè hóngwěi dàtīng, zài zhèlǐ nǐ kěyǐ kàn dào gè zhǒng gǔlǎo de jiājù.
426. It's authentically worthwhile to appreciate it.
非常值得欣赏一番。 Fēicháng zhídé xīnshǎng yī fān.

Travel English - A Trip to the Yu Yuan Garden - Dialogue
旅游行业英语【逛豫园】之对话 lǚyóu hángyè yīngyǔ [guàng yùyuán] zhī duìhuà

A: Good morning, ladies and gentlemen. Today's a sunny day. Where do you intend to take a trip today?
A: 早上好,女士们、先生们。今天是个晴天。你们想到什么地方去旅游呢? A: Zǎoshang hǎo, nǚshìmen, xiānshēngmen. Jīntiān shìgè qíngtiān. Nǐmen xiǎngdào shénme dìfāng qù lǚyóu ne?
B: Good morning, Mr. Wang. We'd like to put ourselves completely in your hand. Just lead the way, please.
B: 早上好,王先生。 我们想完全听你安排。请带路吧。 B: Zǎoshang hǎo, wáng xiānshēng. Wǒmen xiǎng wánquán tīng nǐ ānpái. Qǐng dàilù ba.
A: I suppose we'd better go to the famous Yu Yuan Garden which is located in the southern part of the old city of Shanghai. The car is waiting at the front door of our
hotel. Let's set off right now.
A: 我想我们最好去有名的豫园,它坐落在上海老城的南端。汽车已在旅馆前门等候,让我们马上出发吧。 A: Wǒ xiǎng wǒmen zuì hǎo qù yǒumíng de yùyuán, tā zuòluò zài shànghǎi lǎo chéng de nánduān. Qìchē yǐ zài lǚguǎn qiánmén děnghòu, ràng wǒmen mǎshàng chūfā ba.

(After a while,they reach the destination.)
(过了一会儿,他们抵达目的地。) (Guò le yīhuǐ'er, tāmen dǐdá mùdì de.)

A: Here we are. This garden is called the Yu Yuan Garden which is an ancient one dating back to 400 years ago.
A: 我们到了。这个花园名叫豫园,是一座古老的花园,已有400年历史。 A: Wǒmen dàole. Zhège huāyuán míng jiào yùyuán, shì yīzuò gǔlǎo de huāyuán, yǐ yǒu 400 nián lìshǐ.
B: Oh, I see.
B: 哦,我知道了。 B: Ó, wǒ zhīdàole.
C: Hello! Bob. I want to have a couple of photos taken at the garden's gate as a background, you can have some pictures taken, too.
C: 你好!鲍勃。我想在公园门口照几张相,你也可以照几张。 C: Nǐ hǎo! Bào bó. Wǒ xiǎng zài gōngyuán ménkǒu zhào jǐ zhāng xiāng, nǐ yě kěyǐ zhào jǐ zhāng.
A: It seems quite ideal to take some photos here.
A: 这看起来特别适合照相。 A: Zhè kàn qǐlái tèbié shìhé zhàoxiàng.
B: Mr. Wang, please allow me to inquire about the history of this famous garden, would you?
B: 王先生,请允许我们打听一下这个花园的历史,好吗? B: Wáng xiānshēng, qǐng yǔnxǔ wǒmen dǎtīng yīxià zhège huāyuán de lìshǐ, hǎo ma?
A: With pleasure. The first thing I would like to tell you is that it was constructed and built up in the Ming Dynasty. And it has been reconstructed and restored
during the past hundred years.
A: 乐意效劳。首先,我要告诉你们的是这座花园创建于明朝。往后花园经过近百年的重建和修复。 A: Lèyì xiàoláo. Shǒuxiān, wǒ yào gàosù nǐmen de shì zhè zuò huāyuán chuàngjiàn yú míng cháo. Wǎng hòu huāyuán jīngguò jìn bǎinián de chóngjiàn hé xiūfù.
B: In that case, it's quite ancient indeed. In the meantime, I guess it's a hard job to do the restoration.
B: 那样的话,花园确实非常古老。同时,我猜重建是项艰巨的任务。 B: Nàyàng dehuà, huāyuán quèshí fēicháng gǔlǎo. Tóngshí, wǒ cāi chóngjiàn shì xiàng jiānjù de rènwù.
A: Yes, it was. The garden has an area of only several hectares. Visitors are stuck by its ingenious architecture and exotic layout. There are more than 30 places of distinctive and fascinating scenes like ponds, chambers, pavilions and artificial rockeries. Here rare and precious cultural relics are kept.
A: 是的。此花园面积仅几公顷。但是来访者都被它独创性的建筑风格和奇异的布局所吸引。花园有30多处独特迷人的景观,像池塘、房屋、亭子和人造石假山。这里保存了罕见宝贵的文化遗产。 A: Shì de. Cǐ huāyuán miànjī jǐn jǐ gōngqīng. Dànshì láifǎng zhě dōu bèi tā dúchuàng xìng de jiànzhú fēnggé hé qíyì de bùjú suǒ xīyǐn. Huāyuán yǒu 30 duō chǔ dútè mírén de jǐngguān, xiàng chítáng, fángwū, tíngzi hé rénzào shī jiǎshān. Zhèlǐ bǎocúnle hǎnjiàn bǎoguì de wénhuà yíchǎn.
B: Oh, we're deeply attracted by its interesting history.
B: 我们都被它有趣的历史深深地吸引住了。 B: Wǒmen dōu bèi tā yǒuqù de lìshǐ shēn shēn de xīyǐn zhùle.
A: Look, please. That is Overlooking Hall. It has three stories. Shall we go to the top floor of the hall to have a bird's eye view from there.
A: 请看。这是望海楼,共三层。我们是否到它的顶楼上去俯视一下。 A: Qǐng kàn. Zhè shì wànghǎi lóu, gòng sān céng. Wǒmen shìfǒu dào tā de dǐnglóu shàngqù fǔshì yīxià.
C: Oh, that sounds interesting.
C: 哦,听起来很有趣。 C: Ó, tīng qǐlái hěn yǒuqù.
A: In the past, from the top floor of the hall, we could see the Huangpu River, but not now, because of the geological transformation in the course of history. That is the Yu Yuan Garden Bazaar and in the midst of it there is a popular tea room near the Nine Zigzag Bridge. If you are dreaming of having a cup of the distinguished Chinese green tea,we'll be going there later on.
A: 过去,从顶层可以看到黄浦江,但因为历史进程中的地质转换,现在看不到了。那是豫园商场,豫园商场中九曲桥附近有一个受欢迎的茶室。如果你想喝一杯上等中国绿茶,我们待会儿去那边。 A: Guòqù, cóng dǐngcéng kěyǐ kàn dào huángpǔ jiāng, dàn yīnwèi lìshǐ jìnchéng zhōng dì dì zhì zhuǎnhuàn, xiànzài kàn bù dàole. Nà shì yùyuán shāngchǎng, yùyuán shāngchǎng zhōng jiǔ qū qiáo fùjìn yǒu yīgè shòu huānyíng de cháshì. Rúguǒ nǐ xiǎng hè yībēi shàng děng zhōngguó lǜchá, wǒmen dài huì er qù nà biān.
B:That sounds tempting. We feel a bit thirsty. We're anxious to have a drink there.
B: 听起来很诱人。我们感觉有点渴。我们很想去那喝一杯。 B: Tīng qǐlái hěn yòu rén. Wǒmen gǎnjué yǒudiǎn kě. Wǒmen hěn xiǎng qù nà hè yībēi.
A: Let's go and see other places, please.
A: 我们走吧,去看看其他地方。 A: Wǒmen zǒu ba, qù kàn kàn qítā dìfāng.
B: All right, let's step ahead. What's that?
B: 好吧,我们前进吧。那是什么? B: Hǎo ba, wǒmen qiánjìn ba. Nà shì shénme?
A: Let me see. Ah, it's the dragon wall. The dragon's head is beautifully modeled and is rising proudly over there.
A: 我看看。啊,那是龙墙。龙头塑造得非常漂亮,它高傲地在那里仰望。 A: Wǒ kàn kàn. A, nà shì lóng qiáng. Lóngtóu sùzào dé fēicháng piàoliang, tā gāo'ào de zài nàlǐ yǎngwàng.
C: Hello, Bob, please have a photo taken for me here!
C: 你好,鲍勃,请帮我在这照张相! C: Nǐ hǎo, bào bó, qǐng bāng wǒ zài zhè zhào zhāng xiāng!
B: OK. Ready! Cheese. You've got a good shot, Miss Jenny.
B: OK。准备!茄子。这张照得不错,詹妮小姐。 B: OK. Zhǔnbèi! Qiézi. Zhè zhāng zhào dé bùcuò, zhān nī xiǎojiě.
A: Here is a special rock named Yu Ling Long which has four particularities so far as we know plenty of holes, absorptive capacity, genuine quality, and peculiar construction and what not.
A: 这块特别的石头叫玉玲珑,据我们所知有四个特性:大量的孔、吸收能力、正版质量和特殊的构造等等。 A: Zhè kuài tèbié de shítou jiào yù línglóng, jù wǒmen suǒ zhī yǒu sì gè tèxìng: Dàliàng de kǒng, xīshōu nénglì, zhèngbǎn zhìliàng hé tèshū de gòuzào děng děng.
B: Oh, how marvellous! We've never seen such a wonderful rock yet.
B: 哦,多么不可思议啊!我们从没见多这么奇妙的石头。 B: Ó, duōme bùkěsīyì a! Wǒmen cóng méi jiàn duō zhème qímiào de shítou.
A: Now, we come to another magnificent chamber in which you can see all kinds of ancient furniture. They are made of old tree's roots and carved with exquisite craft.
A: 现在,让我们来到另一个宏伟大厅,在这里你可以看到各种古老的家具。它们由老树根制成,雕刻手艺精巧。 A: Xiànzài, ràng wǒmen lái dào lìng yīgè hóngwěi dàtīng, zài zhèlǐ nǐ kěyǐ kàn dào gè zhǒng gǔlǎo de jiājù. Tāmen yóu lǎo shù gēn zhì chéng, diāokè shǒuyì jīngqiǎo.
C: They're really rare and precious. It's authentically worthwhile to appreciate it.
C: 它们真的罕见珍贵。非常值得欣赏一番。 C: Tāmen zhēn de hǎnjiàn zhēnguì. Fēicháng zhídé xīnshǎng yī fān.
A: It's time for us to take lunch now.
A: 我们该吃午饭了。 A: Wǒmen gāi chī wǔfànle.
B: Let's go and have a rest. And we'll take a good meal here.
B: 走,我们休息一下。好好在这吃顿饭。 B: Zǒu, wǒmen xiūxí yīxià. Hǎohǎo zài zhè chī dùn fàn.

Travel English - A Trip to the Yu Yuan Garden - Words and Expressions
旅游行业英语【逛豫园】之单词与表达 lǚyóu hángyè yīngyǔ [guàng yùyuán] zhī dāncí yǔ biǎodá

destination n. 目的地,终点;目标,目的 Mùdì de, zhōngdiǎn; mùbiāo, mùdì
explanation n. 介绍,说明 Jièshào, shuōmíng
remembrance n. 纪念;纪念品;回忆 Jìniàn; jìniànpǐn; huíyì
construct v. 建筑;构筑 Jiànzhú; gòuzhù
restore v.(使)恢复,(使)修复;重建 (Shǐ) huīfù,(shǐ) xiūfù; chóngjiàn
hectare n. 公顷(略作ha.) Gōngqīng (è zuò ha.)
ingenious adj. 机灵的;有独创性的 Jīling de; yǒu dúchuàng xìng de
architecture n. 建筑学;建筑风格;建筑式样 Jiànzhú xué; jiànzhú fēnggé; jiànzhú shìyàng
exotic adj. 外来的;奇异的 Wàilái de; qíyì de
layout n. 布局;陈设;设计 Bùjú; chénshè; shèjì
fascinate v.(使)迷住;(使)吸引住 (Shǐ) mí zhù;(shǐ) xīyǐn zhù
chamber n. 房间,寝室 Fángjiān, qǐnshì
pavilion n. 亭子;楼阁 Tíngzi; lóugé
rockery n. 假山;有假山的园林 Jiǎshān; yǒu jiǎshān de yuánlín
cultural adj. 文化上的;有教养的;文化的 Wénhuà shàng de; yǒu jiàoyǎng de; wénhuà de
relic n. 遗物;遗忘;纪念物 Yíwù; yíwàng; jìniàn wù
Overlooking Hall 望海楼 wànghǎi lóu
stor(e)y n.[英](层)楼(复)storeys或stories [Yīng](céng) lóu (fù)storeys huò stories
bird's-eye view 鸟瞰图;概观 niǎokàn tú; gàiguān
geological adj. 地质的 Dìzhí de
transformation n. 变迁 Biànqiān
bazaar n. 市场,集市 Shìchǎng, jí shì
midst n. 中间,中部;当中 Zhōngjiān, zhōngbù; dāngzhōng
zigzag n. 六字形;锯齿形;盘旋 弯曲 Liù zìxíng; jùchǐ xíng; pánxuán wānqū
distinguished adj. 以……著名的,卓越的,杰出的 Yǐ……zhùmíng de, zhuóyuè de, jiéchū de
shot n. 发射;拍摄;镜头 Fāshè; pāishè; jìngtóu
particularity n. 特殊性[常用复]特征;个性 Tèshū xìng [chángyòng fù] tèzhēng; gèxìng
absorptive adj. 吸收性的 Xīshōu xìng de
peculiar adj. 特有的,独具的;特殊的;罕见的 Tèyǒu de, dú jù de; tèshū de; hǎnjiàn de
exquisite adj. 优美的;精巧的;精致的 Yōuměi de; jīngqiǎo de; jīngzhì de
craft n. 工艺;手艺 Gōngyì; shǒuyì
authentic adj. 可靠的,有根据的;真的,真正的 Kěkào de, yǒu gēnjù de; zhēn de, zhēnzhèng de
authentically adv. 真正地,可信地 Zhēnzhèng de, kě xìn de

1 bowl of porridge 白粥1碗 Báizhōu yī wǎn
1 cup of hot cocoa 热可可1杯 Rèkěkě yī bēi

Anything else 还要别的吗 Hái yào bié de ma
This should be all 这应该是所有 zhè yīnggāi shì suǒyǒu
I'll be your server tonight. 今晚由我来为你们服务。Jīn wǎn yóu wǒ lái wèi nǐmen fúwù.
May I have the menu? 能把菜单给我看看吗? Néng bǎ càidān gěi wǒ kàn kàn ma?
Could I have your menu, please? 我能看看菜单吗? Wǒ néng kàn kàn càidān ma?
I'd like to see the menu. 我想看看菜单。 Wǒ xiǎng kàn kàn càidān.
Please show me the menu. 请让我看看菜单。 Qǐng ràng wǒ kàn kàn càidān.
Here is the menu. 这是菜单。 Zhè shì càidān.
This is the menu. 这是菜单。 Zhè shì càidān.
Please have a look at the menu. 请看一下菜单。 Qǐng kàn yīxià càidān.
You can call a waiter when you are ready to order. 当你准备点餐时可以叫服务员。 Dāng nǐ zhǔnbèi diǎn cān shí kěyǐ jiào fúwùyuán.
What can I get you girls? 姑娘们要点些什么?  Gūniángmen yàodiǎn xiē shénme?
Are you ready to order now? 您现在准备点菜吗? Nín xiànzài zhǔnbèi diǎn cài ma?
Would you like to order now? 您现在想要点菜吗? Nín xiànzài xiǎng yàodiǎn cài ma?
May I take your order? 现在点餐吗?  Xiànzài diǎn cān ma?
Are you ready to order your entree? 你可以点主菜了吗?  Nǐ kěyǐ diǎn zhǔ càile ma?
I'm still going through the menu. 我还在看菜单呢。 Wǒ hái zài kàn càidān ne.
Would you give me a few more minutes? 你能多给我几分钟时间吗? Nǐ néng duō gěi wǒ jǐ fēnzhōng shíjiān ma?
I need a few more minutes to decide. 我需要多考虑几分钟。 Wǒ xūyào duō kǎolǜ jǐ fēnzhōng.
I will order again later. 我一会再点。 Wǒ yī huǐ zài diǎn.
I'm not ready yet. 我还没准备好。 Wǒ hái méi zhǔnbèi hǎo.
I'm not ready to order yet. 我还没准备好点菜呢。 Wǒ hái méi zhǔnbèi hǎo diǎn cài ne.
Plwase take your time. 请慢慢看。 Qǐng màn man kàn.
I'll come back when you're ready. 当您准备好时我再过来。 Dāng nín zhǔnbèi hǎo shí wǒ zài guòlái.
What will we have? 我们吃什么呢?  Wǒmen chī shénme ne?
We're ready. 我们已经准备好(点菜)了。 Wǒmen yǐjīng zhǔnbèi hǎo (diǎn cài) le.
Can we order now? 我们现在可以点菜吗? Wǒmen xiànzài kěyǐ diǎn cài ma?
Can we order fast? 我们能尽快点菜吗?  Wǒmen néng jǐnkuài diǎn cài ma?
How about the dishes? 要点什么菜呢? Yàodiǎn shénme cài ne?
Have you made up your mind? 你决定点什么菜了吗? Nǐ juédìng diǎn shénme càile ma?
Have you decided on something? 你决定了吃什么吗? Nǐ juédìngle chī shénme ma?
Have you decided what you'd like? 你决定点什么菜了吗? Nǐ juédìng diǎn shénme càile ma?
What would you like to have? 你喜欢点什么呢?  Nǐ xǐhuān diǎn shénme ne?
I just want to have a light meal here. 我只想吃简单一点的。 Wǒ zhǐ xiǎng chī jiǎndān yīdiǎn de.
What's good here? 这里有什么好吃的吗?  Zhè li yǒu shé me hào chī de ma?
We'll try your special this time. 这次我们要尝尝你们的特色菜。 Zhè cì wǒmen yào cháng cháng nǐmen de tèsè cài.
Do you have any local dishes? 你们有地方风味的菜吗? Nǐmen yǒu dìfāng fēngwèi de cài ma?
What is the specialty of your restaurant? 你们饭店的特色菜是什么? Nǐmen fàndiàn de tèsè cài shì shénme?
What's your special today? 今天有什么特色菜吗? Jīntiān yǒu shé me tèsè cài ma?
What's today's special? 今天的特色菜是什么? Jīntiān de tèsè cài shì shénme?
What are your chef's specialties? 今天的厨师推荐菜是什么? Jīntiān de chúshī tuījiàn cài shì shénme?
Maybe you could recommend somthing for me? 也许你可以推荐几道菜? Yěxǔ nǐ kěyǐ tuījiàn jǐ dào cài?
Is there any dish you recommend? 你有什么推荐的菜吗? Nǐ yǒu shé me tuījiàn de cài ma?
What would you recommend for a main course? 主菜你推荐什么? Zhǔ cài nǐ tuījiàn shénme?
Why don't you tell us something goods on the menu? 为什么不推荐给我们菜单上的一些好菜?  Wèishéme bù tuījiàn gěi wǒmen càidān shàng de yīxiē hǎo cài?
May I tell you our specials? 我可以向您介绍我们的特餐吗?  Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào wǒmen de tè cān ma?
What is it? 是什么?  Shì shénme?
What would you recommend? 你能推荐什么呢? Nǐ néng tuījiàn shénme ne?
What else can you recommend? 你还能推荐什么呢? Nǐ hái néng tuījiàn shénme ne?
Could you go through your specials again? 能在说一下特色菜吗? Néng zài shuō yīxià tèsè cài ma?
The seafood is good here. 这儿的海鲜很可口。 Zhè'er dì hǎixiān hěn kěkǒu.
What kind of seafood could you recommend? 能给我推荐什么海鲜吗? Néng gěi wǒ tuījiàn shénme hǎixiān ma?
How about fried crabs? 炒螃蟹如何? Chǎo pángxiè rúhé?
I don't like crabs because they have hard shells. 我不喜欢吃螃蟹,因为它的壳硬。 Wǒ bù xǐhuān chī pángxiè, yīnwèi tā de ké yìng.
In this case, you may try shrimps. 既然这样,你可以尝尝虾仁。 Jìrán zhèyàng, nǐ kěyǐ cháng cháng xiārén.
That's good idea. What shrimps do you have? 这是个好主意,你们有哪些虾仁? Zhè shìgè hǎo zhǔyì, nǐmen yǒu nǎxiē xiārén?
We have fried shrimps, fried shrimps with egg white, fried shrimps with walnuts and fried shrimps with olives. 我们有滑炒虾仁、芙蓉虾仁、核桃虾仁和榄肉虾仁。 Wǒmen yǒu huá chǎo xiārén, fúróng xiārén, hétáo xiārén hé lǎn ròu xiārén.
Sweet and sour pork is our house special. 糖醋里脊是本店的特色菜。 Táng cù lǐjí shì běndiàn de tèsè cài.
The grill steak is our signature dish. 烤牛排是我们的招牌菜。 Kǎo niúpái shì wǒmen de zhāopái cài.
This dish is very popular, would you like to try it? 这道菜很受欢迎,您想试试吗?  Zhè dào cài hěn shòu huānyíng, nín xiǎng shì shì ma?
Can you give us a little recommendation on some spicy food? 能给我们推荐几个辣一点的菜吗?  Néng gěi wǒmen tuījiàn jǐ gè là yīdiǎn de cài ma?
Are you interested in today's special? 你对今天的特色菜感兴趣吗?  Nǐ duì jīntiān de tèsè cài gǎn xìngqù ma?
It sounds a good idea. I'll order one, then. 听起来真不错,那我就点一份吧。 Tīng qǐlái zhēn bùcuò, nà wǒ jiù diǎn yī fèn ba.
What are you having? 你要吃什么?  Nǐ yào chī shénme?
What do you want now? 你现在要什么?  Nǐ xiànzài yào shénme?
What would you like to eat? 你喜欢吃点什么?  Nǐ xǐhuān chī diǎn shénme?
Have you decided on anything? 你决定吃什么了吗?  Nǐ juédìng chī shénme liǎo ma?
You eat everything? 你什么都能吃吧?  Nǐ shénme dōu néng chī ba?
Anything is fine for me. 我吃什么都可以。 Wǒ chī shénme dōu kěyǐ.
I prefer something light. 我想来点清淡的。 Wǒ xiǎnglái diǎn qīngdàn de.
Cobb salad, no eggs. 科布沙拉,不加鸡蛋。  Kē bù shālā, bù jiā jīdàn.
I'd like to begin with a chef's salad. 我要一份现配的沙拉。 Wǒ yào yī fèn xiàn pèi de shālā.
Would you prefer fried eggs or boiled eggs? 您更喜欢油煎蛋还是水煮蛋? Nín gèng xǐhuān yóu jiān dàn háishì shuǐ zhǔ dàn?
How would you like your eggs? 您喜欢鸡蛋怎么做呢? Nín xǐhuān jīdàn zěnme zuò ne?
How would you like us to cook your eggs? 你喜欢我们怎么做鸡蛋呢? Nǐ xǐhuān wǒmen zěnme zuò jīdàn ne?
I'd like them fried. 我喜欢油煎蛋。 Wǒ xǐhuān yóu jiān dàn.
Would you like your eggs sunny-side up? 您喜欢荷包蛋单面煎吗? Nín xǐhuān hébāodàn dān miàn jiān ma?
Sunny-side-up. 单面生煎的荷包蛋。 Dān miàn shēng jiān de hébāodàn.
Over-easy. 蛋黄不熟的荷包蛋。 Dànhuáng bù shú de hébāodàn.
Hard. 蛋黄全熟的荷包蛋。  Dànhuáng quán shú de hébāodàn.
We serve ham or bacon with your eggs. 我们供应火腿和培根来搭配蛋。 Wǒmen gōngyìng huǒtuǐ hé péigēn lái dāpèi dàn.
Which would you prefer? 您更喜欢哪种? Nín gèng xǐhuān nǎ zhǒng?
Would you like ham or bacon? 您要火腿还是培根?Nín yào huǒtuǐ háishì péigēn?
Would you like your fried eggs with ham or bacon? 你的荷包蛋喜欢搭配火腿还是培根?  Nǐ de hébāodàn xǐhuān dāpèi huǒtuǐ háishì péigēn?
I'll have a mixed salad and a beef steak. 我要一份什锦沙拉和一份牛排。 Wǒ yào yī fèn shíjǐn shālā hé yī fèn niúpái.
I'll have a sirloin steak. 我要腰条牛排。 Wǒ yào yāo tiáo niúpái.
How would you like your steak cooked? 你的牛排要几分熟? Nǐ de niúpái yào jǐ fēn shú?
How do you want your steak? 你的牛排要几分熟的? Nǐ de niúpái yào jǐ fēn shú de?
How would you like your steak done? 你的牛排要几分熟的? Nǐ de niúpái yào jǐ fēn shú de?
I'd like my steak well-done. 我想要熟透的牛排。 Wǒ xiǎng yào shú tòu de niúpái.
I'd like my steak medium. 我的牛排要半生不熟的。 Wǒ de niúpái yào bànshēngbùshú de.
Medium, please. 五分熟/适中(半熟)的。 Wǔ fēn shú/shìzhòng (bànshú) de.
Half done. 半熟的。 Bànshú de.
Everything medium rare. 全部五成熟。 Quánbù wǔ chéngshú.
I'll have it medium rare, please. 请做三四分熟。 Qǐng zuò sānsì fēn shú.
I'd like my steak rare. 我想要生一点的牛排。 Wǒ xiǎng yào shēng yīdiǎn de niúpái.
What would you like to go with your steak? 你的牛排要配什么蔬菜呢?  Nǐ de niúpái yào pèi shénme shūcài ne?
What vegetables come with the steak? 牛排的配菜是什么?  Niúpái de pèi cài shì shénme?
Peas, carrots, and French fried potatoes. 青豌豆、胡萝卜和炸薯条。 Qīng wāndòu, húluóbo hé zhà shǔ tiáo.
Peas and carrots. 青豌豆和胡萝卜 Qīng wāndòu hé húluóbo
How about potatoes? 土豆怎么样? Tǔdòu zěnme yàng?
Yes. Boiled, please. 要,请用煮的。  Yào, qǐng yòng zhǔ de.
I don't like spicy food. 我不喜欢吃辣味。 Wǒ bù xǐhuān chī là wèi.
I dislike hot food. 我不喜欢吃辣味。 Wǒ bù xǐhuān chī là wèi.
I just like hot food. 我就是喜欢吃辣味。 Wǒ jiùshì xǐhuān chī là wèi.
I'd like that without onion, please. 这道菜请不要放洋葱。 Zhè dào cài qǐng bùyào fàng yángcōng.
Go easy on the onions. 洋葱不要放得太多。 Yángcōng bùyào fàng dé tài duō.
I'm allergic to onion. 我对洋葱过敏。 Wǒ duì yángcōng guòmǐn.
Which kind of salad dressing would you prefer, French, Thousand Island or Oil and Vinegar? 请问你要哪一种沙拉佐料? 法式、千岛还是油醋佐料? Qǐngwèn nǐ yào nǎ yī zhǒng shālā zuǒ liào? Fàshì, qiāndǎo háishì yóu cù zuǒ liào?
Do you have any Blue cheese dressing? 你们有蓝乳酪佐料吗? Nǐmen yǒu lán rǔlào zuǒ liào ma?
I'm afraid not, but I would recommend the French dressing. 恐怕没有,不过我推荐法式佐料。 Kǒngpà méiyǒu, bùguò wǒ tuījiàn fàshì zuǒ liào.
I see. Ok, I'll take it. 好吧。我就用你说的那种。 Hǎo ba. Wǒ jiù yòng nǐ shuō dì nà zhǒng.
What kind of dish is that? 那是什么样的菜?  Nà shì shénme yàng de cài?
May I have the same dish as that? 我可以要和那个一样的菜吗?  Wǒ kěyǐ yào hé nàgè yīyàng de cài ma?
I want the same. 我要一样的。  Wǒ yào yīyàng de.
I'll have the same as my daughter. 我要和我女儿一样的。  Wǒ yào hé wǒ nǚ'ér yīyàng de.
I'll have that same exact thing. 我要和他一样的东西。  Wǒ yào hé tā yīyàng de dōngxī.
I'll have what you have. 你吃什么我就吃什么。  Nǐ chī shénme wǒ jiù chī shénme.
What did you order? 你点的什么?  Nǐ diǎn de shénme?
You just ordered for me. 你刚才也为我点上了。  Nǐ gāngcái yě wèi wǒ diǎn shàngle.
I know what I want to eat. 我知道自己想吃什么。  Wǒ zhīdào zìjǐ xiǎng chī shénme.
Anything more? 还要什么吗? Hái yào shénme ma?
Anything else? 还要别的吗? Hái yào bié de ma?
No, thanks. 不用了,谢谢。 Bùyòngle, xièxiè.
I think that's enough. 我想这足够了。 Wǒ xiǎng zhè zúgòule.
I think that should be enough. 我想这应该够了。 Wǒ xiǎng zhè yīnggāi gòule.
Would you like anything to drink, madam? 要来点饮料吗,女士? Yào lái diǎn yǐnliào ma, nǚshì?
Would you like a drink before dinner? 您想先喝点东西吗? Nín xiǎng xiān hē diǎn dōngxī ma?
Do you care for anything to drink? 您要喝点什么? Nín yào hē diǎn shénme?
Can I get you started with some drinks? 你们开始要点些喝的吗?  Nǐmen kāishǐ yāo diǎn xiē hē de ma?
Can I get your drink order to start with? 我可以为你们先点酒吗?  Wǒ kěyǐ wéi nǐmen xiān diǎn jiǔ ma?
Can I start you two off with something to drink? 我能开始为您两位点些喝的吗?  Wǒ néng kāishǐ wèi nín liǎng wèi diǎn xiē hē de ma?
Should we get some wine? 我们应该要点儿红酒吗?  Wǒmen yīnggāi yàodiǎn er hóngjiǔ ma?
What year is this? 这(酒)是哪年的?  Zhè (jiǔ) shì nǎ nián de?
How would you describe it? 你能描述一下它如何吗? Nǐ néng miáoshù yīxià tā rúhé ma?
I'll just have a cup of hot water with a wedge of lemon. 我只要一杯热水再加一片柠檬。  Wǒ zhǐyào yībēi rè shuǐ zài jiā yīpiàn níngméng.
I'd like to drink some tea. 我想喝点茶。 Wǒ xiǎng hē diǎn chá.
Which kind of tea would you prefer, black tea or green tea? 您要哪种茶,红茶还是绿茶? Nín yào nǎ zhǒng chá, hóngchá háishì lǜchá?
Green tea, please. 请来绿茶吧。  Qǐng lái lǜchá bā.
I'd like a small coke. 我要一杯小可乐。 Wǒ yào yībēi xiǎo kělè.
A medium Sprite. 一杯中雪碧。 Yībēi zhōng xuěbì.
Give me a large Fanta, please. 请给我来杯大芬达。 Qǐng gěi wǒ lái bēi dà fēn dá.
Yes, I'll have some Pepsi-cola with coffee to follow. 好的。我要百事可乐,再来点咖啡。 Hǎo de. Wǒ yào bǎishìkělè, zàilái diǎn kāfēi.
Would you prefer your coffee with sugar or with milk? 你的咖啡喜欢加糖还是牛奶?  Nǐ de kāfēi xǐhuān jiātáng háishì niúnǎi?
Would you like your coffee now or later? 咖啡是现在喝还是等会儿再喝? Kāfēi shì xiànzài hē háishì děng huì er zài hē?
I'll have it after my meal. 吃晚饭再喝。 I'll have it after my meal. Chī wǎnfàn zài hē.
I'd like to have some beer. What kind of beer can you recommend for me? 我想喝点啤酒,你能为我推荐一种吗? Wǒ xiǎng hē diǎn píjiǔ, nǐ néng wéi wǒ tuījiàn yī zhǒng ma?
I want to drink some beer. What brands have you got? 我想喝点啤酒,你们有什么牌子的?  Wǒ xiǎng hē diǎn píjiǔ, nǐmen yǒu shé me páizi de?
We have Qingdao Beer, Blue Ribbon Beer, Shengli Beer, and Zhujiang Beer. Which do you prefer? 我们有青岛啤酒、蓝带啤酒、生力啤酒、和珠江啤酒。你要哪一种? Wǒmen yǒu qīngdǎo píjiǔ, lán dài píjiǔ, shēng lì píjiǔ, hé zhūjiāng píjiǔ. Nǐ yào nǎ yī zhǒng?
Qingdao beer is popular with our guests. 青岛啤酒很受我们顾客的欢迎。 Qīngdǎo píjiǔ hěn shòu wǒmen gùkè de huānyíng.
Then I'll have one bottle, please. 那么给我来一瓶吧。 Nàme gěi wǒ lái yī píng ba.
I'll have Blue Ribbon Beer. 我要蓝带啤酒。 Wǒ yào lán dài píjiǔ.
Do you want it bottled or canned? 你要瓶装的还是罐装的?  Nǐ yào píngzhuāng de háishì guàn zhuāng de?
Give me two cans. 给我两个灌装的。 Gěi wǒ liǎng gè guàn zhuāng de.
Would you like some soup? 你要汤吗?  Nǐ yào tāng ma?
What kind of soup would you like to order? 你要点什么汤? Nǐ yàodiǎn shénme tāng?
What soup do you have today? 今天有什么汤? W Jīntiān yǒu shé me tāng?
I'd like to have light soup. 我想喝清淡一点的汤。 Wǒ xiǎng hē qīngdàn yīdiǎn de tāng.
I'd like to have the sliced duck soup with mushroom. 我想要鸭丝冬菇汤。  Wǒ xiǎng yào yā sī dōnggū tāng.
It's steamed chicken and mushroom soup. 有鲜蘑菇鸡汤。 Yǒu xiān mógū jītāng.
Great. I'll take one. 很好,我来一盅。  Hěn hǎo, wǒ lái yī zhōng.
Excellent choice! 绝妙的选择!  Juémiào de xuǎnzé!
I'll be back to get your order. 我等会儿回来为你们点菜。  Wǒ děng huì er huílái wèi nǐmen diǎn cài.
Guys want any dessert? 伙计们要些甜点吗?  Huǒjìmen yào xiē tiándiǎn ma?
Can I take your order? 请问要点什么? Qǐngwèn yàodiǎn shénme?
Combo number one, please. 请给我来份一号套餐。 Qǐng gěi wǒ lái fèn yī hào tàocān.
Give me a combination number three. 给我一份三号套餐。 Gěi wǒ yī fèn sān hào tàocān.
I'll have a Big MAC. 我要一个巨无霸。 Wǒ yào yīgè jù wú bà.
A McChicken Sandwich, please. 请给我一个麦香鸡腿堡。 Qǐng gěi wǒ yīgè mài xiāng jītuǐ bǎo.
I want a Double Cheeseburger. 我要一个双层吉士汉堡。 Wǒ yào yīgè shuāng céng jí shì hànbǎo.
I'd like a Filet O'Fish. 我想来一个麦香鱼汉堡。 Wǒ xiǎnglái yīgè mài xiāng yú hànbǎo.
I'm gonna have a plain burger. 我要一个素汉堡。 Wǒ yào yīgè sù hànbǎo.
Do you have Chicken McNuggets? 有麦乐鸡吗? Yǒu mài lè jī ma?
Give me a large fry. 给我一个大号薯条。 Gěi wǒ yīgè dà hào shǔ tiáo.
Give me a large order of fries. 给我一个大号薯条。 Gěi wǒ yīgè dà hào shǔ tiáo.
I need a strawberry sundae. 我要一个草莓圣代。 Wǒ yào yīgè cǎoméi shèng dài.
Do you serve Vanilla Sundae or Chocolate Sundae? 有香草圣代或巧克力圣代吗? Yǒu xiāngcǎo shèng dài huò qiǎokèlì shèng dài ma?
Two spicy chicken wings and an apple pie. 两块麦辣鸡翅和一个苹果派。 Liǎng kuài mài là jīchì hé yīgè píngguǒ pài.
I'll have a spicy chicken leg and a pineapple pie. 我要一个麦辣鸡腿和一个菠萝派。 Wǒ yào yīgè mài là jītuǐ hé yīgè bōluó pài.
I'd like some ketchup. 我想要点儿番茄酱。 Wǒ xiǎng yàodiǎn er fānqié jiàng.
Could I have some extra napkins? 能多给几张餐巾纸吗? Néng duō gěi jǐ zhāng cānjīnzhǐ ma?
Sure. 当然可以。 Dāngrán kěyǐ.
For here or to go? 在这儿吃还是带走? Zài zhè'er chī háishì dài zǒu?
For here. 在这儿吃。 Zài zhè'er chī.
To go. 带走。 Dài zǒu.
Will that be it? 就这些吗? Jiù zhèxiē ma?
Is that all for the dishes? 菜点完了吗? Càidiǎn wánliǎo ma?
Anything else? 还要点别的吗? Hái yàodiǎn bié de ma?
Will there be anything else? 还要别的吗? Hái yào bié de ma?
No, that's all. 不要了,就这些了。 Bùyàole, jiù zhèxiēle.
Thank you, madam. Just a moment, please. 谢谢您,夫人。请稍等一会儿。 Xièxiè nín, fūrén. Qǐng shāo děng yīhuǐ'er.
Ok. I'll be with you in a moment. 好的,我一会儿就来给您上菜。 Hǎo de, wǒ yīhuǐ'er jiù lái gěi nín shàng cài.
I'll do my best. 我会尽力做好。  Wǒ huì jìnlì zuò hǎo.

"Shut up," said Ron again. He was almost as tall as the twins already and his nose was still pink where his mother had rubbed it. 住嘴。”罗恩说。他的个子差不多跟孪生兄弟一般高,只是鼻尖上被他妈妈擦过的地方还在发红。“Zhù zuǐ.” Luō ēn shuō. Tā de gèzi chàbùduō gēn luánshēng xiōngdì yībān gāo, zhǐshì bíjiān shàng bèi tā māmā cāguò dì dìfāng hái zài fà hóng.“

"Hey, Mom, guess what? Guess who we just met on the train?" 嘿,妈妈,您猜怎么着?猜猜我刚才在火车上碰见谁了?” Hēi, māmā, nín cāi zěnmezhe? Cāi cāi wǒ gāngcái zài huǒchē shàng pèngjiàn shuíle?”

Harry leaned back quickly so they couldn’t see him looking.哈利连忙往后闪,免得被他们发现他在偷看。Hā lì liánmáng wǎng hòu shǎn, miǎndé bèi tāmen fāxiàn tā zài tōu kàn.

Take a wild guess. 随便猜吧。Suíbiàn cāi ba.


In the discotheque 在迪厅里 Zài dí tīng lǐ
Is this seat taken? 这个位子是空的吗? zhège wèizi shì kōng de ma?
May I sit with you? 我可以坐在您旁边吗?Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
Sure. 很乐意。Hěn lèyì.
How do you like the music?您觉得这音乐怎么样?Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
A little too loud. 有点儿太吵了。Yǒudiǎn er tài chǎole.
But the band plays very well. 但是这个乐队演奏得很棒。Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
Do you come here often? 您经常到这里来吗?Nín jīngcháng dào zhèlǐ lái ma?
No, this is the first time. 不是的,这是第一次。 Bùshì de, zhè shì dì yī cì.
I’ve never been here before. 我以前没有来过这儿。Wǒ yǐqián méiyǒu láiguò zhè'er.
Would you like to dance? 您跳舞吗? Nín tiàowǔ ma?
Maybe later. 也许过一会儿吧。Yěxǔguò yīhuǐ'er ba.
I can’t dance very well. 我跳得不好。 Wǒ tiào dé bù hǎo.
It’s very easy. 这很简单。Zhè hěn jiǎndān.
I’ll show you. 我跳给您看。Wǒ tiào gěi nín kàn.
No, maybe some other time. 不用了,还是下次吧! Bùyòngle, háishì xià cì ba!
Are you waiting for someone? 您在等什么人吗?Nín zài děng shénme rén ma?
Yes, for my boyfriend. 是啊,在等我的朋友。Shì a, zài děng wǒ de péngyǒu.
There he is! 这不,他来了! Zhè bù, tā láile!
Preparing a trip 准备旅行 Zhǔnbèi lǚxíng
You have to pack our suitcase! 你得收拾我们的行李箱!nǐ dé shōushí wǒmen de xínglǐ xiāng!
Don’t forget anything! 你不能忘东西。Nǐ bùnéng wàng dōngxī.
You need a big suitcase! 你需要一个大的提箱!Nǐ xūyào yīgè dà de tíxiāng!
Don’t forget your passport! 不要忘了旅行护照!Bùyào wàngle lǚxíng hùzhào!
Don’t forget your ticket! 不要忘了飞机票!Bùyào wàngle fēijī piào!
Don’t forget your traveller’s cheques / traveler’s checks (am.)! 不要忘了旅行支票!Bùyào wàngle lǚxíng zhīpiào!
Take some suntan lotion with you. 把防晒霜带上!Bǎ fángshài shuāng dài shàng!
Take the sun-glasses with you. 把太阳镜带上!Bǎ tàiyángjìng dài shàng!
Take the sun hat with you. 把太阳帽带上!Bǎ tàiyáng mào dài shàng!
Do you want to take a road map? 你要带一张城市交通图吗?Nǐ yào dài yī zhāng chéngshì jiāotōng tú ma?
Do you want to take a travel guide? 你要带一个旅游指南吗?Nǐ yào dài yīgè lǚyóu zhǐnán ma?
Do you want to take an umbrella? 你要带一把雨伞吗?Nǐ yào dài yī bǎ yǔsǎn ma?
Remember to take pants, shirts and socks. 别忘了带裤子,衬衫和袜子。Bié wàngle dài kùzi, chènshān hé wàzi.
Remember to take ties, belts and sports jackets. 别忘了带领带,腰带,西服。Bié wàngle dàilǐng dài, yāodài, xīfú.
Remember to take pyjamas, nightgowns and t-shirts. 别忘了带睡衣(衣服和裤子),长睡衣和T恤衫。Bié wàngle dài shuìyī (yīfú hé kùzi), cháng shuìyī hé T xùshān.
You need shoes, sandals and boots. 你需要鞋,凉鞋和靴子。Nǐ xūyào xié, liángxié hé xuēzi.
You need handkerchiefs, soap and a nail clipper. 你需要手绢,肥皂和指甲刀。Nǐ xūyào shǒujuàn, féizào hé zhǐjiǎ dāo.
You need a comb, a toothbrush and toothpaste. 你需要一个梳子,一把牙刷和牙膏。Nǐ xūyào yīgè shūzi, yī bǎ yáshuā hé yágāo.
Vacation activities 度假活动Dùjià huódòng
Is the beach clean? 海滩干净吗?hǎitān gānjìng ma?
Can one swim there? 那儿能游泳吗?Nà'er néng yóuyǒng ma?
Isn’t it dangerous to swim there? 在那里游泳不危险吧?Zài nàlǐ yóuyǒng bù wéixiǎn ba?
Can one rent a sun umbrella / parasol here? 这里能租用太阳伞吗?Zhèlǐ néng zūyòng tàiyáng sǎn ma?
Can one rent a deck chair here? 这里能租用背靠躺椅吗?Zhèlǐ néng zūyòng bèi kào tǎngyǐ ma?
Can one rent a boat here? 这里能租用小艇吗?Zhèlǐ néng zūyòng xiǎo tǐng ma?
I would like to surf. 我想冲浪。Wǒ xiǎng chōnglàng.
I would like to dive. 我想潜水。Wǒ xiǎng qiánshuǐ.
I would like to water ski. 我想滑水。Wǒ xiǎng huá shuǐ.
Can one rent a surfboard? 能租用冲浪板吗?Néng zūyòng chōnglàng bǎn ma?
Can one rent diving equipment? 能租用潜水器吗?Néng zūyòng qiánshuǐ qì ma?
Can one rent water skis? 能租用滑水板吗?Néng zūyòng huá shuǐ bǎn ma?
What is your skill level? 你的技能水平是什么? Nǐ de jìnéng shuǐpíng shì shénme?

Ability 滑雪技术 huáxuě jìshù
Skill levels 技能水平 jìnéng shuǐpíng
Beginner 初学 chūxué
Beginner 新手 Xīnshǒu
Intermediate 中级 zhōngjí
Expert 高手 gāoshǒu
Expert 专业 Zhuānyè

I’m only a beginner. 我是初学者。Wǒ shì chū xuézhě.
I’m moderately good. 我是中等的水平。Wǒ shì zhōngděng de shuǐpíng.
I’m pretty good at it. 对此我已经了解了。Duì cǐ wǒ yǐjīng liǎojiěle.
Where is the ski lift? 滑雪电缆车在哪里?Huáxuě diànlǎn chē zài nǎlǐ?
Do you have skis? 你带了滑雪板吗?Nǐ dàile huáxuěbǎn ma?
Do you have ski boots? 你带了滑雪鞋了吗?Nǐ dàile huáxuě xiéle ma?
Sports 体育运动Tǐyù yùndòng
Do you exercise? 你做体育运动吗?nǐ zuò tǐyù yùndòng ma?
Yes, I need some exercise. 是啊,我需要运动运动。Shì a, wǒ xūyào yùndòng yùndòng.
I am a member of a sports club. 我参加体育俱乐部。Wǒ cānjiā tǐyù jùlèbù.
We play football / soccer (am.). 我们踢足球。Wǒmen tī zúqiú.
We swim sometimes. 我们有时候游泳。Wǒmen yǒu shíhòu yóuyǒng.
Or we cycle. 或者我们骑自行车。Huòzhě wǒmen qí zìxíngchē.
There is a football / soccer (am.) stadium in our city. 在我们这个城市里有一个足球场。Zài wǒmen zhège chéngshì li yǒu yīgè zúqiúchǎng.
There is also a swimming pool with a sauna. 也有带桑拿浴的游泳场。Yěyǒu dài sāngná yù de yóuyǒng chǎng.
And there is a golf course. 还有高尔夫球场。Hái yǒu gāo'ěrfū qiú chǎng.
What is on TV? 电视上演什么?Diànshì shàngyǎn shénme?
There is a football / soccer (am.) match on now. 正在转播足球赛。Zhèngzài zhuǎnbò zúqiú sài.
The German team is playing against the English one. 德国队对英国队。Déguó duì duì yīngguó duì.
Who is winning? 谁会赢?Shuí huì yíng?
I have no idea. 我不知道。Wǒ bù zhīdào.
It is currently a tie. 现在还没产生结果。Xiànzài hái méi chǎnshēng jiéguǒ.
The referee is from Belgium. 这个裁判来自比利时。Zhège cáipàn láizì bǐlìshí.
Now there is a penalty. 现在要点球了。Xiànzài yàodiǎn qiúle.
Goal! One – zero! 进球! 1比0! Jìn qiú! Yī bǐ líng!
In the swimming pool 在游泳馆里Zài yóuyǒng guǎn lǐ
It is hot today. 今天天气很热。jīntiān tiānqì hěn rè.
Shall we go to the swimming pool? 我们去游泳馆吗?Wǒmen qù yóuyǒng guǎn ma?
Do you feel like swimming? 你有兴趣去游泳馆吗?Nǐ yǒu xìngqù qù yóuyǒng guǎn ma?
Do you have a towel? 你有毛巾吗?Nǐ yǒu máojīn ma?
Do you have swimming trunks? 你有游泳裤吗?Nǐ yǒu yóuyǒng kù ma?
Do you have a bathing suit? 你有游泳衣吗?Nǐ yǒu yóuyǒng yī ma?
Can you swim? 你会游泳吗?Nǐ huì yóuyǒng ma?
Can you dive? 你会潜水吗?Nǐ huì qiánshuǐ ma?
Can you jump in the water? 你会跳水吗?Nǐ huì tiàoshuǐ ma?
Where is the shower? 淋浴在哪?Línyù zài nǎ?
Where is the changing room? 更衣室在哪?Gēngyī shì zài nǎ?
Where are the swimming goggles? 游泳眼镜在哪?Yóuyǒng yǎnjìng zài nǎ?
Is the water deep? 水深吗?Shuǐshēn ma?
Is the water clean? 水干净吗?Shuǐ gānjìng ma?
Is the water warm? 水暖和 / 温暖吗?Shuǐnuǎn huo/ wēnnuǎn ma?
I am freezing. 我感到很冷。Wǒ gǎndào hěn lěng.
The water is too cold. 水太凉了。Shuǐ tài liángle.
I am getting out of the water now. 我现在从水里出来。Wǒ xiànzài cóng shuǐ lǐ chūlái.




Greetings
问候 Wènhòu

Good morning, Jenny.
珍妮, 早! Zhēnnī, zǎo!

Good morning, David. How do you do?
大卫, 早, 你好吗? Dà wèi, zǎo, nǐ hǎo ma?

I 'm fine. How about you?
很好, 你呢? Hěn hǎo, nǐ ne?

B: I had a headache last night. After a good rest, I feel fine right now.
我昨晚头疼, 彻底休息以后, 现在好多了。Wǒ zuó wǎn tóuténg, chèdǐ xiūxí yǐhòu, xiànzài hǎoduōle

A: Oh! Do you need help in finding a doctor?
欧! 需要我给你找个医生吗? Ōu! Xūyào wǒ gěi nǐ zhǎo gè yīshēng ma?

B: No, thanks.
不了, 谢谢! Bù le, xièxiè!

A: Please take care.
请保重身体。Qǐng bǎozhòng shēntǐ

B: I will.
我会的。Wǒ huì de




Phoning a friend 给朋友打 电话
给朋友打电话Gěi péngyǒu dǎ diànhuà

A: Hello,may l speak to Jenny, please?
喂, 我找珍妮说话? Wèi, wǒ zhǎo zhēnnī shuōhuà?

B: I’m sorry. She is not in.
对不起, 她不在家。Duìbùqǐ, tā bù zàijiā

A: When will she be back?
她什么时候回来? Tā shénme shíhou huílái?

B: She'll be back tonight. Would you like to leave a message?
她今晚才回来, 想留个口信吗? Tā jīn wǎn cái huílái, xiǎng liú gè kǒuxìn ma?

A: No, thanks. I'll call back later.
不了, 谢谢。 我稍后再打来。Bù le, xièxiè wǒ shāo hòu zài dǎ lái


B: That will be fine.
那也行。Nà yě xíng



Making a long-distance call
打长途电话Dǎ chángtú diànhuà

A: Hello, I want to make a collect call to New York.
喂, 我想打个对方付账的电话去纽约。Wèi, wǒ xiǎng dǎ gè duìfāng fùzhàng de diànhuà qù niǔyuē

B: Yes, may I have your name and telephone number?
好, 请告诉我你的名字和电话号码。Hǎo, qǐng gàosu wǒ nǐ de míngzì hé diànhuà hàomǎ

A: This is Jenny Lim calling from 07-7856910.
我叫林珍妮, 电话号码是07-78五6910 Wǒ jiào lín zhēnnī, diànhuà hàomǎ shì líng qī qī bā wǔ liù jiǔ yào líng

B: And your collect call party?
对方 (的名字和电话号码) 呢? Duìfāng (de míngzì hé diànhuà hàomǎ) ne?

A: Please get me 664-5124, Mr. Robert Chong.
请给我接张罗拔先生, 电话号码是 664-五124
Qǐng gěi wǒ jiē zhāngluo bá xiānshēng, diànhuà hàomǎ shì liù liù sì wǔ yào èr sì

B: Please wait for a while. I'll ask the collect call party whether he agrees to pay for the call or not.
请稍等, 我问问对方是否愿意付账。Qǐng shāo děng, wǒ wèn wèn duìfāng shìfǒu yuànyì fùzhàng



Asking for directions
问路Wèn lù

A: Excuse me, can you tell me where the nearest station is?
对不起, 请问离这里最近的车站在什么地方? Duìbùqǐ, qǐngwèn lí zhèlǐ zuìjìn de chē zhàn zài shénme dìfāng?

B: Walk along the street, turn right and cross the main street. The station is on your left.
往前直走, 右拐, 越过大马路, 车站就在左边。Wǎng qián zhí zǒu, yòu guǎi, yuè guo dà mǎlù, chēzhàn jiù zài zuǒbiān

A: How far is it from here to there?
离这儿多远? Lí zhè'er duō yuǎn?

B: Not very far, about ten minutes' walk.
不很远, 走路得十分钟吧。Bù hěn yuǎn, zǒulù de shí fēnzhōng ba

A: Thank you very much.
谢谢您。Xièxiè nín

B: You’re Welcome.
甭客气。Béng kèqì



Buying a pair of shoes
买鞋Mǎi xié


A: Is there anything I can do for you?
我可以给您帮点儿什么忙? Wǒ kěyǐ gěi nín bāng diǎn er shénme máng?

B: Yes. I’m looking for a pair of sports shoes.
我想买双运动鞋。Wǒ xiǎng mǎi shuāng yùndòng xié

A: We have a new stock of all kinds of sports shoes. What do you think of this style?
我们刚进了一批新款的运动鞋。 你认为这个款式怎么样? Wǒmen gāng jìnle yī pī xīnkuǎn de yùndòng xié。nǐ rènwéi zhège kuǎnshì zěnme yàng?

B: It seems trendy. Can I try it on?
看起来挺时髦的, 我可以试穿吗? Kàn qǐlái tǐng shímáo de, wǒ kěyǐ shì chuān ma?

A: Certainly.
当然可以。Dāngrán kěyǐ

B: It’s too tight, I need a larger size.
太窄了, 我要大号点儿的。Tài zhǎile, wǒ yào dà hào diǎn er de

A: Here you are. I think this will be exactly your size.
就这双, 我想这正是您要的尺码。Jiù zhè shuāng, wǒ xiǎng zhè zhèng shì nín yào de chǐmǎ



How much is it altogether?
一共多少钱? Yīgòng duōshǎo qián?

A: How much is it altogether?
一共多少钱? Yīgòng duōshǎo qián?

B: Anything else, madam?
太太, 还要点儿别的吗? Tàitài, hái yàodiǎn er bié de ma?

A: That's all for now
暂的就这么些。Zàn de jiù zhème xiē

B: Fifty three ringgit.
五十三令吉。Wǔshísān lìngjí

A: Would you please wrap them up nicely?
劳驾给包得好看些, 行吗? Láojià gěi bāo de hǎokàn xiē, xíng ma?

B: Certainly.
当然可以。Dāngrán kěyǐ

A: Are you sure you can't give me a further discount?
真的不能再给我多一点折扣吗? Zhēn de bùnéng zài gěi wǒ duō yīdiǎn zhékòu ma?

B: I'm sure . We have given you the maximum discount possible, madam.
太太, 我们已经给了您最高的折扣了。Tàitài, wǒmen yǐjīng gěile nín zuìgāo de zhékòule



I was short-changed
你少找了我钱。Nǐ shǎo zhǎole wǒ qián

Excuse me. I have a complaint to make
对不起, 我有事要投诉。Duìbùqǐ, wǒ yǒushì yào tóusù

Oh, I'm sorry to hear that. How can I help you?
听你这么说我就内疚, 有什么事吗?
Tīng nǐ zhème shuō wǒ jiù nèijiù, yǒu shé me shì ma?

I bought a blouse here. I'm afraid that I was short-changed. Here is the receipt。
我在这儿买了件上衣, 恐怕你们少找了我钱。 这是我的收据。Wǒ zài zhè'er mǎile jiàn shàngyī, kǒngpà nǐmen shǎo zhǎole wǒ qián。 zhè shì wǒ de shōujù

I'm sorry. A moment please. I'll return another ten ringgit to you.
哟! 真对不起, 请稍等。 我这就还你少找的十令吉吧。Yō! Zhēn duìbùqǐ, qǐng shāo děng。 wǒ zhè jiù hái nǐ shǎo zhǎo de shí lìngjí ba

Thanks.
谢谢。Xièxiè



What time do you close?
请问你们几点休业? Qǐngwèn nǐmen jǐ diǎn xiū yè?

May I help you, madam?
太太, 有什么可以给您效劳的? Tàitài, yǒu shé me kěyǐ gěi nín xiàoláo de?

B: Thanks. I'll take a look first.
谢谢, 先让我看看再说。Xièxiè, xiān ràng wǒ kàn kàn zàishuō

A: Take your time. We have some new arrivals upstairs.
请便, 我们楼上还新到的货色。Qǐng biàn, wǒmen lóu shàng hái xīn dào de huòsè

B: Really? What time do you close?
是吗? 请问你们几点钟休业? Shì ma? Qǐngwèn nǐmen jǐ diǎn zhōng xiū yè?

A: We close at nine.
我们九点钟关门。Wǒmen jiǔ diǎn zhōng guānmén

B: Then there's no need to hurry.
那就不必赶时间了。Nà jiù bùbì gǎn shíjiānle



What time is it?
现在几点 ? Xiànzài jǐ diǎn?

A: I wonder what's keeping him. He is supposed to be here by now.
也不知道什么事把他卡住了, 按说他现在就应该在这里了。Yě bù zhīdào shénme shì bǎ tā kǎ zhùle, ànshuō tā xiànzài jiù yīnggāi zài zhèlǐle

B: What time is it?
现在几点钟啦? Xiànzài jǐ diǎn zhōng la?

A: It 's already two thirty.
已经两点半了。Yǐjīng liǎng diǎn bànle

B: Did you tell him I have to be back by three o'clock?
你有没有告诉他三点钟以前我就得回到家里了? Nǐ yǒu méiyǒu gàosu tā sān diǎn zhōng yǐqián wǒ jiù de huí dào jiālǐle?

A: Yes. It isn't like him to be late.
说了, 他可没有迟到的习惯哪。Shuōle, tā kě méiyǒu chídào de xíguàn nǎ

B: Why don't we give him a call? Something might have come up.
咱们干吗不给他打个电话? 说不定临时发生了什么事呢? Zánmen gànma bù gěi tā dǎ gè diànhuà? Shuō bu dìng línshí fāshēngle shénme shì ne?

A: You're right. Let's go to the nearest telephone booth!
你说得对, 咱们这就去就近的电话亭打电话吧! Nǐ shuō de duì, zánmen zhè jiù qù jiùjìn de diànhuàtíng dǎ diànhuà ba!


Can you do me a favour?
可以给我帮个忙吗? Kěyǐ gěi wǒ bāng gè máng ma?

Can you do me a favour?
请问您可以给我帮个忙吗? Qǐngwèn nín kěyǐ gěi wǒ bāng gè máng ma?

What is it?
什么事? Shénme shì?

Could you please help me to take care of my four-year-old sister? I am going to the hospital to visit my mother.
您能不能替我照顾一下我那四岁的妹妹, 我要上医院探望妈妈。Nín néng bùnéng tì wǒ zhàogù yīxià wǒ nà sì suì de mèimei, wǒ yào shàng yīyuàn tànwàng māmā

When will you come back?
你什么时候回来? Nǐ shénme shíhou huílái?

In one hour's time.
不超过一个小时。Bù chāoguò yīgè xiǎoshí

Alright. I'll be glad to give you a hand.
行, 我很愿意给你帮这个忙。Xíng, wǒ hěn yuànyì gěi nǐ bāng zhège máng

Thank you very much.
太感激您了。Tài gǎnjī nínle



Reporting for work
报到Bàodào

May I help you?
请问有什么事吗? Qǐngwèn yǒu shé me shì ma?

B: Yes. My name is Jenny Lim. I'm reporting for work today.
我叫林珍妮。我是来报到上班的。Wǒ jiào lín zhēnnī。 wǒ shì lái bàodào shàngbān de

A: Good. You have to see our manager, Mr. Wong.
好。 您得见见我们的王经理。Hǎo。 nín dé jiàn jiàn wǒmen de wáng jīnglǐ


B: Am I supposed to see him now?
是不是现在就见他? Shì bùshì xiànzài jiù jiàn tā?

A: Please have a seat. He has a visitor now.
请先坐一会儿。 他正在接待一位客人。Qǐng xiān zuò yīhuǐ'er。 tā zhèngzài jiēdài yī wèi kèrén

B: Thank you.
谢谢你。Xièxiè nǐ



On the bus
在巴士上Zài bāshì shàng

A: Is this the right bus to Holiday Plaza?
这是去假日广场的巴士? Zhè shì qù jiàrì guǎngchǎng de bāshì?

B: Yes, get on quickly.
是的, 快上车。Shì de, kuài shàng chē

A: How much is the fare?
车费多少? Chē fèi duōshǎo?

B: One ringgit.
一令吉。Yī lìngjí

A: Would you please tell me when to get off?
请告诉我什么时候下车好吗? Qǐng gàosu wǒ shénme shíhou xià chē hǎo ma?

B: Don't worry. I'll remind you when it's your stop.
别担心, 到站的时候我会提醒您的。Bié dānxīn, dào zhàn de shíhou wǒ huì tíxǐng nín de

A: Thank you.
谢谢您。Xièxiè nín



Wanting to rent a room
想租个房间Xiǎng zū gè fángjiān

Excuse me. I just came across the advertisement in the newspaper. Do you still have the room for rent?
对不起, 我刚看到报纸上的广告, 请问你还有空房要出租吗? Duìbùqǐ, wǒ gāng kàn dào bàozhǐ shàng de guǎnggào, qǐngwèn nǐ hái yǒu kòng fáng yào chūzū ma?

Yes, I do. A furnished room for two persons.
有, 那是一间备有家具的双人房。Yǒu, nà shì yī jiàn bèi yǒu jiājù de shuāngrén fáng

How much is the rental?
租金多少? Zūjīn duōshǎo?

Two hundred ringgit a month.
每月两百令吉。Měi yuè liǎng bǎi lìngjí

Can I see the room?
我可以看看房间吗? Wǒ kěyǐ kàn kàn fángjiān ma?

Yes, please come in.
可以, 请进来。Kěyǐ, qǐng jìnlái

Glossary / 生字注解:
came across :看到、 发现、 了解到
advertisement: 广告
still: 还是, 仍然, 依旧
furnished 原字 furnish 是家具, 这里 furnished 是形容词, 有家具的。



Seeing a doctor
看医生Kàn yīshēng

A: Doctor, I'm not feeling well.
医生, 我很不舒服。Yīshēng, wǒ hěn bú shūfú

B: Please have a seat. What's the matter?
请坐, 你哪儿不舒服? Qǐng zuò, nǐ nǎ'er bú shūfú?

A: I have a bad cold.
我得了严重感冒。Wǒ dé le yánzhòng gǎnmào

B: How long have you been ill?
你病了多长时间啦? Nǐ bìngle duō cháng shíjiān la?

A: Since two days ago.
两天了。Liǎng tiānle

B: Do you have a sore throat?
你喉咙疼吗? Nǐ hóulóng téng ma?

A: Yes, I hardly sleep at night.
痛, 我晚上几乎没法睡觉。Tòng, wǒ wǎnshàng jīhū měi fǎ shuìjiào

B: Alright, let me examine it.
好的, 我给你检查一下。Hǎo de, wǒ gěi nǐ jiǎnchá yīxià



Sending a parcel
寄个包裹Jì gè bāoguǒ

I'd like to send a parcel to Hong Kong. How much is this by air mail?
我想寄个包裹去香港, 航空邮费该多少? Wǒ xiǎng jì gè bāoguǒ qù xiānggǎng, hángkōng yóufèi gāi duōshǎo?

It depends on the weight of the contents. This will be thirteen ringgit.
这得按重量计算。 这包裹的邮费是十三令吉。Zhè de àn zhòngliàng jìsuàn。zhè bāoguǒ de yóufèi shì shísān lìngjí

How much is it by ordinary mail?
普通邮费又得多少钱? Pǔtōng yóufèi yòu děi duōshǎo qián?

Eight ringgit and forty cents.
八令吉四十仙。Bā lìngjí sìshí xian

How long will it take to reach Hong Kong by ordinary mail?
普通邮寄到香港需要多长时间? Pǔtōng yóujì dào xiānggǎng xūyào duō cháng shíjiān?

About two weeks' time.
大约两个星期。Dàyuē liǎng gè xīngqí

I see. I'll send it by air mail, please.
原来如此。 那我选择航空邮寄。Yuánlái rúcǐ。 nà wǒ xuǎnzé hángkōng yóujì



A hair cut
剪头发Jiǎn tóufǎ

A: I'd like to have my hair cut.
我要剪头发。Wǒ yào jiǎn tóufǎ

B: Please take a seat. How would you like your hair cut?
您请坐。 您想怎么剪呢? Nín qǐng zuò。 nín xiǎng zěnme jiǎn ne?

A: Could you please show me a hairstyle book?
你可以让我参考一下发型书吗? Nǐ kěyǐ ràng wǒ cānkǎo yīxià fǎxíng shū ma?

B: Here you are.
这就是。Zhè jiùshì

A: I want my hair cut shorter and thinned. Please perm my fringe too.
我想把头发剪短一点, 修薄一些。 请再给我烫一下刘海。Wǒ xiǎng bǎ tóufǎ jiǎn duǎn yīdiǎn, xiū báo yīxiē。 qǐng zài gěi wǒ tàng yīxià liúhǎi

B: Do you want your hair to be washed?
您要洗头吗? Nín yào xǐ tóu ma?

A: Yes.
好的。Hǎo de



Can I cash this cheque?
我可以兑现支票吗? Wǒ kěyǐ duìxiàn zhīpiào ma?

A: I'd like to cash this cheque.
我想兑现这支票。Wǒ xiǎng duìxiàn zhè zhīpiào

B: I'm sorry, you can't cash this cheque.
对不起, 这张支票不能兑现。Duìbùqǐ, zhè zhāng zhīpiào bùnéng duìxiàn

A: Why?
为什么? Wèishéme?

B: This is a crossed cheque. You can only credit it to your bank account. Do you have any account in this bank?
这是画线支票, 只能存入你的银行户头。 你在这里有户头吗? Zhè shì huà xiàn zhīpiào, zhǐ néng cún rù nǐ de yínháng hùtóu nǐ zài zhè li yǒu hùtóu ma?

A: Yes, I have a savings account.
有, 我有个储蓄户头。Yǒu, wǒ yǒu gè chúxù hùtóu

B: Please fill out the cheque deposit form.
请填好这张支票存入表格。Qǐng tián hǎo zhè zhāng zhīpiào cún rù biǎogé

A: How long does it take for this cheque to be cleared?
这支票多久才能过账? Zhè zhīpiào duōjiǔ cáinéng guòzhàng?

B: Two days.
两天。Liǎng tiān


A. That's very efficient. Thank you.
工作效率真高哇, 谢谢! Gōngzuò xiào lǜ zhēn gāo wa, xièxiè!

B. You're welcome.
甭客气。Béng kèqì




Booking a hotel room

订房 Dìngfáng

A: Grand Hotel, may I help you?
这是大元旅馆, 请问有什么事吗? Zhè shì dà yuán lǚguǎn, qǐngwèn yǒu shé me shì ma?

B: Yes, I'd like to book a room for this Saturday.
我想在这星期六订个房间。Wǒ xiǎng zài zhè xīngqíliù dìng gè fángjiān

A: Do you want a single or double room?
您要单人房还是双人房呢? Nín yào dān rén fáng háishì shuāngrén fáng ne?

B: A single room would do. What's the rate please?
单人房就行了。请问房钱多少? Dān rén fáng jiùxíngle。 qǐngwèn fáng qián duōshǎo?

A: Eighty ringgit per day.
一晚八十令吉。Yī wǎn bāshí lìngjí

B: When can I check in?
我什么时候办理住宿登记手续? Wǒ shénme shíhou bànlǐ zhùsù dēngjì shǒuxù?

A: Between 12 to 2 pm on Saturday. May I have your name and contact number please?
星期六中午十二点到两点之间。 请留下您的名字和联系电话号码。Xīngqíliù zhōngwǔ shí'èr diǎn dào liǎng diǎn zhī jiān。 qǐng liú xià nín de míngzì hé liánxì diànhuà hàomǎ



Making a complaint
投诉Tóusù

A: Telecom here. What can we do for you?
这是电讯局, 请问有什么事吗? Zhè shì diànxùn jú, qǐngwèn yǒu shé me shì ma?

B: My telephone at home is out of order.
我家的电话坏了。Wǒjiā de diànhuà huàile

A: May I have your telephone number?
请给我你的电话号码。Qǐng gěi wǒ nǐ de diànhuà hàomǎ

B: 03-77810800.
零三七七八一零八零零。Líng sānqīqībāyī líng bā líng líng

A: And your address please?
你的地址呢? Nǐ dì dìzhǐ ne?

B: 34, Taman Bunga.
34 号, 美花花园。sān shí sì hào, měi huā huāyuán

A: We ' ll get it done as soon as possible.
我们会尽快替你修好。Wǒmen huì jǐnkuài tì nǐ xiūhǎo

B: Would it be possible for you to get it done by this week? It is very
inconvenient without a phone.
这个星期内能修好吗? 没电话用太不方便了 。Zhège xīngqí nèi néng xiūhǎo ma? Méi diànhuà yòng tài bù fāngbiàn le


A: I’ll try my best.
尽我的能力吧。Jǐn wǒ de nénglì ba

B: Thanks.
谢谢。Xièxiè



Looking for a kindergarten
找幼儿园Zhǎo yòu'éryuán

A: I'm new in this area. Could you help me?
我刚来这里, 你可以帮助我吗? Wǒ gāng lái zhèlǐ, nǐ kěyǐ bāngzhù wǒ ma?

B: What's your problem?
什么问题呢? Shénme wèntí ne?

A: I want to find a kindergarten for my child.
我想给孩子找个幼儿园。Wǒ xiǎng gěi háizi zhǎo gè yòu'éryuán

B: The Sunflower Kindergarten is good.
太阳花幼儿园很不错。Tàiyáng huā yòu'éryuán hěn bùcuò

A: What kind of facilities do they have?
它有哪些设备呢? Tā yǒu nǎxiē shèbèi ne?

B: A double-storey building , playground , spacious classrooms, qualified teachers and reasonable fees.
是一座双层建筑、 有游戏场、 宽阔的课室、 合格的师资和合理的收费
Shì yīzuò shuāng céng jiànzhú, yǒu yóuxì chǎng, kuānkuò de kèshì, hégé de shīzī hé hélǐ de shōufèi


A: Where is it?
它在哪里? Tā zài nǎlǐ?

B: I'm going in that direction. I will give you a lift.
我正要朝那个方向走, 来, 我载你一程。Wǒ zhèng yào cháo nàgè fāngxiàng zǒu, lái, wǒ zài nǐ yī chéng



Ordering food
点菜Diǎn cài

A: May I take your order, madam?
太太, 你想点什么菜? Tàitài, nǐ xiǎng diǎn shénme cài?

B: I'd like to see the menu, please.
请让我看看菜单吧! Qǐng ràng wǒ kàn kàn càidān ba!

A: Here you are, madam.
行, 这就是。Xíng, zhè jiùshì

B: What would you recommend?
能不能给我介绍一下? Néng bùnéng gěi wǒ jièshào yīxià?

A: I would suggest that you try our roast duck, if you like duck, madam.
如果你喜欢吃鸭肉的话, 我提议你试一试我们的烤鸭。Rúguǒ nǐ xǐhuan chī yā ròu dehuà, wǒ tíyì nǐ shì yī shì wǒmen de kǎoyā

B: Okay, I'll have that.
行, 就要这个。Xíng, jiù yào zhège

A: Any drinks?
要饮料吗? Yào yǐnliào ma?

B: Yes, a glass of lemon tea.
好, 一杯柠檬茶吧。Hǎo, yībēi níngméng chá bā


A: Is that all?
够了吗? Gòule ma?

B: Yes.
够了。Gòule

A: Thank you.
谢谢。Xièxiè


An invitation
邀约Yāoyuē

A: Hello, is Annie in?
喂! 请问安妮在家吗? Wèi! Qǐngwèn ānnī zàijiā ma?

B: This is Annie speaking.
我就是。Wǒ jiùshì

A: Annie, are you doing anything on Saturday?
安妮, 你星期六有事吗? Ānnī, nǐ xīngqíliù yǒushì ma?

B: No. What is it?
没有。 什么事呢? Méiyǒu。 shénme shì ne?

A: I'd like to invite you to come over for dinner.
我想请你上 我这儿来吃顿晚饭。Wǒ xiǎng qǐng nǐ shàng wǒ zhè'er lái chī dùn wǎnfàn

B: That will be very nice. It will be my pleasure. What time do you
want me to come?
太好了, 这是我的荣幸。 你要我几点钟上你家? Tài hǎole, zhè shì wǒ de róngxìng。 nǐ yào wǒ jǐ diǎn zhōng shàng nǐ jiā?

A: About seven. I'm looking forward to seeing you. I haven't seen
you for so long.
七点左右吧, 一直盼着你来, 好久没见你了。Qī diǎn zuǒyòu ba, yīzhí pànzhe nǐ lái, hǎojiǔ méi jiàn nǐle

B: Me too.
我也一样。Wǒ yě yīyàng



Declining an invitation
谢绝邀请Xièjué yāo qǐng

A: Would you like to come over for dinner next Saturday?
下星期六你来吃晚饭吗? Xià xīngqíliù nǐ lái chī wǎnfàn ma?

B: I'd love to. But I have arranged to go somewhere else.
我很想去。 可我已经安排好要去其他地方了。Wǒ hěn xiǎng qù。 kě wǒ yǐjīng ānpái hǎo yào qù qítā dìfāngle

A: That's too bad. I was looking forward to having dinner with you.
真不巧, 我老盼着能和你一块儿吃顿晚饭。Zhēn bù qiǎo, wǒ lǎo pànzhe néng hé nǐ yīkuài er chī dùn wǎnfàn

B: I'm sorry. Perhaps some other time. Thanks for inviting me.
对不起, 也许改天吧! 谢谢你的邀请。Duì bù qǐ, yěxǔ gǎitiān ba! Xièxiè nǐ de yāoqǐng

A: I hope you can join us next time.
我希望你下回能来和我们聚一聚。Wǒ xīwàng nǐ xià huí néng lái hé wǒmen jù yī jù

B: I certainly will.
我一定会。Wǒ yīdìng huì


How was your trip?
旅途如何?Lǚtú rúhé?

How was your trip to Japan?
日本的旅游行程给你的感觉如何呢? Rìběn de lǚyóu xíngchéng gěi nǐ de gǎnjué rúhé ne?

It was wonderful.
好极了。Hǎo jíle

Where did you go?
你去过哪些地方? Nǐ qùguò nǎxiē dìfāng?

Tokyo.
东京。Dōngjīng

How was the weather?
那儿的气候怎么样? Nà'er de qìhòu zěnme yàng?

It was good, cool and comfortable.
很好, 又凉爽又舒服。Hěn hǎo, yòu liángshuǎng yòu shūfú

How long were you there?
你在那儿呆了多久啊? Nǐ zài nà'er dāile duōjiǔ a?

Seven days.
七天。Qītiān


A: Did you enjoy the trip?
旅程愉快吗? Lǚchéng yúkuài ma?

B: Sure. What about you? I'm going again at the end of this year.
Would you like to join me?
那当然。 你打算去吗? 我打算年底再去一趟, 想和我同行吗? Nà dāngrán nǐ dǎsuàn qù ma? Wǒ dǎsuàn niándǐ zài qù yī tàng, xiǎng hé wǒ tóngxíng ma?

A: Not within these two years. Maybe later.
这两年还不行。 迟些日子也许可以。Zhè liǎng nián hái bùxíng。 chí xiē rìzi yěxǔ kěyǐ



Speaking on the phone
通电话Tōng diànhuà

A: May I speak to David?
我可以和大卫讲话吗? Wǒ kěyǐ hé dà wèi jiǎnghuà ma?

B: I'm sorry, we seem to have a bad connection, could you please
speak louder?
对不起, 这电话线很糟糕, 你可以大点儿声讲吗? Duìbùqǐ, zhè diànhuà xiàn hěn zāogāo, nǐ kěyǐ dà diǎn er shēng jiǎng ma?

A: May I speak to David?
我可以和大卫讲话吗? Wǒ kěyǐ hé dà wèi jiǎnghuà ma?

B: There's no one here by that name.
这儿没这个人。Zhè'er méi zhège rén

A: Is that number 4238 0006?
你的号码是不是 4238 0006? Nǐ de hàomǎ shì bùshì sì èr sān bā líng líng líng liù?

B: Yes, but we don't have David here.
没错, 但没有一个叫大卫的人。Méi cuò, dàn méiyǒu yīgè jiào dà wèi de rén

A: Sorry to have bothered you.
对不起, 打扰你了。Duìbùqǐ, dǎrǎo nǐle

B: Not at all.
没关系。Méiguānxì



Related Sentences / 相关词句Xiāngguān cíjù

• I'll see if he is in.
我去看看他在不在。Wǒ qù kàn kàn tā zài bùzài

• I'm sorry, he just walked away.
对不起, 他刚刚走开了。Duìbùqǐ, tā gānggāng zǒu kāile

• He has someone with him right now.
他现在有客人。Tā xiànzài yǒu kèrén

• He is not in his office.
他不在办公室。Tā bùzài bàngōngshì

• Do you want to leave a message?
请问你要留话吗? Qǐngwèn nǐ yào liú huà ma?

• Hold on, please.
请稍等。Qǐng shāo děng

• Would you mind calling back in 10 minutes?
你能在 10 分钟后回电吗? Nǐ néng zài 10 fēnzhōng hòu huídiàn ma?


Making yourself at home
把这里当做自己的家一样。Bǎ zhèlǐ dàngzuò zìjǐ de jiā yì yàng

A: Make yourself at home.
别客气, 把这里当做自己的家一样。Bié kèqì, bǎ zhèlǐ dàngzuò zìjǐ de jiā yì yàng.

B: Thanks. Shall I sit here?
谢谢。 我坐这儿, 行吗? Xièxiè wǒ zuò zhè'er, xíng ma?

A: Certainly. Well, how have you been?
当然。 近来好吗? Dāngrán。 jìnlái hǎo ma?

B: Fine. Thanks for asking me over.
很好, 谢谢您今晚邀请我来作客。Hěn hǎo, xièxiè nín jīn wǎn yāoqǐng wǒ lái zuòkè

A: I'm glad you could come. Dinner will be ready in a minute. Would you care for coffee or tea?
你能来我很高兴。 晚饭快弄好了, 要不要来杯咖啡或茶? Nǐ néng lái wǒ hěn gāoxìng。 wǎnfàn kuài nòng hǎole, yào bùyào lái bēi kāfēi huò chá?

B: Yes. Thank you. I'd like to have a cup of coffee, please.
好的, 谢谢您。 给我一杯咖啡吧。Hǎo de, xièxiè nín gěi wǒ yībēi kāfēi ba




Related Sentences / 相关词句Xiāngguān cíjù

• How are you doing?
你过得怎么样? Nǐguò de zěnme yàng?

• How's life?
生活过得怎么样? Shēnghuóguò de zěnme yàng?

• I'm pleased to meet you.
遇见你真高兴。Yùjiàn nǐ zhēn gāoxìng

• I haven't seen you for so long.
好久不见。Hǎojiǔ bùjiàn

• How is everything at home?
家里一切都好吗? Jiālǐ yīqiè dōu hǎo ma?

• How are you getting on with your studies?
你的学业如何了? Nǐ de xuéyè rúhéle?

• I'm as usual.
我和平常一样。Wǒ hé píngcháng yīyàng

• I'm pretty well.
我非常好。Wǒ fēicháng hǎo

• I've never felt better.
没有比现在更好。Méiyǒu bǐ xiànzài gèng hǎo

• Not too bad.
并不太坏。Bìng bù tài huài




The birthday party
生日派对Shēngrì pàiduì

A: Happy Birthday, Leong. This is for you.
生日快乐, 阿良。这是送给你的。Shēngrì kuàilè, ā liáng。 zhè shì sòng gěi nǐ de

B: Thanks, Annie. Dinner is ready. Please come to the dining room. (Later)
安妮, 谢谢你。 晚饭准备好了, 请到餐厅去。 (稍后) Ānnī, xièxiè nǐ。 wǎnfàn zhǔnbèi hǎole, qǐng dào cāntīng qù

A: Thanks for the dinner. I must be going.
谢谢你们的晚餐, 我也该走了。Xièxiè nǐmen de wǎncān, wǒ yě gāi zǒu le

B: You don't need to hurry. You can stay a little longer.
别急着走嘛, 多呆一会儿吧。Bié jízhe zǒu ma, duō dāi yīhuǐ'er ba

A: I'd like to, but I have a long way to go.
是想多呆一会儿的, 可我还得走一段远路呢。Shì xiǎng duō dāi yīhuǐ'er de, kě wǒ hái de zǒu yīduàn yuǎn lù ne

B: I'm sorry that you have to leave so soon. Have a good journey.
你这么快就要走, 我真扫兴。 一路顺风。Nǐ zhème kuài jiù yào zǒu, wǒ zhēn sǎoxìng。 yīlù shùnfēng

A: Bye!
再见! Zàijiàn!



Related Sentences / 相关词句Xiāngguān cíjù

• Best wishes for your birthday.
祝生日快乐。Zhù shēngrì kuàilè

• I have something for you.
我有一件东西要送给你。Wǒ yǒu yī jiàn dōngxi yào sòng gěi nǐ

• I hope you will like it.
希望你会喜欢。Xīwàng nǐ huì xǐhuan

• I hope you'll find this useful.
希望这件东西对你有用处。Xīwàng zhè jiàn dōngxi duì nǐ yǒu yòngchù

• You are very kind indeed.
你真好。Nǐ zhēn hǎo




Hobbies
爱好Àihào

A: May I ask what's your hobby?
请问你的爱好是什么? Qǐngwèn nǐ de àihào shì shénme?

B: I'm interested in photography and swimming.
我对摄影和游泳很有兴趣。Wǒ duì shèyǐng hé yóuyǒng hěn yǒu xìngqù

A: That's wonderful. I like swimming as well. Do you get your own film developed?
好极了。 我也喜欢游泳。 你的照片是自己冲洗的吗? Hǎo jíle。 wǒ yě xǐhuan yóuyǒng。 nǐ de zhàopiàn shì zìjǐ chōngxǐ de ma?

B: Yes. But it's difficult to take a good picture. Besides swimming, what other hobby do you enjoy?
是的, 但要拍一张好照片还真不容易。 除了游泳, 你还有别的爱好吗? Shì de, dàn yào pāi yī zhāng hǎo zhàopiàn hái zhēn bù róngyì。 chúle yóuyǒng, nǐ hái yǒu bié de àihào ma?

A: I like reading. Since I was a boy, I read every day.
当我还是个小男孩的时候就喜欢阅读, 我每天都阅读。Dāng wǒ háishì gè xiǎo nánhái de shíhou jiù xǐhuan yuèdú, wǒ měitiān dōu yuèdú

B: What kind of books do you enjoy the most?
你最喜欢阅读哪一类书籍? Nǐ zuì xǐhuan yuèdú nǎ yī lèi shūjí?

A: Novels and poetry.
小说和诗歌。Xiǎoshuō he shīgē



Related Sentences / 相关词句Xiāngguān cíjù

• What's your favourite sport?
你最喜欢哪项运动? Nǐ zuì xǐhuan nǎ xiàng yùndòng?

• I like rearing fish.
我喜欢养鱼。Wǒ xǐhuan yǎng yú

• Swimming is my favourite activity.
游泳是我最喜欢的活动。Yóuyǒng shì wǒ zuì xǐhuan de huódòng

• Are you fond of swimming?
你喜欢游泳吗? Nǐ xǐhuan yóuyǒng ma?

• Are you keen on music?
你喜欢音乐吗? Nǐ xǐhuan yīnyuè ma?



Seeing a doctor
看医生Kàn yīshēng

A: What's wrong with you? Miss Lim.
林小姐, 你哪儿不舒服? Lín xiǎojiě, nǐ nǎ'er bú shūfú?

B: I have a headache and I can't sleep at night.
我头很痛, 晚上老睡不着觉。Wǒ tóu hěn tòng, wǎnshàng lǎo shuì bùzháo jiào

A: How long have you been ill?
你这个病多长时间啦? Nǐ zhège bìng duō cháng shíjiān la?

B: Two days.
两天。Liǎng tiān

A: Do you have a sore throat?
喉咙疼吗? Hóulóng téng ma?

B: Yes, doctor.
是的, 医生。Shì de, yīshēng

A: How about your appetite?
胃口好吗? Wèikǒu hǎo ma?

B: Not very good.
不太好。Bù tài hǎo

A: Let me take your temperature and see your tongue.
我给你量量体温再看看你的舌头。Wǒ gěi nǐ liàng liàng tǐwēn zài kàn kàn nǐ de shétou

B: Do you think my illness is serious?
我的病情严重吗? Wǒ de bìngqíng yánzhòng ma?

A: Not at all. Relax, just take a good rest and some
medicine. You'll get well soon.
放心吧, 没事的, 只要好好休息, 吃点药, 病很快就好了。Fàngxīn ba, méishì de, zhǐyào hǎohǎo xiūxí, chī diǎn yào, bìng hěn kuài jiù hǎole



Related Sentences / 相关词句Xiāngguān cíjù

• I feel terrible.
我感到很不舒服。Wǒ gǎndào hěn bú shūfú

• What's the matter?
怎么了? Zěnme le?

• When did you begin feeling unwell?
你什么时候开始觉得不舒服? Nǐ shénme shíhou kāishǐ jué dé bú shūfú?

• Do you have a fever?
你发烧吗? Nǐ fāshāo ma?

• Are you coughing?
有没有咳嗽? Yǒu méiyǒu késou?

• Can I take sick leave?
我可以请病假吗? Wǒ kěyǐ qǐng bìngjià ma?




Time
时间Shíjiān

A: What time is it?
现在几点钟啦? Xiànzài jǐ diǎn zhōng la?

B: It's half past fwo.
两点半。Liǎng diǎn bàn

A: Do you have the correct time?
你的表准吗? Nǐ de biǎo zhǔn ma?

B: No, my watch is faster by five minutes.
不, 我的表快了五分钟。Bù, wǒ de biǎo kuàile wǔ fēnzhōng

A: It means that the movie is going to start after five minutes.
也就是说, 再过五分钟电影就要开映了。Yě jiùshì shuō, zàiguò wǔ fēnzhōng diànyǐng jiù yào kāiyìngle

B: I wonder where Annie is. We probably have to call her.
安妮哪儿去了 ! 我们可能需要给她打个电话。Ānnī nǎ'er qùle! Wǒmen kěnéng xūyào gěi tā dǎ gè diànhuà

A: Here she is.
她来了。Tā láile



Related Sentences / 相关词句Xiāngguān cíjù

• Can you tell me the time?
你能告诉我现在几点钟吗? Nǐ néng gàosu wǒ xiànzài jǐ diǎn zhōng ma?

• What time is it?
现在几点钟啦? Xiànzài jǐ diǎn zhōng la?

• Does your watch keep good time?
你的表准吗? Nǐ de biǎo zhǔn ma?

• My watch is five minutes slow.
我的表慢了五 分钟。Wǒ de biǎo mànle wǔ fēnzhōng

• My watch is out of order.
我的表停了。Wǒ de biǎo tíngle

• I don't wear a watch.
我没带表。Wǒ méi dài biǎo



Haven't got a new job
还没找到新工作。Hái méi zhǎodào xīn gōngzuò

A: Hi, Leong. How is everything?
嗨, 阿良, 一切还好吧? Hāi, ā liáng, yīqiè hái hǎo ba?

B: Bearable.
马马虎虎。Mǎmǎhǔhǔ

A: You sound a little down. Is there anything wrong?
你的声音听起来有点消沉, 有问题吗? Nǐ de shēngyīn tīng qǐlái yǒudiǎn xiāochén, yǒu wèntí ma?

B: I guess my mind is elsewhere. I still haven't got a job.
我想我的精神无法集中。 我还没有找到新工作。Wǒ xiǎng wǒ de jīngshén wúfǎ jízhōng。 wǒ hái méiyǒu zhǎodào xīn gōngzuò

A: What kind of job are you looking for?
你在找着怎么样的工作? Nǐ zài zhǎozhe zěnme yàng de gōngzuò?

B: I hope to be an audit or administrative assistant.
我想当查账员或行政助理。Wǒ xiǎng dāng cházhàng yuán huò xíngzhèng zhùlǐ

A: Don't worry. I'll help you find one.
别担心, 我会帮你留意。Bié dānxīn, wǒ huì bāng nǐ liúyì

B: Thanks. You're always a great help.
谢谢, 你常给人帮大忙。Xièxiè, nǐ cháng gěi rén bāng dàmáng




Related Sentences / 相关词句Xiāngguān cíjù
• There's nothing I can do.
我不能做什么。Wǒ bùnéng zuò shénme

• I have no idea at all.
我完全没了主意。Wǒ wánquán méi le zhǔyì

• What's wrong?
怎么回事? Zěnme huí shì?

• Take it easy.
别紧张。Bié jǐnzhāng

• I'm in a bad mood.
我心情不好。Wǒ xīnqíng bù hǎo

• I feel much better.
我感觉好多了。Wǒ gǎnjué hǎoduōle

• I feel a little depressed.
我觉得有点儿消沉。Wǒ juéde yǒudiǎn er xiāochén

• I'm not in the mood.
我没心情。Wǒ méi xīnqíng

• I feel better already.
我感觉好点儿了。Wǒ gǎnjué hǎo diǎn erle



How does it work?
请问这是怎样运作?Qǐngwèn zhè shì zěnyàng yùnzuò?

A: Hey, Leong. What's this?
嘿! 阿良 , 这是什么? Hēi! Ā liáng, zhè shì shénme?

B: It's a telephone answering machine.
这是电话答录机。Zhè shì diànhuà dá lù jī

A: How does it work?
它是怎样运作的? Tā shì zěnyàng yùnzuò de?

B: It's easy . Before you leave the office, switch on the
ANSWER dial. Then press the ON button.
很容易, 当你离开公司前, 把这转换成 ANSWER, 然后按 ON 的按钮。Hěn róngyì, dāng nǐ líkāi gōngsī qián, bǎ zhè zhuǎnhuàn chéng ANSWER, ránhòu àn ON de ànniǔ

A: Like this?
像这样吗? Xiàng zhèyàng ma?

B: That's right. I'm leaving later. If you go out for lunch, don't forget to switch on the answering machine.
对了,待会儿我会出去。 如果你出去吃午饭, 别忘了把这电话自动答录机的运作扭开了才离去。Duìle, dāi huì er wǒ huì chūqù。 rúguǒ nǐ chūqù chī wǔfàn, bié wàngle bǎ zhè diànhuà zìdòng dá lù jī de yùnzuò niǔ kāile cái lí qù

A: Okay.
好的Hǎo de
 (Later)
(稍后 Shāo hòu)

B: Hi. How's everything?
嗨, 一切都好吗? Hāi, yīqiè dōu hǎo ma?

A: Oh, fine.
哦, 很好Ó, hěn hǎo


B: Did you get any calls on the answering machine while you were
out?
你不在的时候, 答录机有留下任何口讯吗? Nǐ bùzài de shíhou, dá lù jī yǒu liú xià rènhé kǒu xùn ma?

A: No, nobody called.
没有, 没有电话进来。Méiyǒu, méiyǒu diànhuà jìnlái

Related Sentences / 相 关 词 句Xiāngguān cíjù

• Are you going out later?
待会儿你会出去吗? Dài huì er nǐ huì chūqù ma?

• Turn on the radio.
扭开收音机。Niǔ kāi shōuyīnjī

• Turn off the radio.
关掉收音机。Guān diào shōuyīnjī

• That's not hard.
这不太难。Zhè bù tài nán

• The telephone answering machine is new.
这电话答录机是新的。Zhè diànhuà dá lù jī shì xīn de

• First, switch on the ANSWER button.
首先, 把这转换成 ANSWER。Shǒuxiān, bǎ zhè zhuǎnhuàn chéng ANSWER

• Turn up the volume.
把音量转大。Bǎ yīnliàng zhuǎn dà

• Turn down the volume.
把音量转小。Bǎ yīnliàng zhuǎn xiǎo



How late do you stay open?
你开店到多晚? Nǐ kāidiàn dào duō wǎn?

A: May I help you?
我可以帮助你吗? Wǒ kěyǐ bāngzhù nǐ ma?

B: No, thank you. How late do you stay open?
不, 谢谢。 你的店开到多晚? Bù, xièxiè。 nǐ de diàn kāi dào duō wǎn?

A: Until nine. Do you need a pair of slacks? We have some nice
ones on sale.
九点。 你需要一条长裤吗? 我们店里有些很不错的, 正好有折扣。Jiǔ diǎn。 nǐ xūyào yītiáo cháng kù ma? Wǒmen diàn lǐ yǒu xiē hěn bùcuò de, zhènghǎo yǒu zhékòu

B: Do you have any in brown?
有褐色的吗? Yǒu hésè de ma?

A: Yes, we have some. What size do you wear?
是, 有一些。 请问你穿几号的尺寸? Shì, yǒu yīxiē。 qǐngwèn nǐ chuān jǐ hào de chǐcùn?

B: Thirty.
三十。Sānshí

A: How are the slacks?
长裤合身吗? Cháng kù héshēn ma?

B: The waist is a little tight, and they aren't long enough. They are
just too small. Could I try one of a larger size?
腰身窄了点, 裤脚不够长, 都太小了些。 我可以试试更大号的吗? Yāoshēn zhǎile diǎn, kùjiǎo bùgòu zhǎng, dōu tài xiǎole xiē。 wǒ kěyǐ shì shì gèng dà hào de ma?

A: Certainly.
当然。Dāngrán



Related Sentences / 相关词句Xiāngguān cíjù

• What do you think of those?
你觉得这些衣服如何? Nǐ juéde zhèxiē yīfú rúhé?

• How do you feel?
你穿上了感觉如何? Nǐ chuān shàngle gǎnjué rúhé?

• They seem a little big.
大了点儿。Dàle diǎn er

• This sweater goes with the slacks.
这件风衣和那条裤子是配套的Zhè jiàn fēngyī hé nà tiáo kùzi shì pèitào de

• Try it on.
请试穿。Qǐng shì chuān

• That sweater is a great buy.
那件风衣很值得买。Nà jiàn fēngyī hěn zhídé mǎi

• It looks good on you.
穿在你身上很好看。Chuān zài nǐ shēnshang hěn hǎokàn

• It seems a little old-fashioned.
这款看起来有点过时了。Zhè kuǎn kàn qǐlái yǒudiǎn guòshí le



Look at the queue!
看那长龙Kàn nà chánglóng

A: What are you doing this weekend?
这个周末你忙不忙? Zhège zhōumò nǐ máng bù máng?

B: Nothing special. I'll probably watch TV at home.
没特别的事干, 一般在家看电视。Méi tèbié de shì gān, yībān zàijiā kàn diànshì

A: I'm going to the cinema on Saturday night. There are discounted tickets for the international movie. Would you like to come along?
我星期六晚要去看电影, 这出国际影片提供优惠票价, 想和我一起看吗? Wǒ xīngqíliù wǎn yào qù kàn diànyǐng, zhè chū guójì yǐngpiàn tígōng yōuhuì piào jià, xiǎng hé wǒ yīqǐ kàn ma?

B: Thanks for inviting me. I'd love to.
我也想去, 多谢您的邀请。Wǒ yě xiǎng qù, duōxiè nín de yāoqǐng

A: Look at the queue! We should have made reservations.
瞧那长龙! 咱们应该预早订票才对。Qiáo nà chánglóng! Zánmen yīnggāi yù zǎo dìng piào cái duì

B: Why don't we watch it another day?
咱们不如改天再看吧。Zánmen bù rú gǎitiān zài kàn ba

A: Alright. Can I give you a lift home?
也行, 我这就载你回家好吗? Yě xíng, wǒ zhè jiù zài nǐ huí jiā hǎo ma?

B: Thank you.
谢谢。Xièxiè



Related Sentences / 相关词句Xiāngguān cíjù

• Look at that queue!
瞧那队伍! Qiáo nà duìwu!

• Hurry up and get ready.
赶紧准备好。Gǎnjǐn zhǔnbèi hǎo

• We should have booked tickets.
咱们应该预早订票。Zánmen yīnggāi yù zǎo dìng piào

• Let's go to another row.
咱们排另一行吧! Zánmen pái lìng yīháng ba!

• I'm not that keen on watching movies.
我并不是很喜欢看电影。Wǒ bìng bùshì hěn xǐhuan kàn diànyǐng



In a car
在车上Zài chē shàng

A: I had the intention to call you, but I've been so busy. What have you been doing lately?
我老想给你打电话, 可就是太忙。你最近忙些什么? Wǒ lǎo xiǎng gěi nǐ dǎ diànhuà, kě jiùshì tài máng。 nǐ zuìjìn máng xiē shénme?

B: I've signed up to take a computer course. I'm thinking of improving my skills.
我刚参加一个电脑课程, 想提升一下这方面的技术。Wǒ gāng cānjiā yīgè diànnǎo kèchéng, xiǎng tíshēng yīxià zhè fāngmiàn de jìshù

A: Hey, that sounds great (admirable). I haven't thought of making time for self-improvement. I've just had too much work lately.
嘿, 这话真叫人羡慕, 我可没想过要抽空自我提升, 因为最近工作太多了。Hēi, zhè huà zhēn jiào rén xiànmù, wǒ kě méi xiǎngguò yào chōukòng zìwǒ tíshēng, yīnwèi zuìjìn gōngzuò tài duōle

B: How come you’ve been working so hard?
你干吗得这么卖命地干? Nǐ gànma de zhème màimìng de gàn?

A: It's been a busy season. I worked until ten every day for the last
few months.
现在正是忙碌的季节呀。 过去几个月, 我天天都忙到晚上十点才回家。Xiànzài zhèng shì mánglù de jìjié ya。 guòqù jǐ gè yuè, wǒ tiāntiān dōu máng dào wǎnshàng shí diǎn cái huí jiā

B: I don't know how you did it! Oh, would you mind if I wind down the window? It's getting stuffy in here.
真不知道你怎么应付。 我把车窗绞下来你不介意吧? 车上越来越闷热了。Zhēn bù zhīdào nǐ zěnme yìngfù。 wǒ bǎ chē chuāng jiǎo xiàlái nǐ bù jièyì ba? Chē shàng yuè lái yuè mēnrèle

A: Please. I'm sorry, my air-con does not function well. I haven't had time to get my car serviced.
随你便吧, 真抱歉, 我这冷气机不太对劲了, 老没时间把车子开去维修。Suí nǐ biàn ba, zhēn bàoqiàn, wǒ zhè lěngqì jī bù tài duìjìnle, lǎo méi shíjiān bǎ chēzi kāi qù wéixiū



Related Sentences / 相关词句Xiāngguān cíjù

• I have too much work to do. I've been working Sixty hours a week. If I weren't so exhausted ... If I had more time ... You do look exhausted.
等着我办的事太多了, 我每星期都得工作六十个小时。 如果我不是太累 ... 如果我有更多的时间 ... 看样子你确实很累。Děng zhe wǒ bàn de shì tài duōle, wǒ měi xīngqí dōu de gōngzuò liùshí gè xiǎoshí。 rúguǒ wǒ bùshì tài lèi ... rúguǒ wǒ yǒu gèng duō de shíjiān...  kàn yàngzi nǐ quèshí hěn lèi

• You 'd better not push yourself too hard, or you'll be exhausted.
你最好别把自己逼得太紧, 当心累坏了。Nǐ zuì hǎo bié bǎ zìjǐ bī de tài jǐn, dāngxīn lèi huàile

• I feel like quitting my job, I feel like making a big change in my life.
我真想辞职不干, 好让自己的生活有个大改变。Wǒ zhēn xiǎng cízhí bù gān, hǎo ràng zìjǐ de shēnghuó yǒu gè dà gǎibiàn



Can you get these files updated?
你可以把这些档案更新吗? Nǐ kěyǐ bǎ zhèxiē dǎng'àn gēngxīn ma?

A: Can you get these files updated?
你可以把这些档案更新吗? Nǐ kěyǐ bǎ zhèxiē dǎng'àn gēngxīn ma?

B: Yes. Would you please show me how you'd like them to be filed?
行, 请告诉我你想怎样归类? Xíng, qǐng gàosu wǒ nǐ xiǎng zěnyàng guī lèi?

A: Just organize them by date and put them in the cabinet. One more thing, I need you to mail this letter to london.
就按日期整理, 然后放进柜子里就行了。 还有一件事, 我需要你把这封信寄到伦敦。Jiù àn rìqí zhěnglǐ, ránhòu fàng jìn guìzi lǐ jiùxíngle。 hái yǒuyī jiàn shì, wǒ xūyào nǐ bǎ zhè fēng xìn jì dào lúndūn

B: How do you want it to be posted?
你想怎么个寄法? Nǐ xiǎng zěnme gè jì fǎ?

A: By registered post. Be sure to get a receipt.
挂号信。记得要拿收据。Guàhào xìn。 jì dé yào ná shōujù

B: Alright.
好的。Hǎo de




Related Sentences / 相关词句Xiāngguān cíjù

• Can I get these files updated for you?
我可以替你更新这些档案吗? Wǒ kěyǐ tì nǐ gēngxīn zhèxiē dǎng'àn ma?

• I need you to take this package to the post office and mail it to London.
我需要你把这个包裹拿到邮局, 然后把它寄到伦敦。Wǒ xūyào nǐ bǎ zhège bāoguǒ ná dào yóujú, ránhòu bǎ tā jì dào lúndūn

• How do you want it to be shipped?
这包裹要怎么寄出去? Zhè bāoguǒ yào zěnme jì chūqù?

• Would you please mail this letter to London?
可以请你把这封信寄到伦敦吗? Kěyǐ qǐng nǐ bǎ zhè fēng xìn jì dào lúndūn ma?

• Am I making myself clear?
你听明白我说的话吗? Nǐ tīng míngbái wǒ shuō dehuà ma?



I need a raise
我要加薪Wǒ yào jiā xīn

A: Mr. Lim, I need a raise. I think I deserve it for the hard work I put in.
林先生, 我要加薪。 我认为我把工作办得很好。Lín xiānshēng, wǒ yào jiā xīn。 wǒ rènwéi wǒ bǎ gōngzuò bàn de hěn hǎo

B: How much do you have in mind?
你想要加多少? Nǐ xiǎng yào jiā duōshǎo?

A: 2K per month.
一个月两千令吉。Yīgè yuè liǎng qiān lìngjí

B: That's a lot of money. Anyway, we are unable to give you any raise now.
那很多。 而且, 我们目前没有办法给你加薪。Nà hěnduō。 érqiě, wǒmen mùqián méiyǒu bànfǎ gěi nǐ jiā xīn

A: When will you be able to give me a raise?
什么时候才办法呢? Shénme shíhou cái yǒu bànfǎ ne?

B: By the end of the year.
年底吧! Niándǐ ba!

A: I can't wait until the end of the year.
我没办法等到年底。Wǒ méi bànfǎ děngdào niándǐ

B: I'm afraid you'll have to wait.
恐怕你必须等。Kǒngpà nǐ bìxū děng




Related Sentences / 相关词句Xiāngguān cíjù

• I would like to ask for a raise.
我要求加薪。Wǒ yāoqiú jiā xīn

• Would you give me a raise?
你能给我加薪吗? Nǐ néng gěi wǒ jiā xīn ma?

• let me think about it.
让我想想看。Ràng wǒ xiǎng xiǎng kàn

• Money is really tight right now.
现在资金很紧。Xiànzài zījīn hěn jǐn

• We should have funds to reward you.
我们会有基金来奖赏你。Wǒmen huì yǒu jījīn lái jiǎngshǎng nǐ


Taxi or bus?
的士还是巴士? Dí shì háishì bāshì?

A: How about getting a taxi to the hotel?
搭乘的士到酒店去好不好? Dāchéng dí shì dào jiǔdiàn qù hǎobù hǎo?

B: No. This is our first visit to this country. I think we should take the
airport bus.
不, 这是我们第一次来这国家。 我想我们应该乘坐机场巴士Bù, zhè shì wǒmen dì yī cì lái zhè guójiā。 wǒ xiǎng wǒmen yīnggāi chéngzuò jīchǎng bāshì

A: A taxi would have been much faster.
搭乘的士会比较快。Dāchéng dí shì huì bǐjiào kuài

B: But I feel that the bus is safer. I'm afraid of being cheated. The
taxi driver would probably overcharge us.
我觉得坐巴士比较安全。 我害怕受骗。 的士司机可能会向我们多收车费。Wǒ juéde zuò bāshì bǐjiào ānquán。 wǒ hài pà shòupiàn。 dí shì sījī kěnéng huì xiàng wǒmen duō shōu chē fèi

A: It's true that the bus has a fixed fare and route.
巴士倒真的有固定的车费和路线。Bāshì dào zhēn de yǒu gùdìng de chē fèi hé lùxiàn

B: Yes, it is quite comfortable as well.
是啊, 而且也蛮舒服的。Shì a, érqiě yě mán shūfú de




Related Sentences / 相关词句Xiāngguān cíjù

• There is always a danger of being cheated when you are in a strange country.
陌生人在外国总会遇到被骗的危险。Mòshēng rén zài wàiguó zǒng huì yù dào bèi piàn de wéixiǎn

• You don't notice such things.
你不会留意到这些事情。  Nǐ bù huì liúyì dào zhèxiē shìqíng

• In many countries, the airport taxi drivers usually cheat people.
许多国家的机场的士通常都会骗人。Xǔduō guójiā de jīchǎng dí shì tōngcháng dūhuì piàn rén

• I have been cheated.
我被骗了。Wǒ bèi piànle

• You were unlucky.
你真不幸。Nǐ zhēn bùxìng



After the interview
面试过后Miànshì guòhòu

A: Mary, I'm just calling to ask whether you've made a decision concerning the secretary position.
玛丽, 我打电话来是想知道关于秘书那个职位, 你们是否已经做了决定? Mǎlì, wǒ dǎ diànhuà lái shì xiǎng zhīdào guānyú mìshū nàgè zhíwèi, nǐmen shìfǒu yǐjīng zuòle juédìng?

B: We've just offered the job to someone.
我们已经找到人了。Wǒmen yǐ jīng zhǎodào rénle

A: I see.
原来如此。Yuánlái rúcǐ

B: We considered your application carefully. But the other candidate has more experience, which is what we were looking for.
我们仔细考虑过你提出的申请。 但是另一位拥有我们所要求的条件, 那就是更多的经验。Wǒmen zǐxì kǎolǜguò nǐ tíchū de shēnqǐng。 dànshì lìng yī wèi yǒngyǒu wǒmen suǒ yāoqiú de tiáojiàn, nà jiùshì gèng duō de jīngyàn

A: Well , thank you anyway. Would you please keep my resume on file in case something comes up later?
好的, 无论如何, 谢谢你。 你可否把我的履历表存档, 以便有空缺时可以备选? Hǎo de, wúlùn rúhé, xièxiè nǐ。nǐ kěfǒu bǎ wǒ de lǚlì biǎo cúndàng, yǐbiàn yǒu kòngquē shí kěyǐ bèi xuǎn?

B: I will.
我会的。Wǒ huì de

A: Thank you.
谢谢。Xièxiè


Related Sentences / 相关词句Xiāngguān cíjù

• We haven't made any decision.
我们还没做出决定。Wǒmen hái méi zuò chū juédìng

• We do have a couple of candidates we are looking at very carefully.
我们非常仔细地在考虑其中的几位。Wǒmen fēicháng zǐxì de zài kǎolǜ qízhōng de jǐ wèi

• I am very interested in this position.
我对这个职位很有兴趣。Wǒ duì zhège zhíwèi hěn yǒu xìngqù

• I hope you'll call if there's any additional information you need.
如果你需要其他资料, 请给我打电话。Rúguǒ nǐ xūyào qítā zīliào, qǐng gěi wǒ dǎ diànhuà

• Do you have any idea when you might reach a decision?
你知道什么时候能做出决定吗? Nǐ zhīdào shénme shíhou néng zuò chū juédìng ma?

• Please let me know if I can be of help.
如果我帮得上忙, 请让我知道。Rúguǒ wǒ bāng de shàng máng, qǐng ràng wǒ zhīdào



At the restaurant
在餐馆里Zài cānguǎn lǐ

A: May I take your order?
您要点什么菜。 Nín yàodiǎn shénme cài

B: I would like to look at the menu.
我想看一看菜单。Wǒ xiǎng kàn yī kàn càidān

A: Here you are.
这就是。Zhè jiùshì

B: I would like the chicken chop.
给我鸡扒。Gěi wǒ jī bā

A: Any drinks?
需要饮料吗? Xūyào yǐnliào ma?

B: Strawberry sundae.
草莓圣代冰激凌。Cǎoméi shèng dài bīngjīlíng

A: Okay. You are ordering one chicken chop and one strawberry sundae. Is that all?
好的,您点了鸡扒和草莓圣代冰激凌, 够了吗? Hǎo de, nín diǎnle jī bā hé cǎoméi shèng dài bīngjīlíng, gòule ma?

B: I want a bowl of seafood salad as well.
我还要一份海鲜沙拉。Wǒ hái yào yī fèn hǎixiān shālā

A: Alright. Your food will be ready soon.
好的,您的食物很快就会准备好。Hǎo de, nín de shíwù hěn kuài jiù huì zhǔnbèi hǎo

Related Sentences / 相关词句Xiāngguān cíjù

• Could I help you?
我可以帮助你吗? Wǒ kěyǐ bāngzhù nǐ ma?

• Could I take your order please?
我可以帮你点菜吗? Wǒ kěyǐ bāng nǐ diǎn cài ma?

• Could we see the menu?
请给我们看看菜单, 好吗? Qǐng gěi wǒmen kàn kàn càidān, hǎo ma?

• Please show me the menu.
请把菜单拿来让我看看。Qǐng bǎ càidān ná lái ràng wǒ kàn kàn

• What would you like?
你要吃点什么? Nǐ yào chī diǎn shénme?

• What would you like to drink?
你喜欢喝些什么? Nǐ xǐhuan hē xiē shénme?

• Bring me a bowl of seafood salad.
请给我来份海鲜沙拉。Qǐng gěi wǒ lái fèn hǎixiān shālā




Paying the bill
付账Fùzhàng

A: Miss, could you please bring us the bill?
小姐, 请把账单拿来。Xiǎojiě, qǐng bǎ zhàngdān ná lái

B: Do you want separate bills?
你们的账单要各自分开吗? Nǐmen de zhàngdān yào gèzì fèn kāi ma?

A: Let me settle the bill today.
今天让我付账。Jīntiān ràng wǒ fùzhàng

C: Oh! No. You shouldn't do that. Miss, please separate the bills.
哦, 不。 你不要这么做。 小姐, 请你分开我们的账单。Ó, bù。 nǐ bùyào zhème zuò。 xiǎojiě, qǐng nǐ fēnkāi wǒmen de zhàngdān

B: Alright. Just a moment.
好的, 请稍候。Hǎo de, qǐng shāo hou




Related Sentences / 相关词句Xiāngguān cíjù

• Could you pay the bill please?
请你结账, 好吗? Qǐng nǐ jiézhàng, hǎo ma?

• We'll pay the bill now.
我们现在要付账了。Wǒmen xiànzài yào fùzhàngle

• Let me have the bill, please.
请给我结账好吗? Qǐng gěi wǒ jiézhàng hǎo ma?

• Would you care to have separate bills or one bill?
账单要分开还是一起? Zhàngdān yào fēnkāi háishì yīqǐ?

• This is my treat.
这次我请客。Zhè cì wǒ qǐngkè

• I'll pay the bill first if you don't mind.
如果你同意, 让我先付账。Rúguǒ nǐ tóngyì, ràng wǒ xiān fùzhàng

• It's my round today.
今天轮到我来作东。Jīntiān lún dào wǒ lái zuò dōng

• Let's go Dutch this time.
这次我们各付各的。Zhè cì wǒmen gè fù gè de

• We'd better make it a Dutch treat.
我们最好还是各自付钱。Wǒmen zuì hào háishì gèzì fù qián

• Keep the change.
不用找钱了。Bùyòng zhǎoqiánle



Taking a bus
乘巴士Chéng bāshì

A: Excuse me, could you tell me if this bus goes to the zoo?
对不起, 请问这辆巴士是不是到动物园去? Duìbùqǐ, qǐngwèn zhè liàng bāshì shì bùshì dào dòngwùyuán qù?

B: Yes, get on please.
是, 请快点上车。Shì, qǐng kuài diǎn shàng chē

A: How much is the fare?
车费多少钱? Chē fèi duōshǎo qián?

B: Two ringgit.
两令吉。Liǎng lìngjí

A: Can you please tell me where to get off?
你可以告诉我在哪儿下车吗? Nǐ kěyǐ gàosu wǒ zài nǎ'er xià chē ma?

B: Alright.
好的。Hǎo de

A: Thanks.
谢谢。Xièxiè

B: This is your stop.
你到站了。Nǐ dào zhànle

A: Thank you very much.
非常谢谢你。Fēicháng xièxiè nǐ



Related Sentences / 相关词句Xiāngguān cíjù

• Is this the bus to the zoo?
这是前往动物园的巴士吗? Zhè shì qiánwǎng dòngwùyuán de bāshì ma?

• How much is the round-trip ticket?
来回票值多少钱? Láihuí piào zhí duōshǎo qián?

• I like window seats.
我喜欢靠窗的座位。Wǒ xǐhuan kào chuāng de zuòwèi

• Is this seat taken?
这个座位有人坐吗? Zhège zuòwèi yǒurén zuò ma?

• Will the bus arrive on time?
巴士会准时抵达吗? Bāshì huì zhǔnshí dǐdá ma?

• Which is the bus stop for the zoo?
去动物园的巴士站是哪一个? Qù dòngwùyuán de bāshì zhàn shì nǎ yīgè?



Asking for directions
问路Wèn lù

A: Excuse me, sir. I'm a stranger here. I have lost my way.
对不起, 先生。 我对这儿很陌生, 我迷路了 。Duìbùqǐ, xiānshēng。 wǒ duì zhè'er hěn mòshēng, wǒ mílùle

B: Where do you want to go?
你要到哪儿去? Nǐ yào dào nǎ'er qù?

A: I want to return to my hotel, the Istana Hotel.
我要回酒店, 皇宫酒店。Wǒ yào huí jiǔdiàn, huánggōng jiǔdiàn

B: You need to turn right, then walk along the street until you reach the traffic light. Turn right again and walk three blocks down. You'll find the hotel.
你需要右转, 一直走到一座红绿灯, 再右转, 走过三栋楼, 便可以找到皇宫酒店了。Nǐ xūyào yòu zhuǎn, yīzhí zǒu dào yīzuò hónglǜdēng, zài yòu zhuǎn, zǒuguò sān dòng lóu, biàn kěyǐ zhǎodào huánggōng jiǔdiànle

A: Is it very far from here?
离这儿还很远吗? Lí zhè'er hái hěn yuǎn ma?

B: Not really. About fifteen minutes walking distance.
不会, 大约十五分钟的行走路程。Bù huì, dàyuē shíwǔ fēnzhōng de xíngzǒu lùchéng

A: Thank you very much.
非常谢谢你。Fēicháng xièxiè nǐ

B: It's a pleasure.
是我的荣幸。Shì wǒ de róngxìng


Related Sentences / 相关词句Xiāngguān cíjù

• Is this the way to Istana Hotel?
请问这是到皇宫酒店的正确路途吗? Qǐngwèn zhè shì dào huánggōng jiǔdiàn de zhèngquè lùtú ma?

• Could you please tell me where public phone?
请问最靠近的公用电话在哪里? Qǐngwèn zuì kàojìn de gōngyòng diànhuà zài nǎlǐ?

• Which way to Istana Hotel?
到皇宫酒店的路该怎么走? Dào huánggōng jiǔdiàn de lù gāi zěn me zǒu?

• Will you direct me to Istana Hotel?
你可以指点我到皇宫酒店的路吗? Nǐ kěyǐ zhǐdiǎn wǒ dào huánggōng jiǔdiàn de lù ma?

• Would you please tell me how to Hotel?
请问到皇宫酒店的路该怎么走? Qǐngwèn dào huánggōng jiǔdiàn de lù gāi zěnme zǒu?

• Go straight.
直着走。Zhízhe zǒu

• Follow this road.
沿着这条路一直走。Yánzhe zhè tiáo lù yīzhí zǒu

• Cross the street.
穿过这条街。Chuānguò zhè tiáo jiē

• How far is it from here?
离这里有多远? Lí zhè li yǒu duō yuǎn?

• How long will it take me to get there?
到那里要多少时间? Dào nàlǐ yào duōshǎo shíjiān?

• You're going in the opposite direction.
你走了反方向。Nǐ zǒu le fǎn fāngxiàng


Hotel service
酒店服务Jiǔdiàn fúwù

A: I want a room for two nights.
我要一间房住上两晚。Wǒ yào yī jiàn fáng zhù shàng liǎng wǎn

B: Did you make any reservation?
请问你有订房吗? Qǐngwèn nǐ yǒu dìngfáng ma?

A: No, I didn't. Can I book a single room now?
没有。 我现在可以订一个单间吗? Méiyǒu。 wǒ xiànzài kěyǐ dìng yīgè dānjiān ma?

B: Sure. There is one single room on the third floor.
当然, 四楼还宥一个单间。Dāngrán, sì lóu hái yòu yīgè dānjiān

A: What's the price of the room?
这间房是什么价钱? Zhè jiān fáng shì shénme jiàqián?

B: Seventy ringgit per night.
一晚七十令吉。Yī wǎn qīshí lìngjí

A: Are meals included?
包括三餐吗? Bāokuò sān cān ma?

B: Only breakfast is included.
只包括早餐。Zhǐ bāokuò zǎocān

A: May I see the room?
我能看看这间房吗? Wǒ néng kàn kàn zhè jiān fáng ma?

B: Alright.
好的。Hǎo de




Related Sentences / 相关词句Xiāngguān cíjù

• Could you reserve a single room for me?
你能不能给我预定一个单间? Nǐ néng bùnéng gěi wǒ yùdìng yīgè dānjiān?

• How much do you charge for this room?
这个房间多少钱? Zhège fángjiān duōshǎo qián?

• How much is it for one night?
一晚多少钱? Yī wǎn duōshǎo qián?

• What's the rate?
收费多少? Shōufèi duōshǎo?

• I'd like to have a cheaper room.
我要便宜点的房间 。Wǒ yào piányi diǎn de fángjiān

• I'll take this one.
我就要这一间。Wǒ jiù yào zhè yī jiàn


At the barber's shop
在理发店里Zài lǐfǎ diàn lǐ

A: I'd like to have my hair cut.
我要剪头发。Wǒ yào jiǎn tóufǎ

B: Please take a seat and I'll be with you in ten minutes. There are magazines for you to read.
请坐下, 再过十分钟我给你理。 那里有些杂志, 你可以看看。Qǐng zuò xià, zàiguò shí fēnzhōng wǒ gěi nǐ lǐ。 Nà li yǒuxiē zázhì, nǐ kěyǐ kàn kàn

A: Thanks. (Later)
谢谢 (稍后) Xièxiè

B: Now it's your turn. How would you like to get your hair cut?
现在轮到你了, 你的头发要怎么理?Xiànzài lún dào nǐle, nǐ de tóufǎ yào zěnme lǐ?

A: I would like my hair to be thinned.
我要头发薄一点。Wǒ yào tóufǎ báo yīdiǎn

B: Would you like to have your hair cut shorter?
要剪短一点吗? Yào jiǎn duǎn yīdiǎn ma?

A: Yes, but only a little at the back.
是, 但只在后短一点。Shì, dàn zhǐ zài hòu duǎn yīdiǎn

B: Do you want your hair to be washed?
你要洗头吗? Nǐ yào xǐ tóu ma?




A: Alright.
好的。Hǎo de

B: Would you like a shave?
要刮胡子吗? Yào guā húzi ma?

A: No, thank you. I prefer to do it on my own.
不, 谢了。 我比较喜欢自己来。Bù, xièle。 wǒ bǐjiào xǐhuan zìjǐ lái

Related Sentences / 相关词句Xiāngguān cíjù

• How do you like your hair cut?
请问你想要怎么勇剪? Qǐngwèn nǐ xiǎng yào zěnme jiǎn?

• Trim the back.
后面稍微修剪。Hòumiàn shāowéi xiūjiǎn

• Would you show me a hairstyle book?
可以让我参考发型书吗? Kěyǐ ràng wǒ cānkǎo fǎxíng shū ma?

• I want the fringe permed.
我想烫刘海。Wǒ xiǎng tàng liúhǎi


At the shop
在商店Zài shāngdiàn

A: What can I do for you?
我可以为你效劳吗? Wǒ kěyǐ wéi nǐ xiàoláo ma?

B: I would like to look at a T-shirt.
我想买件T恤衫Wǒ xiǎng mǎi jiàn T xùshān

A: Here are some varieties of T-shirts on sale.
这里有卖各种各样的T恤衫Zhè li yǒu mài gè zhǒng gè yàng de T xùshān

B: Let me have a look at the blue one.
让我看看那件蓝色的Ràng wǒ kàn kàn nà jiàn lán sè de

A: I think it may be too big for you.
我想你穿上可能会大了些。Wǒ xiǎng nǐ chuān shàng kěnéng huì dàle xiē

B: Do you have any smaller ones?
有更小的吗? Yǒu gèng xiǎo de ma?

A: Yes, we have, but they are in yellow and pink colours.
有, 但都是黄色和粉红色的Yǒu, dàn dōu shì huángsè hé fěnhóng sè de

B: Oh! I only like the blue one.
哦, 我只喜欢蓝色的那件。Ó, wǒ zhǐ xǐhuan lán sè de nà jiàn



Related Sentences / 相关词句Xiāngguān cíjù

• Anything I can do for you?
我可以为你效劳吗? Wǒ kěyǐ wéi nǐ xiàoláo ma?

• What can I show you?
我可以出示什么样品呢? Wǒ kěyǐ chūshì shénme yàngpǐn ne?

• Any particular colour?
还有什么颜色? Hái yǒu shé me yánsè?

• What style do you prefer?
你喜欢什么样式? Nǐ xǐhuan shénme yàngshì?

• What size do you wear?
你穿什么尺寸? Nǐ chuān shénme chǐcùn?

• Would you like this pattern?
你觉得这款式如何? Nǐ juéde zhè kuǎnshì rúhé?

• The quality is excellent.
这品质很好。Zhè pǐnzhí hěnhǎo

• It's the latest fashion.
这是最新的款式。Zhè shì zuìxīn de kuǎn shì

• This is the best we have.
这是我们店里最好的了。Zhè shì wǒmen diàn lǐ zuì hǎo dele




At the jewellery counter
在珠宝柜台前Zài zhūbǎo guìtái qián

A: I want to buy some jewellery.
我想买些首饰 。Wǒ xiǎng mǎi xiē shǒushì

B: What kind of jewellery are you looking for?
你想要哪一种首饰? Nǐ xiǎng yào nǎ yī zhǒng shǒushì?

A: I'd like to look at some earrings.
我想看看耳环。Wǒ xiǎng kàn kàn ěrhuán

B: These are the earrings with different precious stones . The pearl one is the latest style.
这些都是不同宝石镶成的耳环。 珍珠耳环是最新的款式。Zhèxiē dōu shì bùtóng bǎoshí xiāng chéng de ěrhuán。 zhēnzhū ěrhuán shì zuìxīn de kuǎnshì

A: Let me try it on.
让我试戴。Ràng wǒ shì dài

B: It's very nice. How do you feel putting them on?
很好看。 戴了它, 感觉如何? Hěn hǎokàn 。dàile tā, gǎnjué rúhé?

A: How much does it cost?
什么价钱? Shénme jiàqián?

B: It costs only two hundred ringgit.
这只需要两百令吉。Zhè zhǐ xūyào liǎng bǎi lìngjí

A: I want something exclusive. Can I try on that ruby one?
我要更高档的, 可以让我试戴那只红宝石的耳环吗? Wǒ yào gèng gāodàng de, kěyǐ ràng wǒ shì dài nà zhǐ hóngbǎoshí de ěrhuán ma?

B: Sure, this costs about two thousand ringgit.
当然, 这值两千令吉。Dāngrán, zhè zhí liǎng qiān lìngjí

A: This fits me well. I'll take this one.
这很合适, 我就买这个。Zhè hěn héshì, wǒ jiù mǎi zhège

B: Thanks. Please come again.
谢谢! 欢迎再来。Xièxiè! Huānyíng zàilái



Related Sentences / 相关词句Xiāngguān cíjù

• Could I try it on?
我可以试穿吗? Wǒ kěyǐ shì chuān ma?

• Try this one, please.
请试试这个。Qǐng shì shì zhège

• Show me some others.
给我看看别的。Gěi wǒ kàn kàn bié de

• This is the right size.
这个尺寸正好。Zhège chǐcùn zhènghǎo

• This seems to be a bit tight.
这个似乎太紧了。Zhège sìhū tài jǐnle

• Don't you have anything cheaper?
有便宜一点的吗? Yǒu piányi yīdiǎn de ma?

• Please give me a receipt.
请给我开张收据。Qǐng gěi wǒ kāizhāng shōujù

• Do you need anything else?
还要什么吗? Hái yào shénme ma?



Sending a letter
寄信Jì xìn

A: I want to send a letter to Canada.
我要寄封信到加拿大。Wǒ yào jì fēng xìn dào jiānádà

B: Do you want to send it ordinary or registered post?
你要寄平信还是挂号信? Nǐ yào jì píngxìn háishì guàhào xìn?

A: Registered post.
挂号信。Guàhào xìn

B: Let me weigh the letter.
让我称一称重量。Ràng wǒ chēng yī chēng zhòngliàng

A: When will this registered post reach Canada?
挂号信什么 时候能到达加拿大? Guàhào xìn shénme shíhou néng dàodá jiānádà?

B: About a week.
一星期左右。Yī xīngqí zuǒyòu

A: How much does it cost?
得多少邮资? De duōshǎo yóuzī?

B: Thirteen ringgit.
十三令吉。Shísān lìngjí



Related Sentences / 相关词句Xiāngguān cíjù

• How much postage should I pay for it?
我得贴多少钱的邮票? Wǒ de tiē duōshǎo qián de yóupiào?

• Please affix an "Air Mail" sticker on the envelope.
请在信封上贴上 “航空” 的标签。Qǐng zài xìnfēng shàng tiē shàng “hángkōng” de biāoqiān

• Do you have new stamps for sale?
你们有新邮票卖吗? Nǐmen yǒu xīn yóupiào mài ma?

• Would you tell me how to send this parcel to Canada?
请告诉我, 怎样把这包裹寄到加拿大? Qǐng gàosu wǒ, zěnyàng bǎ zhè bāoguǒ jì dào jiānádà?


• Could you tell me how much it costs to send this parcel to Canada?
请问寄这个包裹到加拿大得多少钱? Qǐngwèn jì zhège bāoguǒ dào jiānádà de duōshǎo qián?

• How are you going to send it?
你想怎么个寄法? Nǐ xiǎng zěnme gè jì fǎ?



Making a long-distance call
打长途电话Dǎ chángtú diànhuà

A: Hello, I want to make a collect call to New York.
喂, 我想打个对方付账的电话去纽约。Wèi, wǒ xiǎng dǎ gè duìfāng fùzhàng de diànhuà qù niǔyuē

B: Yes. May I have your name and telephone number.
好, 请告诉我你的名字和电话号码。Hǎo, qǐng gàosu wǒ nǐ de míngzì hé diànhuà hàomǎ

A: This is Carol Lim, calling from 603-2445 8000.
我叫林嘉柔, 电话号码是 603-2445 8000 Wǒ jiào línjiāróu, diànhuà hàomǎ shì liù líng sān èr sì sì wǔ bā ling líng líng

B: And your collect call party?
对方的呢? Duìfāng de ne?

A: Please get me through to 664-51246, Mr. Tom Johnson.
请拨 664-51246, 找汤姆约翰逊先生。Qǐng bō liù liù sì wǔ yào èr sì liù, zhǎo tāngmǔ yuēhànxùn xiānshēng

B: Please wait for a while. I'll ask the called call party whether he agrees to pay for the call or not.
请稍候, 我先问一下对方愿意不愿意付账。Qǐng shāo hou, wǒ xiān wèn yīxià duìfāng yuànyì bù yuànyì fùzhàng




Related Sentences / 相关词句Xiāngguān cíjù

• Can I dial direct or do I have to go through the operator?
我直接拨号还是得经过接线员? Wǒ zhíjiē bōhào háishì de jīngguò jiēxiànyuán?

• Give me a phone directory.
请给我电话指南。Qǐng gěi wǒ diànhuà zhǐnán

• Who do you want to speak to?
您找谁? Nín zhǎo shéi?

• Who's speaking?
您哪位? Nín nǎ wèi?

• Where are you calling from?
您从什么地方打来? Nín cóng shénme dìfāng dǎ lái?

• I can't hear you very well.
您的话我听不清楚。Nín dehuà wǒ tīng bù qīngchu

• Could you repeat, please?
请再说一遍? Qǐng zàishuō yībiàn?

• I beg your pardon.
请再说一遍。Qǐng zàishuō yībiàn

• What number did you dial?
你拨什么号。Nǐ bō shénme hào

• I'm afraid you have dialled the wrong number.
我想你拨错号了。Wǒ xiǎng nǐ bō cuò hàole

• I'm having trouble following you.
您的话我听着费劲儿。Nín dehuà wǒ tīngzhe fèijìng er

• I didn't catch what you said.
我听不到你的话。Wǒ tīng bù dào nǐ dehuà

• I'm afraid that the line is busy.
恐怕现在线路正忙。Kǒngpà xiànzài xiànlù zhèng máng


At the restaurant
在餐厅 (一) Zài cāntīng (yī)

A: Miss, what happened to my order? I've been waiting for half an hour.
小姐, 我点的食物呢? 我等了半小时了。Xiǎojiě, wǒ diǎn de shíwù ne? Wǒ děngle bàn xiǎoshí le

B: One moment please ...... here is your food.
请稍等 ...... 这是您的食物。Qǐng shāo děng。 zhè shì nín de shíwù

A: This is not what I asked for.
这恐怕不是我要的。Zhè kǒngpà bùshì wǒ yào de

B: There must be some mistake. May I ask what you ordered?
准是弄错了, 请问您刚才点什么来着? Zhǔn shì nòng cuòle, qǐngwèn nín gāngcái diǎn shénme láizhe?

A: I ordered chicken spaghetti and a glass of milk. Please hurry up. I can't wait much longer.
我要的是鸡肉意大利面条和一杯鲜奶。 劳驾快点, 我不能久等了。Wǒ yào de shì jīròu yìdàlì miàntiáo hé yībēi xiān nǎi。 láojià kuài diǎn, wǒ bùnéng jiǔ děngle

B: I will do it immediately. Wǒ zhè jiù gěi nín zhǔnbèi
我这就给您准备。




At the restaurant
在餐厅 (二) Zài cāntīng (èr)

A: May I take your order, sir?
先生, 您要点什么菜? Xiānshēng, nín yàodiǎn shénme cài?

B: I would like to look at the menu, please.
我想看一看菜单。Wǒ xiǎng kàn yī kàn càidān

A: Here you are, sir.
这就是。Zhè jiùshì

B: What's the speciality of this restaurant?
这家餐馆的拿手菜是什么? Zhè jiā cānguǎn de náshǒu cài shì shénme?

A: The chicken chop is fantastic, pizza and spaghetti are delicious as well. It's up to you.
鸡扒的味道可好啦, 比萨和意大利面条也很可口。 您做个决定吧! Jī bā de wèidào kě hǎo la, bǐsà hé yìdàlì miàntiáo yě hěn kěkǒu。 nín zuò gè juédìng ba!

B: Well, I would like to try the BBQ pizza.
那我就试一试烧烤味比萨吧! Nà wǒ jiù shì yī shì shāokǎo wèi bǐsà ba!

A: Certainly. Any drinks?
好的, 要什么饮料? Hǎo de, yào shénme yǐnliào?

B: Yes, please give me a glass of lemon tea. By the way, could I change the order?
请给我一杯柠檬茶。啊! 我想改动一下我点的菜, 行吗? Qǐng gěi wǒ yībēi níngméng chá。 a! Wǒ xiǎng gǎidòng yīxià wǒ diǎn de cài, xíng ma?

A: Of course.
当然可以。Dāngrán kěyǐ

B: I would like to take the vegetarian pizza rather than BBQ pizza.
请把烧烤味比萨换作素食比萨吧! Qǐng bǎ shāokǎo wèi bǐsà huàn zuò sùshí bǐsà ba!




A: Okay, sir. You are ordering a vegetarian pizza and a glass of lemon tea. Is that all?
好的, 先生。 您点了一份素食比萨和一杯柠檬荼茶, 够了吗? Hǎo de, xiānshēng。 nín diǎnle yī fèn sùshí bǐsà hé yībēi níngméng  chá, gòule ma?

B: Yes, thanks!
够了, 谢谢! Gòule, xièxiè!



Going by bus
乘巴士 (一) Chéng bāshì (yī)

A: Excuse me, is this the right bus to Taman Berkeley?
请问这是前往百加利园的巴士吗? Qǐngwèn zhè shì qiánwǎng bǎi jiā lì yuán de bāshì ma?

B: No. This bus is going in the opposite direction to Taman Berkeley.
不, 这趟巴士是朝反方向开的。Bù, zhè tàng bāshì shì cháo fǎn fāngxiàng kāi de

A: Oh, no! What shall I do?
哦, 不! 我该怎么办? Ó, bù! Wǒ gāi zěnme bàn?

B: You can get off at the next stop and wait for a bus to Taman Berkeley.
你可以在下一站下车, 然后等开往百加利园的巴士。Nǐ kěyǐ zài xià yí zhàn xià chē, ránhòu děng kāi wǎng bǎi jiā lì yuán de bāshì

A: Do you know how soon the bus will arrive?
请问巴士多久才会来呢? Qǐngwèn bāshì duōjiǔ cái huì lái ne?

B: Maybe in fifteen minutes.
也许十五分钟吧。Yěxǔ shíwǔ fēnzhōng ba

A: Could I continue the ride on this bus to the bus station and change to the right bus there?
我能不能乘这辆巴士到总站, 然后再倒车? Wǒ néng bùnéng chéng zhè liàng bāshì dào zǒngzhàn, ránhòu zài dàochē?

B: Certainly you can. But this will take another half an hour to get back to the bus station.
当然可以, 不过这巴士得半小时后才到总站。Dāngrán kěyǐ, bùguò zhè bāshì de bàn xiǎoshí hòu cái dào zǒngzhàn

A: I see. I will get off at the next stop. Thanks.
是吗? 那我就在下一个站下车好了, 谢谢! Shì ma? Nà wǒ jiù zàixià yīgè zhàn xià chē hǎole, xièxiè!



Going by bus
乘巴士 (二) Chéng bāshì (èr)

A: Excuse me. What time does the next bus leave for Klang?
请问去巴生的下一趟车几点开行? Qǐngwèn qù ba shēng de xià yī tàng chē jǐ diǎn kāixíng?

B: It leaves at 7:30 a.m.
在 7 点 30 分开车。Zài qī diǎn sān shí fēn kāichē

A: Are there any seats available?
请问还有空位吗? Qǐngwèn hái yǒu kòngwèi ma?

B: Just a moment, please. Yes, you can have a seat.
请等一下。 有, 还有一个空位。Qǐng děng yīxià。 yǒu, hái yǒu yīgè kòngwèi

A: How much does it cost for a one-way ticket?
请问一张单程车票得多少钱? Qǐngwèn yī zhāng dānchéng chēpiào de duōshǎo qián?

B: It's RM5.
五令吉。Wǔ lìngjí

A: Which bus stop should I wait at to board the bus?
我该到哪个巴士站候车? Wǒ gāi dào nǎge bāshì zhàn hòuchē?

B: Go to bus stop number 10, and look for the bus with plate number ACD 3891.
您到十号巴士站找车牌号码 ACD 3891 的巴士。Nín dào shí hào bāshì zhàn zhǎo chēpái hàomǎ ACD sān bā jiǔ yào de bāshì

A: Thank you very much.
非常谢谢。Fēicháng xièxiè


At the post office
在邮局 (一) Zài yóujú (yī)

A: Can I get some new stamps?
我能在这里买到新邮票吗? Wǒ néng zài zhèlǐ mǎi dào xīn yóupiào ma?

B: Yes, we have a few latest stamps released recently. What sort of stamp do you want?
有, 我们有一些最近发行的新邮票。 您想要哪一类的? Yǒu, wǒmen yǒu yīxiē zuìjìn fāxíng de xīn yóupiào。 nín xiǎng yào nǎ yī lèi de?

A: Do you have any samples?
请问你有样本吗? Qǐngwèn nǐ yǒu yàngběn ma?

B: Yes, here you are.
有, 这就是。Yǒu, zhè jiùshì

A: How much does it cost?
请问卖多少钱? Qǐngwèn mài duōshǎo qián?

B: Here is the price list. Please have a look.
这是价目表, 你可以看一看。Zhè shì jiàmù biǎo, nǐ kěyǐ kàn yī kàn

A: Are these stamps sold individually?
这些邮票都是单张出售的吗? Zhèxiē yóupiào dōu shì dān zhāng chūshòu de ma?

B: I'm sorry. All these stamps are sold in sets.
对不起, 这些邮票都是成套出售的。Duìbùqǐ, zhèxiē yóupiào dōu shì chéngtào chūshòu de

A: Can I have the complete set of this design?
能给我这款成套的邮票吗? Néng gěi wǒ zhè kuǎn chéngtào de yóupiào ma?

B: Sure.
行。Xíng



At the post office
在邮局 (二) Zài yóujú (èr)

I'd like to send this parcel to Hong Kong. How much does it cost by airmail?
我想把这个包裹寄去香港。 空邮得多少钱? Wǒ xiǎng bǎ zhège bāoguǒ jì qù xiānggǎng。 kōng yóu de duōshǎo qián?

Let me see what the weight is. 200 gram, that will be RM 15.
让我称一称有多重。 200 毫克, 得十五令吉。Ràng wǒ chēng yī chēng yǒu duōchóng。Èr  bǎi háokè, de shíwǔ lìngjí

How much is it by ordinary mail?
普通邮寄要多少钱呢? Pǔtōng yóujì yào duōshǎo qián ne?

RM7.50.
七令吉五十仙。Qī lìngjí wǔshí xian

How long will it take to reach Hong Kong by ordinary mail?
普通邮寄得多长时间才能到达香港? Pǔtōng yóujì de duō cháng shíjiān cáinéng dàodá xiānggǎng?

Probably about one to two weeks.
大约一到两个星期左右。Dàyuē yī dào liǎng gè xīngqí zuǒyòu

I see. Then I'll send it by airmail.
是吗? 那就用 空邮吧! Shì ma? Nà jiù yòng kōng yóu ba!

Any letter enclosed?
里面附有信件吗? Lǐmiàn fù yǒu xìnjiàn ma?

No, it's only a book.
没有, ,只有一本书。Méiyǒu, zhǐyǒu yī běn shū

Then we have a special rate for printed matter. You should indicate that on the envelope. And please affix an " Air Mail" sticker at the top left corner of the envelope.
我们对印刷品制订特别的收费率。 您必须在信封上注明这一点, 请在信封的左角上贴上 “航空" 的标签。Wǒmen duì yìnshuāpǐn zhìdìng tèbié de shōufèi lǜ。 nín bìxū zài xìnfēng shàng zhù míng zhè yīdiǎn, qǐng zài xìnfēng de zuǒ jiǎo shàng tiē shàng “hángkōng" de biāoqiān



At the bank
在银行 (一) Zài yínháng (yī)

A: I'd like to open a savings account. Can you tell me how to do it?
我想立个储蓄户头, 请您告诉我怎么办理? Wǒ xiǎng lì gè chúxù hùtóu, qǐng nín gàosu wǒ zěnme bànlǐ?

B: You have to fill out this form and then let me see your IC.
你必须先填这张表格, 然后让我看一看你的身份证。Nǐ bìxū xiān tián zhè zhāng biǎogé, ránhòu ràng wǒ kàn yī kàn nǐ de shēnfèn zhèng

A: What's the minimum amount I can deposit?
存入户头的押金最小的数额是多少? Cún rù hùtóu de yājīn zuìxiǎo de shù'é shì duōshǎo?

B: You may start with two hundred ringgit.
你可以先存入两百令吉。Nǐ kěyǐ xiān cún rù liǎng bǎi lìngjí

A: Here you are.
这就是。Zhè jiùshì

B: This is your account book. You need to bring it here when you want to withdraw money.
这是你的存折。 你要提款时, 就得把存折带来。Zhè shì nǐ de cúnzhé。 nǐ yào tí kuǎn shí, jiù de bǎ cúnzhé dài lái




At the bank
在银行 (二) Zài yínháng (èr)

A: Could you please help me?
我想请您帮个忙, 行吗? Wǒ xiǎng qǐng nín bāng gè máng, xíng ma?

B: I would be glad to help you.
我乐意为你效劳。Wǒ lèyì wèi nǐ xiàoláo

A: I need to find out what's the balance of my savings account.
我想知道我储蓄户头的结存有多少。Wǒ xiǎng zhīdào wǒ chúxù hùtóu de jiécún yǒu duōshǎo

B: Is anything the matter?
出了什么事啦? Chūle shénme shì la?

A: I tried to withdraw one hundred ringgit using my ATM card this morning. The machine showed that the transaction had taken place but I did not get any money.
今早, 我用提款卡提出一百令吉, 提款机说交易已经办成了, 可是我却没拿到钱。Jīn zǎo, wǒ yòng tí kuǎn kǎ tíchū yībǎi lìngjí, tí kuǎn jī shuō jiāoyì yǐ  jīng bàn chéngle, kěshì wǒ què méi ná dào qián

B: Did you keep the slip?
留着收据了吗? Liúzhe shōujùle ma?

A: Yes, here you are.
有, 这就是。Yǒu, zhè jiùshì

B: Okay, I'll check it for you . Your balance is RM2540.50. It shows that there is a cancelled transaction of RM 100 for today.
好的, 我替你检查一下。 你的结存是二千540 令吉 50 仙, 电脑显示今天100 令吉的交易已经取消。Hǎo de, wǒ tì nǐ jiǎnchá yīxià。nǐ de jiécún shì èr  qiān wǔ bǎi sì shí lìngjí wǔ shí xian, diànnǎo xiǎnshì jīntiān yī bǎi lìngjí de jiāoyì yǐjīng qǔxiāo

A. Huh! Thanks a lot.
啊! 非常谢谢您。A! Fēicháng xièxiè nín



At the hospital
在医院 (一) Zài yīyuàn (yī)

A: What's the matter?
有什么事吗? Yǒu shé me shì ma?

B: I have a terrible backache.
我的背很痛。Wǒ de bèi hěn tòng

A: Do you get backache often?
常有这个毛病吗? Cháng yǒu zhège máobìng ma?

B: Yes, I do.
是的。Shì de

A: What do you usually do then?
那你平时怎么解决这个问题? Nà nǐ píngshí zěnme jiějué zhège wèntí?

B: I do 'sit-up' exercises or sometimes get my back massaged.
我做些仰卧运动, 有时则进行一些背部按摩。Wǒ zuò xiē yǎngwò yùndòng, yǒushí zé jìnxíng yīxiē bèibù ànmó

A: You shouldn't do any exercise.
你不应该在那个时候做任何运动。Nǐ bù yìng gāi zài nàgè shíhou zuò rènhé yùndòng

B: So what should I do?
那我应该怎么办? Nà wǒ yīnggāi zěnme bàn?

A: Stay in bed for a few days and call me at the end of the week.
在床上躺几天, 这个周末给我打个电话。Zài chuángshàng tǎng jǐ tiān, zhège zhōumò gěi wǒ dǎ gè diànhuà

B: Can I work?
我可以工作吗? Wǒ kěyǐ gōngzuò ma?

A: No, you shouldn't go to work until next week.
不, 从现在起到下星期你都别上班。Bù, cóng xiànzài qǐ dào xià xīngqí nǐ dōu bié shàngbān



At the hospital
在医院 (二) Zài yīyuàn (èr)

A: How serious is his back problem?
他背部的毛病到底有多严重? Tā bèibù de máobìng dàodǐ yǒu duō yánzhòng?

B: You shouldn't worry about it, but he has to have enough rest.
别为他太担心, 但他确实需要彻底的休息。Bié wèi tā tài dānxīn, dàn tā quèshí xūyào chèdǐ de xiūxí

A: What does it mean?
这话什么意思? Zhè huà shénme yìsi?

B: It means he shouldn't walk or sit up. He really has to lie down all the time.
我是说他不许走动或坐立, 他确实需要天天躺着。Wǒ shì shuō tā bùxǔ zǒudòng huò zuò lì, tā quèshí xūyào tiāntiān tǎngzhe

A: When can he go home?
他什么时候可以回家? Tā shénme shíhou kěyǐ huí jiā?

B: In two or three weeks.
两、三个星期内。Liǎng, sān gè xīngqí nèi

A: That seems like such a long time.
您这么说好像得长时间治疗。Nín zhème shuō hǎoxiàng de cháng shíjiān zhìliáo

B: It's a slow process. He has to stay in bed for about ten days. After that, he can only get up twice a day. When he can walk around, he'll be ready to go home.
这病的疗程比较慢, 他得躺在床上休息大约十天。 过后, 可尝试每天起来两次。 当他开始可以行走时, 就是出院的时候。Zhè bìng de liáochéng bǐjiào màn, tā de tǎng zài chuángshàng xiūxí dàyuē shí tiān。 guòhòu, kě chángshì měitiān qǐlái liǎng cì。 dāng tā kāishǐ kěyǐ xíngzǒu shí, jiùshì chūyuàn de shíhou

A: I appreciate your time, doctor. I don 't know very much about backache.
谢谢您拨出宝贵的时间, 医生。 我对于背部问题真的不很了解。Xièxiè nín bō chū bǎoguì de shíjiān, yīshēng。 wǒ duìyú bèibù wèntí zhēn de bù hěn liǎojiě



At the shop
在店里 (一) Zài diàn lǐ (yī)

A: May I help you?
想买些什么, 先生? Xiǎng mǎi xiē shénme, xiānshēng?

B: Could you please show me some sports suits?
让我看看运动衣, 行吗? Ràng wǒ kàn kàn yùndòng yī, xíng ma?

A: It's the latest fashion . Any particular colour that you prefer?
这是最新的款式。 您喜欢什么颜色? Zhè shì zuìxīn de kuǎnshì。 nín xǐhuan shénme yánsè?

B: Could you please show me any others?
可以让我看看别的吗? Kěyǐ ràng wǒ kàn kàn bié de ma?

A: This is the best that we have. How about this design? This is the most popular pattern right now!
这是我们店里最好的了。 这个款式怎么样? 这是目前最流行的款式。Zhè shì wǒmen diàn lǐ zuì hǎo dele。 zhège kuǎnshì zěnme yàng? Zhè shì mùqián zuì liúxíng de kuǎnshì

B: Really? Could I try it on?
真的吗? 我能试穿一下吗? Zhēn de ma? Wǒ néng shì chuān yīxià ma?

A: Certainly.
当然可以。Dāngrán kěyǐ

B: How much does it cost?
这件你卖多少钱? Zhè jiàn nǐ mài duōshǎo qián?

A: One hundred ringgit.
一百令吉。Yībǎi lìngjí

B: That's too dear. Haven't you got anything cheaper?
这太贵了, 有便宜一点的吗? Zhè tài guìle, yǒu piányi yīdiǎn de ma?




A: How about this design? The quality is excellent as well. It costs seventy ringgit.
这个款式怎样? 质量也好, 只卖七十令吉。Zhège kuǎnshì zěnyàng? Zhìliàng yě hǎo, zhǐ mài qīshí lìngjí

B: That sounds quite reasonable. I think this one will suit me best. Please wrap it up for me.
价钱还比较公道, 我想这件最合适, 请包起来。Jiàqián hái bǐjiào gōngdào, wǒ xiǎng zhè jiàn zuì héshì, qǐng bāo qǐlái

A: Thank you. Here is your change.
谢谢, 这是您的零钱。Xièxiè, zhè shì nín de língqián

B: I am afraid I was short-changed.  (You gave me less than the correct
amount of change)
您是不是少找了我钱? Nín shì bùshì shǎo zhǎole wǒ qián?

A: Oh, I'm sorry. Here you are.
哦! 真对不起, 这才是您的。Ó! Zhēn duìbùqǐ, zhè cái shì nín de

B: Thank you.
谢谢。Xièxiè



At the shop
在店里 (二) Zài diàn lǐ (èr)

A: Good morning, madam. Is there anything I can do for you?
这位太太早, 有什么可以为您效劳的? Zhè wèi tàitài zǎo, yǒu shé me kěyǐ wéi nín xiàoláo de?

B: Yes. I'm looking for a tape recorder.
我想买一台录音机。Wǒ xiǎng mǎi yī tái lùyīnjī

A: What kind of tape recorder are you interested in?
请问您看中哪种录音机呢? Qǐngwèn nín kàn zhòng nǎ zhǒng lùyīnjī ne?

B: I would like a small-sized tape recorder, reasonably priced!
我想买一台小型的录音机, 价格大众化的。Wǒ xiǎng mǎi yī tái xiǎoxíng de lùyīnjī, jiàgé dàzhònghuà de

A: I will show you the most popular model. How about this one?
我给您介绍最受欢迎的款式。 这台怎么样? Wǒ gěi nín jièshào zuì shòu huānyíng de kuǎnshì。zhè tái zěnme yàng?

B: Oh! It is just nice. How much does it cost?
呦! 这台挺好, 什么价钱? Yōu! Zhè tái tǐng hǎo, shénme jiàqián?

A: Two hundred and fifty ringgit.
两百五十令吉。Liǎng bǎi wǔshí lìngjí

B: I only have a budget of about two hundred ringgit. Could you give me a discount, please?
我只想买两百令吉左右的, 能打个折吗? Wǒ zhǐ xiǎng mǎi liǎng bǎi lìngjí zuǒyòu de, néng dǎ gè zhé ma?

A: I am afraid I can't. This is already our nett price.
不行啊, 这已经是优惠价了。Bùxíng a, zhè yǐjīng shì yōuhuì jiàle

B: Could you please show me any others?
可以让我看看别的吗? Kěyǐ ràng wǒ kàn kàn bié de ma?



A: Of course. We have these over here which are very nice and cheap.
行, 这儿还有又好又便宜的。Xíng, zhè'er hái yǒu yòu hǎo yòu piányi de

B: I'd like to look at this.
我想看看这台。Wǒ xiǎng kàn kàn zhè tái

A: Sure. This recorder costs exactly two hundred ringgit.
好。 这台正好是两百令吉。Hǎo。zhè tái zhènghǎo shì liǎng bǎi lìngjí

B: May I listen to it?
我可以试听吗? Wǒ kěyǐ shìtīng ma?

A: Yes. I'll get a tape.
可以, 我拿一盘卡带来。Kěyǐ, wǒ ná yī pán kǎdài lái

B: It works very well. I think I'll take this. Please give me a receipt.
这台性能很不错, 我看就买这台吧。 劳驾给我开张发票。Zhè tái xìngnéng hěn bùcuò, wǒ kàn jiù mǎi zhè tái ba。láojià gěi wǒ kāizhāng fāpiào

A: Sure. Do you need anything else?
行, 还要别的吗? Xíng, hái yào bié de ma?

B: I don't think so. Thanks .
不了, 谢谢! Bù le, xièxiè!


At the hotel
在酒店 (一) Zài jiǔdiàn (yī)

A: Hello, when is the check-out time, please?
喂, 请问退房的时限是几点? Wèi, qǐngwèn tuì fáng de shíxiàn shì jǐ diǎn?

B: 12:00 noon, madam.
中午 12 点, 太太。Zhōngwǔ shí èr diǎn, tàitài

A: I'm checking out today. Can I have my bill please?
我今天要退房, 给我帐单好吗? Wǒ jīntiān yào tuì fáng, gěi wǒ zhàng dān hǎo ma?

B: Sure, may I have your name and room number?
行, 请告诉我您的名字和房号好吗? Xíng, qǐng gàosu wǒ nín de míngzì hé fáng hào hǎo ma?

A: Madam Lee, room 102.
我是李女士, 102 号房。Wǒ shì li nǚshì, yào líng èr hào fáng

B: A moment, please. Here it is.
请等一下。 这是您的账单。Qǐng děng yīxià。 zhè shì nín de zhàngdān

A: By the way, if a customer checks out after 12.00 p.m., will there be any late charges?
对了, 如果顾客中午 12 点过后才退房, 会不会另加费用? Duìle, rúguǒ gùkè zhōngwǔ shí èr diǎn guòhòu cái tuì fáng, huì bù huì lìng jiā fèiyòng?

B: As long as you leave before 5 p.m., there will be no extra charge incurred.
如果下午 5 点之前离开, 就不需要付额外的费用。Rúguǒ xiàwǔ wǔ diǎn zhīqián líkāi, jiù bù xūyào fù éwài de fèiyòng

A: How would you charge after 5.00 p.m.?
超过 5 点才离开的话, 你将如何计算? Chāoguò wǔ diǎn cái líkāi dehuà, nǐ jiāng rúhé jìsuàn?




B: We will charge extra RM20 for that.
那就得另付 20 令吉。Nà jiù de lìng fù èr shí lìngjí

A: I see. Do you take credit cards?
我明白了。 这里能用信用卡付账吗? Wǒ míngbáile。 zhèlǐ néng yòng xìnyòngkǎ fùzhàng ma?

B: Yes, we do.
可以。Kěyǐ


At the hotel
在酒店 (二) Zài jiǔdiàn (èr)

A: Do you have any rooms available for tonight?
请问你今天晚上还有空房吗? Qǐngwèn nǐ jīntiān wǎnshàng hái yǒu kòng fáng ma?

B: Yes. What kind of room are you looking for?
有的。 你想要怎么样的房间? Yǒu de。 nǐ xiǎng yào zěnme yàng de fángjiān?

A: A double room with a nice view.
一间能观赏到美景的套间。Yī jiàn néng guānshǎng dào měijǐng de tàojiān

B: Alright. How long do you plan to stay?
好的, 你计划住多久呢? Hǎo de, nǐ jìhuà zhù duōjiǔ ne?

A: 3 days 2 nights. Do you have a parking lot?
三天两夜, 你们有停车场吗? Sān tiān liǎng yè, nǐmen yǒu tíngchē chǎng ma?

B: Yes, it's at the rear of the hotel.
有, 在旅馆后面。Yǒu, zài lǚguǎn hòumiàn

A: Thank you. By the way, what's the price of the room?
谢谢。 对了, 房钱是多少? Xièxiè。 duìle, fáng qián shì duōshǎo?

B: RM80 a night.
一晚 80 令吉。Yī wǎn bā shí lìngjí

A: Are meals included?
管吃吗 ? Guǎn chī ma?

B: Only breakfast is included .
只管早餐。Zhǐguǎn zǎocān

A: That's fine. I'll be there soon.
那就行了, 我很快就到那里。Nà jiùxíngle, wǒ hěn kuài jiù dào nàlǐ




At the airport
在机场 (一) Zài jīchǎng (yī)

A: How many bags do you have to check in?
你有几件行李要登记? Nǐ yǒu jǐ jiàn xínglǐ yào dēngjì?

B: I have two suitcases and one shoulder bag.
我有 2 个旅行箱, 一个随身背包。Wǒ yǒu liǎng gè lǚxíng xiāng, yīgè suíshēn bèibāo

A: Place your bags on the conveyor belt. We need to scan your luggage.
把行李都放在传送带上。 我们得检查你的行李。Bǎ xínglǐ dōu fàng zài chuánsòngdài shàng。 wǒmen de jiǎnchá nǐ de xínglǐ

B: Yes. Do you need my ticket?
你要看我的机票吗? Nǐ yào kàn wǒ de jīpiào ma?

A: Yes. I also need to see your passport.
是的, 我还要看你的护照。Shì de, wǒ hái yào kàn nǐ de hùzhào

B: Here you are.
这就是。Zhè jiùshì

A: Your flight is now boarding at Gate 2. You may proceed to the gate now.
你的航机在 2 号登机门。 你现在可以去登机门。Nǐ de háng jī zài èr hào dēng jī mén。 nǐ xiànzài kěyǐ qù dēng jī mén

B: Thanks for your help.
谢谢你的帮忙。Xièxiè nǐ de bāngmáng



At the airport
在机场 (二) Zài jīchǎng (èr)

A: Which gate do I need to go to in order to catch the connecting flight 701 to New York?
我应该在哪个登机门转乘 701 航班去纽约? Wǒ yīnggāi zài nǎge dēng jī mén zhuǎn chéng qī ling yào hángbān qù niǔyuē?

B: Please go to Gate 32.
请到 32 号登机门。Qǐng dào sān shí èr hào dēng jī mén

A: Is the plane arriving?
班机到了吗? Bānjī dàole ma?

B: Yes. The plane is now boarding. You must hurry up.
到了, 乘客正在登机, 你得快点。Dàole, chéngkè zhèngzài dēng jī, nǐ de kuài diǎn

A: Show me the fastest way to get there.
请告诉我到那里的最快速方法。Qǐng gàosu wǒ dào nàlǐ de zuì kuàisù fāngfǎ

B: You can take the shuttle to get there instead of walking.
乘机场 的穿梭车去就行了, 不需要步行。Chéng jīchǎng de chuānsuō chē qù jiùxíngle, bù xūyào bùxíng

A: Do you think the plane will leave without me?
你认为飞机会不会不等我就起飞吗? Nǐ rènwéi fēijī huì bù huì bù děng wǒ jiù qǐfēi ma?

B: No, I'll call the attendants at the gate . I'll tell them you're on the way.
不会, 我会打电话告诉登机门的服务人员, 说你快到了。Bù huì, wǒ huì dǎ diànhuà gàosu dēng jī mén de fúwù rényuán, shuō nǐ kuài dàole

A: I really appreciate that.
真的很感激你的协助。Zhēn de hěn gǎnjī nǐ de xiézhù

B: You are welcome. Have a safe trip.
不必客气,祝旅途平安。Bùbì kèqì, zhù lǚtú píng'ān




At the office
在办公室 (一) Zài bàngōngshì (yī)

A: Hi, Mr. Yap! It's nice to see you. Did you have any trouble finding our office?
喂! 叶先生, 很高兴见到你, 你在找我们的办公室时没有遇到什么问题? Wèi! Yè xiānshēng, hěn gāoxìng jiàn dào nǐ, nǐ zài zhǎo wǒmen de bàngōngshì shí méiyǒu yù dào shénme wèntí?

B: No, you gave great directions.
没问题, 你给我的指示很正确。Méi wèntí, nǐ gěi wǒ de zhǐshì hěn zhèngquè

A: Would you like a tour around the office?
要不要参观我们的公司? Yào bùyào cānguān wǒmen de gōngsī?

B: Yes, please.
好的。Hǎo de

A: This is the administration department. Meeting room is over there. The printing department is downstairs, whereas the editorial room is upstairs. Here is my office.
这是行政部, 会议室在那里。 印刷部在楼下, 楼上是编辑部。这是我的办公室。Zhè shì xíngzhèng bù, huìyì shì zài nàlǐ。 yìnshuā bù zài lóu xià, lóu shàng shì biānjí bù。 zhè shì wǒ de bàngōngshì

B: It's got a great view.
办公室外面的风景很好。Bàngōngshì wàimiàn de fēngjǐng hěn hǎo

A: Please have a seat. Would you like to have a cup of coffee?
请坐, 要不要来点咖啡? Qǐng zuò, yào bùyào lái diǎn kāfēi?

B: Yes, I'd love one.
好的。 给我来一杯。Hǎo de。 gěi wǒ lái yībēi



At the office
在办公室 (二) Zài bàngōngshì (èr)

A: Good moming. My name is Tom Lee, I'm here to meet Sally Wong.
早安, 我名 叫李汤姆。 我来见王莎丽小姐。Zǎo ān, wǒ míng jiào li tāngmǔ 。wǒ lái jiàn wáng shā lì xiǎojiě

B: Yes, Miss Wong is waiting for you, she will be here shortly.
王小姐正在等你, 她马上就来。Wáng xiǎojiě zhèngzài děng nǐ, tā mǎshàng jiù lái

A: Great.
很好。Hěn hǎo

B: Would you like to have a cup of tea or coffee?
喝杯茶或咖啡好吗? Hē bēi chá huò kāfēi hǎo ma?

A. No, thank you.
不了 , 谢谢。Bù le, xièxiè

B: Please make yourself comfortable.
请不必拘束。Qǐng bùbì jūshù



At the police station
在警察局 (一) Zài jǐngchá jú (yī)

A: I'd like to report a case.
我是来报案的。Wǒ shì lái bào àn de

B: Yes. What is the problem?
出了什么事啦? Chūle shénme shì la?

A: Somebody broke into my house. I had my hi-fi set, jewellery and some cash stolen.
有人破门进入我的房子。偷了我的音响系统、珠宝及一些现款。Yǒurén pòmén jìnrù wǒ de fángzi。 tōule wǒ de yīnxiǎng xìtǒng, zhūbǎo jí yīxiē xiànkuǎn

B: When did it happen?
什么时候发生的? Shénme shíhou fāshēng de?

A: I think it must have happened during the daytime when I was out at work. Before I left my house, everything was in good condition.
我估计应该是白天当我出门上班以后。因为我出门之前, 一切都还好好的。Wǒ gūjì yīnggāi shì báitiān dāng wǒ chūmén shàngbān yǐhòu。 yīnwèi wǒ chūmén zhīqián, yīqiè dōu hái hǎohǎo de

B: Where do you live?
你家在哪里? Nǐ jiā zài nǎlǐ?

A: My address is 120, Taman Suria, Puchong.
我的地址是 120 太阳花园, 蒲种。Wǒ dì dìzhǐ shì yào èr líng tàiyáng huāyuán, pú zhǒng

B: What is your estimated loss?
你损失了多少? Nǐ sǔnshīle duōshǎo?

A: Nearly eight thousand ringgit.
接近八千令吉。Jiējìn bāqiān lìngjí


B: We'll send some policemen to your house to look for any possible suspicious clues. Don't worry. We'll inform you if there is any progress after the investigation.
我们会派一些警员上你家查看任何可疑的线索。 别担心, 调查后如果有任何进展, 我们会再通知你。Wǒmen huìpài yīxiē jǐng yuán shàng nǐ jiā chákàn rènhé kěyí de xiànsuǒ。 bié dānxīn, diàochá hòu rúguǒ yǒu rènhé jìnzhǎn, wǒmen huì zài tōngzhī nǐ




At the police station
在警察局 (二) Zài jǐngchá jú (èr)

A: I'd like to report a theft.
我遭贼偷了。Wǒ zāo zéi tōule

B: Yes. What was stolen?
偷了你什么东西? Tōule nǐ shénme dōngxi?

A: My purse was stolen.
我钱包 。Wǒ qiánbāo

B: Where was the purse stolen?
你的钱包在哪里被偷的? Nǐ de qiánbāo zài nǎlǐ bèi tōu de?

A. In front of the bank over there. What shall I do? I have some cash, ATM card, IC and driving licence inside my purse.
在那儿的银行前面。 我该怎么办? 我钱包里有现款, 提款卡, 身份证以及驾驶执照。Zài nà'er de yínháng qiánmiàn。 wǒ gāi zěnme bàn? Wǒ qiánbāo li yǒu xiànkuǎn, tí kuǎn kǎ, shēnfèn zhèng yǐjí jiàshǐ zhízhào

B: Now make a call to the bank and ask them to cancel your ATM card immediately. By the way, how much cash did you have in your purse?
现在给银行打个电话请他们马上取消你的提款卡。 对了, 你的钱包里有多少现款? Xiànzài gěi yínháng dǎ gè diànhuà qǐng tāmen mǎshàng qǔxiāo nǐ de tí kuǎn kǎ。 duìle, nǐ de qiánbāo li yǒu duōshǎo xiànkuǎn?

A: One hundred ringgit.
一百令吉。Yībǎi lìngjí



B: Here is your report. Please have a look and sign on it. You can apply for the new IC and driving licence with this report.
这是你的报案书。请看一看然后签个字。 你可以用这份报案书申请新的身份证和驾驶执照。Zhè shì nǐ de bào'àn shū。 qǐng kàn yī kàn ránhòu qiān gè zì。 nǐ kěyǐ yòng zhè fèn bào'àn shū shēnqǐng xīn de shēnfèn zhèng hé jiàshǐ zhízhào



At the cinema
在电影院 (一) Zài diànyǐngyuàn (yī)

Excuse me, I'm afraid you have taken the wrong seat.
对不起, 我怕你坐错位子了。Duìbùqǐ, wǒ pà nǐ zuò cuòwèi zile

The cinema is not full. You can take any seat you want.
这电影院不满座, 你就随便找个座儿吧。Zhè diànyǐngyuàn bùmǎn zuò, nǐ jiù suíbiàn zhǎo gè zuò er ba

I'm sorry. I prefer to take the seat according to the ticket number. If you don't mind, please leave the seat.
对不起, 我比较喜欢对号入座。 如果不介意, 请你离开这个座位。Duìbùqǐ, wǒ bǐjiào xǐhuan duìhàorùzuò。 rúguǒ bù jièyì, qǐng nǐ líkāi zhège zuòwèi

Take it easy. Look at the seats over there, you can just sit there.
别紧张, 你看那边还有许多座位, 你就坐在那里吧! Bié jǐnzhāng, nǐ kàn nà biān hái yǒu xǔduō zuòwèi, nǐ jiùzuò zài nàlǐ ba!

No. Do you need me to call the ticket usher to help you find your seat?
不, 要不要我把带座儿的请来让他替你找位子? Bù, yào bùyào wǒ bǎ dài zuò er de qǐng lái ràng tā tì nǐ zhǎo wèizi?

Okay! I'll leave now.
好吧, 我现在离开就是了。Hǎo ba, wǒ xiànzài líkāi jiùshìle




At the cinema
在电影院 (二) Zài diànyǐngyuàn (èr)

A: I would like to make a reservation for the movie " titanic " at nine o'clock tonight.
我想预订今晚九点钟放映的电影 “鐵達尼號” 的入门票。Wǒ xiǎng yùdìng jīn wǎn jiǔ diǎn zhōng fàngyìng de diànyǐng “tiě dá ní hào” de rù ménpiào

B: Yes. How many seats would you like to reserve?
行, 您要预订几个座位? Xíng, nín yào yùdìng jǐ gè zuòwèi?

A: Five seats, in the middle please.
5 个, 我要电影院中间的位子。wǔ gè, wǒ yào diànyǐngyuàn zhōngjiān de wèizi

B: I'm sorry. The seats in the middle are limited. There are only 2 left. Do you mind sitting separately?
对不起, 中间的座位有限, 就剩两个, 让你们分开坐行马? Duìbùqǐ, zhōngjiān de zuòwèi yǒuxiàn, jiù shèng liǎng gè, ràng nǐmen fēnkāi zuò xíng ma?

A: Where are those seats available?
还有哪些空座位呢? Hái yǒu nǎxiē kōng zuòwèi ne?

B: Two in the middle, another three in the first fourth row.
两个在中间, 另外三个在前面第四排。Liǎng gè zài zhōngjiān, lìngwài sān gè zài qiánmiàn dì sì pái

A: How about the other time of the show? We prefer to sit together.
其他的时间怎么样? 我们比较喜欢坐在一起。Qítā de shíjiān zěnme yàng? Wǒmen bǐjiào xǐhuan zuò zài yīqǐ

B: Yes, the evening five o'clock show still has plenty of seats available.
好的, 五点场还有许多位子。Hǎo de, wǔ diǎn chǎng hái yǒu xǔduō wèizi

A: Alright. I'll take that.
那就订五点场的吧! Nà jiù dìng wǔ diǎn chǎng de ba!




At the barber's shop
在理发店 (一) Zài lǐfǎ diàn (yī)

A: Good morning.
您早! Nín zǎo!

B: I need to have a haircut and a shave.
给我理发和修面。Gěi wǒ lǐfǎ hé xiū miàn

A: Just take a seat and wait for a while, please.
请坐下稍等一会。Qǐng zuò xià shāo děng yī huǐ

B: It seems that you're very busy. When is my turn?
你看来很忙, 什么时候才轮到我? Nǐ kàn lái hěn máng, shénme shíhou cái lún dào wǒ?

A: It's your turn now. How do you want to have your hair cut?
现在轮到你了。 你的头发要怎么理? Xiànzài lún dào nǐle。 nǐ de tóufǎ yào zěnme lǐ?

B: Cut a little behind and on both sides.
后面和两边的头发修剪些。Hòumiàn hé liǎngbiān de tóufǎ xiūjiǎn xiē

A: Okay. Keep very still, I am going to shave your hair.
好了。 请别动。 我正要给您刮毛发。Hǎole。 qǐng bié dòng。 wǒ zhèng yào gěi nín guā máofǎ

B: How much do you charge?
请问多少钱? Qǐngwèn duōshǎo qián?

A: Ten ringgit, please.
十令吉。Shí lìngjí



At the barber's shop
在理发店 (二) Zài lǐfǎ diàn (èr)

A: How would you like your hair done, madam?
太太, 你的头发要怎么做? Tàitài, nǐ de tóufǎ yào zěnme zuò?

B: I haven't decided yet. Would you please show me a hairstyle book?
我还没决定。 让我参考一下发型书好吗? Wǒ hái méi juédìng。 ràng wǒ cānkǎo yīxià fǎxíng shū hǎo ma?

A: Here you are. Do you want a hair wash?
这就是。 要洗头吗? Zhè jiùshì。 yào xǐ tóu ma?

B: Yes. I'd like to have a trim and a perm (wavy hair) as well. I want to have it in big waves just like this model's hairstyle.
我想要修剪和烫发。 我要这款大波浪式的, 就像这模特儿的发型。Wǒ xiǎng yào xiūjiǎn hé tàngfǎ。 wǒ yào zhè kuǎn dà bōlàng shì de, jiù xiàng zhè mótè ér de fǎxíng

A: That's a good choice. This hairstyle is quite suitable for your features.
你真会挑。 这发型和你的脸型挺相称。Nǐ zhēn huì tiāo。 zhè fǎxíng hé nǐ de liǎnxíng tǐng xiāngchèn

B: Thanks.
哪里! 哪里! Nǎlǐ! Nǎlǐ!



At the laundry
在洗衣店 (一) Zài xǐyī diàn (yī)

A: I want to have these shirts washed. The suit is to be dry-cleaned.
我要洗这几件衬衫, 这套外衣要干洗。Wǒ yào xǐ zhè jǐ jiàn chènshān, zhè tào wàiyī yào gānxǐ

B: Very well. Your name and contact number please.
好的, 请留下姓名和联系号吗。Hǎo de, qǐng liú xià xìngmíng hé liánxì hào ma

A: Mr. Cheah, contact me at 012-3089980. There is a stain on my shirt, can you remove it?
我姓谢, 联系号码是 012-3089980 我的一件衬衫有一块污渍, 能洗掉吗? Wǒ xìng xiè, liánxì hàomǎ shì ling yào èr sān líng bā jiǔ jiǔ bā líng。 wǒ de yī jiàn chènshān yǒu yīkuài wūzì, néng xǐ diào ma?

B: Let me see. Yes, I believe we can get this spot out. Here's your receipt.
让我看看。 洗得掉, 这污渍应该能洗掉。 这是您的收据。Ràng wǒ kàn kàn。 xǐ de diào, zhè wūzì yīnggāi néng xǐ diào。 zhè shì nín de shōujù

A: Good. When can I get my laundry back?
好极了, 什么时候可以取回我的衣服呢? Hǎo jíle, shénme shíhou kěyǐ qǔ huí wǒ de yīfú ne?

B: Are you in a hurry for it?
你急着要吗? Nǐ jí zhe yào ma?

A: Yes. I want it to be ready at 10 o'clock tomorrow.
是的, 请在明天早上十点钟以前给我准备好。Shì de, qǐng zài míngtiān zǎoshang shí diǎn zhōng yǐqián gěi wǒ zhǔnbèi hǎo

B: Don't worry. We' ll do our best to have it ready before 10.00 a.m .
您放心。 我们会尽力在十点之前给您准备好的。Nín fàngxīn。wǒmen huì jìnlì zài shí diǎn zhīqián gěi nín zhǔnbèi hǎo de





At the laundry
在洗衣店 (二) Zài xǐyī diàn (èr)

A: I want to have these bedsheets washed.
我要洗这些床单。Wǒ yào xǐ zhèxiē chuángdān

B: How many of them?
一共有几套? Yīgòng yǒu jǐ tào?

A: Four sets.
四套。Sì tào

B: Do you want them to be ironed after being cleaned?
这些床单洗了以后要熨一熨吗? Zhèxiē chuángdān xǐle yǐhòu yào yùn yī yùn ma?

A: Yes. When can I have them back? I need them as soon as they're washed.
要。 我什么时候来取? 我等着用, 请尽快给我洗好。Yào。wǒ shénme shíhou lái qǔ? Wǒ děng zheyòng, qǐng jǐnkuài gěi wǒ xǐ hǎo

B: Alright. They will be ready by tomorrow morning. Here's your receipt.
好的, 明天上午可以洗好, 这是您的收据。Hǎo de, míngtiān shàngwǔ kěyǐ xǐ hǎo, zhè shì nín de shōujù

A: Thanks.
谢谢。Xièxiè



Greetings
问候 (一) Wènhòu (yī)

A: Hi, Jenny!
咳, 珍妮! Hāi, zhēnnī!

B: Hi, Chris' What's new?
咳, 柯力! 有什么新消息吗? Hāi, kē lì! Yǒu shé me xīn xiāoxi ma?

A: Nothing much. What's new with you?
没什么 , 你呢? 有新消息吗? Méishénme, nǐ ne? Yǒu xīn xiāoxi ma?

B: Well, I'm not working at the bank anymore.
我呀, 我已经没在银行上班了 。Wǒ ya, wǒ yǐ jīng méi zài yínháng shàngbānle

A: You aren't?
你没上班了 ? Nǐ méi shàngbānle?

B: I've decided to go back to university to get my master's degree.
我决定回到大学修硕士学位。Wǒ juédìng huí dào dàxué xiū shuòshì xuéwèi

A: Great! I've got to go. But we'll get together soon. I'd like to hear more about your plans.
太好了!  我有事得先走了, 咱们很快就能碰面的, 到时多给我讲些你的新计划。Tài hǎole! Wǒ yǒushì de xiān zǒu le, zánmen hěn kuài jiù néng pèngmiàn de, dào shí duō gěi wǒ jiǎng xiē nǐ de xīn jìhuà

B: Yes, we really have to.
行, 咱们是应该聊聊的。Xíng, zánmen shì yīnggāi liáo liáo de



Greetings
问候 (二) Wènhòu (èr)

A: Hi, Jenny
咳, 珍妮! Hāi, zhēnnī!

B: Oh, hi, Chris. How have you been?
哦, 咳, 柯力。 近来好吗? Ó, hāi, kē lì。 jìnlái hǎo ma?

A: Fine. I heard you went back to Kuching for a few days.
好, 听说你回古晋好几天。Hǎo, tīng shuō nǐ huí gǔ jìn hǎo jǐ tiān

B: Yes. I just got back yesterday.
是啊, 昨天刚回来。Shì a, zuótiān gāng huílái

A: Did you have a nice visit?
回老家走一趟感觉怎么样? Huílǎojiā zǒu yī tàng gǎnjué zěnme yàng?

B: Really nice. It was good to be home and just relax My brother, steven was there, too. You've met steven , haven't you?
真好。 回家纯粹休息, 感觉真好。 我弟弟史提芬也在那儿, 你见过史提芬, 是吧? Zhēn hǎo。 huí jiā chúncuì xiūxí, gǎnjué zhēn hǎo。 wǒ dìdì shǐ tí fēn yě zài nà'er, nǐ jiànguò shǐ tí fēn, shì ba?

A: Sure. I met him when he was at Serdang last year. What's he up to these days? Still love to travel around?
见过, 他去年来沙登, 我跟他见过面了。 他近来还好吗? 还是那么喜欢旅行吗? Jiànguò, tā qùnián lái shā dēng, wǒ gēn tā jiànguò miànle。 tā jìnlái hái hǎo ma? Háishì nàme xǐhuan lǚxíng ma?

B: Yes. he just started his trip to India with some of his friends. How's everything with you?
是啊, 他和朋友刚去了印度。 你一切还好吧? Shì a, tā hé péngyǒu gāng qùle yìndù。 nǐ yīqiè hái hǎo ba?

A: Great.
很好。Hěn hǎo



B: How are the kids?
孩子好吗? Háizi hǎo ma?

A: They are fine.
他们也很好。Tāmen yě hěn hǎo

B: I haven't seen them for so long. They must be really big.
好久没看到他们了, 我想都长高了吧! Hǎojiǔ méi kàn dào tāmenle, wǒ xiǎng dōu zhǎng gāole ba!

A: Why don't you come over sometime? My wife and the kids would
love to see you.
干吗不抽空上我家? 我夫人和孩子都很想见你。Gànma bù chōukòng shàng wǒjiā? Wǒ fūrén hé háizi dōu hěn xiǎngjiàn nǐ

B: I'll do that. See you.
我会的, 再见了。Wǒ huì de, zàijiànle

A: See you.
再见。Zàijiàn



On the phone
电话对话 (一) Diànhuà duìhuà (yī)

A: Hello, may I speak to Sarah, please?
喂, 我可以和莎拉说话吗? Wèi, wǒ kěyǐ hé shā lā shuōhuà ma?

B: Please hold on ...... I'm sorry. She is not in.
请稍等 ...... 对不起, 她不在家。Qǐng shāo děng duìbùqǐ, tā bù zàijiā

A: When will she be back?
请问她什么时候回来? Qǐngwèn tā shénme shíhou huílái?

B: She will be back tonight.
她要今天晚上才会回来。Tā yào jīntiān wǎnshàng cái huì huílái

A: Could I leave a message please?
我可以留下口信吗? Wǒ kěyǐ liú xià kǒuxìn ma?

B: Sure. May I know who's speaking?
当然, 请问您是哪位? Dāngrán, qǐngwèn nín shì nǎ wèi?

A: I'm .Jenny. Could you please ask Sarah to call me when she gets back?
我是珍妮。 莎拉回来请她给我打个电话。Wǒ shì zhēnnī。 shā lā huílái qǐng tā gěi wǒ dǎ gè diànhuà

B: No problem. May I have your phone number, please?
没问题。请告诉我您的电话号码行吗? Méi wèntí qǐng gàosu wǒ nín de diànhuà hàomǎ xíng ma?

A: Yes. My phone number is 772 1412.
行, 我的电话号码是 77214120。Xíng, wǒ de diànhuà hàomǎ shì
qī qī èr yào sì yào èr líng

B: Alright. Bye!
好吗。 再见。Hǎo ma。 zàijiàn

A: Bye!
再见。Zàijiàn




On the phone
电话对话 (二) Diànhuà duìhuà (èr)

A: Good morning, United Publishing House.
您早, 这是联营出版社。Nín zǎo, zhè shì liányíng chūbǎn shè

B: Good morning, may I speak to Mr. Cheah please?
早, 我找谢先生说话Zǎo, wǒ zhǎo xiè xiānshēng shuōhuà

A: I'm sorry. He has a meeting right now. May I know who's on the line?
对不起, 他开着会。 请问您是哪位? Duìbùqǐ, tā kāizhe huì 。qǐngwèn nín shì nǎ wèi?

B: Oh! I'm Mr. Teh from ABC Printing Company. When do you expect the meeting will end?
哦, 我是 ABC 印刷公司的郑先生。 请问会议什么时候结束? Ó, wǒ shì ABC yìnshuā gōngsī de zhèng xiānshēng。 qǐngwèn huìyì shénme shíhou jiéshù?

A: Probably another two more hours. Would you like to leave a message?
大约还得两个小时。 您要留个口信吗? Dàyuē hái de liǎng gè xiǎoshí。 nín yào liú gè kǒuxìn ma?

B: Yes. I would like to have an appointment with him this week. Could you please arrange it for me?
是的。 我想在这个星期内和谢先生约个时间见面。 劳驾给安排一下, 行吗? Shì de。 wǒ xiǎng zài zhège xīngqí nèi hé xiè xiānshēng yuē gè shíjiān jiànmiàn。 láojià gěi ānpái yīxià, xíng ma?

A: Certainly. Mr Cheah will be available on Wednesday morning. Would you like to come over?
当然可以。 谢先生星期三早上有空。 您方便过来吗? Dāngrán kěyǐ。 xiè xiānshēng xīngqísān zǎoshang yǒu kòng。 nín fāngbiàn guòlái ma?




B: That's good . I will come at q o'clock in the morning. Thanks.
好极了, 我早晨九点整到那儿。 谢谢! Hǎo jíle, wǒ zǎochen jiǔ diǎn zhěng dào nà'er。 xièxiè!

A: You are welcome.
不客气。Bù kèqì




Invitation
邀约 (一) Yāoyuē (yī)

A: Would you like to have lunch with me?
你愿意和我吃顿午饭吗? Nǐ yuànyì hé wǒ chī dùn wǔfàn ma?

B: I'd be delighted to. Let's invite John to come along.
我很乐意。 把约翰也请来好不好? Wǒ hěn lèyì。 bǎ yuēhàn yě qǐng lái hǎobù hǎo?

A: Good idea. I haven't had the chance to see him during these few days.
好哇! 我这几天老见不着他。Hǎo wa! Wǒ zhè jǐ tiān lǎo jiàn bùzháo tā

B: I'll give him a call and have him meet us at the entrance.
我给他打个电话, 让他在入口处跟咱们会合。Wǒ gěi tā dǎ gè diànhuà, ràng tā zài rùkǒu chù gēn zánmen huìhé。

A: Okay. I'll drive my car and pick you up there.
好的。 我开车去接你。Hǎo de。 wǒ kāichē qù jiē nǐ

B: Let's go right now before something else comes up.
这就去吧。 趁别的事情还没来打扰之前, 我们现在就走。Zhè jiù qù ba。 chèn bié de shìqíng hái méi lái dǎrǎo zhīqián, wǒmen xiànzài jiù zǒu



Invitation
邀约 (二) Yāoyuē (èr)

A: I wonder if you are free this coming Saturday night, Lucy?
露丝, 我想知道这个星期六晚上你有空吗? Lù sī, wǒ xiǎng zhīdào zhège xīngqíliù wǎnshàng nǐ yǒu kòng ma?

B: Is there any activity on that night?
有什么事啊? Yǒu shé me shì a?

A: I'd like to treat you to a movie.
想请你看场电影。Xiǎng qǐng nǐ kàn chǎng diànyǐng

B: Oh! That's very kind of you . But may I ask why you are treating me?
哦, 你真好。 但是我想知道你干吗请我? Ó, nǐ zhēn hǎo。 dànshì wǒ xiǎng zhīdào nǐ gànma qǐng wǒ?

A: Because you helped me a lot with my Mathematics.
因为给我的数学帮了大忙。Yīnwèi gěi wǒ de shùxué bāngle dàmáng

B: I'm glad to hear that. However, I have already arranged to go somewhere else. I'm sorry to disappoint you.
听你这么说我很高兴。 但是我已经安排好要去别的地方了。对不起, 让你失望了。Tīng nǐ zhème shuō wǒ hěn gāoxìng。 dànshì wǒ yǐjīng ānpái hǎo yào qù bié dì dìfāngle。 duìbùqǐ, ràng nǐ shīwàngle

A: It's okay. But may I know when would be a convenient time for you?
没关系。 可以告诉我你什么时候方便吗? Méiguānxì。 kěyǐ gàosu wǒ nǐ shénme shíhou fāngbiàn ma?

B: How about on Sunday night?
星期天晚上, 行吗? Xīngqítiān wǎnshàng, xíng ma?

A: Great. I can make it.
太好了, 我可以。Tài hǎole, wǒ kěyǐ



B: It would be my pleasure. Which movie are we going to watch?
那是我的荣幸。咱们看哪出电影呢? Nà shì wǒ de róngxìng。 zánmen kàn nǎ chū diànyǐng ne?

A: "Forest Gump', starring Tom Hanks.
由汤汉斯饰演的 “阿甘正传”。Yóu tāng hàn sī shìyǎn de “ā gān zhèng zhuàn”

B: Oh! He is my favourite actor. It will be wonderful, thanks a lot!
哦! 他是我最喜欢的演员。 太好了 ! 真谢谢你。Ó! Tā shì wǒ zuì xǐhuan de yǎnyuán。 tài hǎole! Zhēn xièxiè nǐ

A: You are welcome.
不客气。Bù kèqì



Asking for a favour
请求帮忙 (一) Qǐngqiú bāngmáng (yī)

A: Excuse me, could you do me a favour?
对不起, 想请你帮个忙, 行吗? Duìbùqǐ, xiǎng qǐng nǐ bāng gè máng, xíng ma?

B: What is it?
什么事呢? Shénme shì ne?

A: Well, 'Gone With The Wind' is on Channel 2 tonight at 8:30. Could
you please record it for me?
第 2 频道今晚 8 点半放映 “乱世佳人", 你替我录下来, 行吗? Dì èr píndào jīn wǎn bā diǎn bàn fàngyìng “luànshì jiārén", nǐ tì wǒ lù xiàlái, xíng ma?

B: I'm sorry , I don 't have time to help you. I've got something important to do tonight.
对不起, 我没时间帮这个忙, 今晚还有一些重要的事要办。Duìbùqǐ, wǒ méi shíjiān bāng zhège máng, jīn wǎn hái yǒu yīxiē zhòngyào de shì yào bàn

A: It's alright. Do you know who else would be able to help me?
没关系, 你想想看, 谁可以给我帮这个忙? Méiguānxì, nǐ xiǎng xiǎng kàn, shéi kěyǐ gěi wǒ bāng zhège máng?

B: I'm not sure. Maybe Mark will be free tonight.
那我不清楚, 也许马克今晚会有空。Nà wǒ bù qīngchu, yěxǔ mǎkè jīn wǎn huì yǒu kòng

A: Thanks. I' II try to call him up.
谢谢 , 我试试给他打个电话。Xièxiè, wǒ shì shì gěi tā dǎ gè diànhuà


Asking for a favour
请求帮忙 (二) Qǐngqiú bāngmáng (èr)

A: Could you do me a favour?
请你帮个忙, 好吗? Qǐng nǐ bāng gè máng, hǎo ma?

B: I'm not sure. It depends on what it is.
我不一定帮得上, 得看是什么忙。Wǒ bù yīdìng bāng de shàng, de kàn shì shénme máng

A: Could you please take me to the nearest bus station after class? It is a rainy day. I forgot to bring an umbrella.
下课后请载我到最靠近的巴士站, 行吗? 今天是雨天, 我忘了带伞。Xiàkè hòu qǐng zài wǒ dào zuì kàojìn de bāshì zhàn, xíng ma? Jīntiān shì yǔtiān, wǒ wàngle dài sǎn

B: Oh! I see. I'll take you after class.
哦! 原来如此。 下课后我载你吧。Ó! Yuánlái rúcǐ。 xiàkè hòu wǒ zài nǐ ba

A: Thanks a lot.
谢谢你。Xièxiè nǐ

B: You're welcome.
没关系, 不用谢。Méiguānxì, bùyòng xiè



Mood
谈心情 (一) Tán xīnqíng (yī)

A: You look upset. Is it something wrong?
看得出你心烦, 有什么不对劲的? Kàn dé chū nǐ xīnfán, yǒu shé me bùduìjìn de?

B: Oh, I'm really in a bad mood today.
哦, 我今天的心情的确不好。Ó, wǒ jīntiān de xīnqíng díquè bù hǎo

A: Why?
为什么? Wèishéme?

B: I'm worried about my Statistics. I think I may fail the test.
我烦我的统计学课业, 我担心可能不及格。Wǒ fán wǒ de tǒngjì xué kèyè, wǒ dānxīn kěnéng bù jígé

A: You'll probably pass!
你也有可能会及格呀! Nǐ yěyǒu kěnéng huì jígé ya!

B: Well, maybe. But I always get nervous when I take a test.
是的, 有这可能, 但每当测验的时候, 我总是很紧张。Shì de, yǒu zhè kěnéng, dàn měi dāng cèyàn de shíhou, wǒ zǒng shì hěn jǐnzhāng

A: A lot of people do. But don't worry about it. You always do well at Statistics.
许多人也会这样, 别太担忧了, 你平常在统计学上的课业应付得很好哇 ! Xǔduō rén yě huì zhèyàng, bié tài dānyōule, nǐ píngcháng zài tǒngjì xué shàng de kèyè yìngfù de hěn hǎo wa!

B: Thank you. I feel much better after talking to you.
谢谢你, 和你这么一谈, 我的心也宽多了。Xièxiè nǐ, hé nǐ zhème yī tán, wǒ de xīn yě kuān duōle

A: Great. Hope to get (hear) some good news from you when I meet you again. Bye.
很好, 下回见到你的时候希望听见好消息, 再见。Hěn hǎo, xià huí jiàn dào nǐ de shíhou xīwàng tīngjiàn hǎo xiāoxi, zàijiàn

B: Bye.
再见。Zàijiàn




Mood
谈心情 (二) Tán xīnqíng (èr)

A: You look tired.
你显得很累。Nǐ xiǎnde hěn lèi

B: I just feel a little depressed. I always feel that way on Sunday evenings.
我只觉得有点消沉。 一到星期日傍晚经常就会有这样的感觉。Wǒ zhǐ juéde yǒudiǎn xiāochén。 yī dào xīngqírì bàngwǎn jīngcháng jiù huì yǒu zhèyàng de gǎnjué

A: Really? What's going on?
是吗? 干吗会这样? Shì ma? Gànma huì zhèyàng?

B: The weekend is almost over. Perhaps this is so-called "Monday Blues".
周末就要过去了, 这或许是所谓的 “星期一忧郁症” 吧。Zhōumò jiù yào guòqùle, zhè huòxǔ shì suǒwèi de “xīngqí yī yōuyù zhèng” ba

A: Well, why don't we go out and do something?
那干吗咱们不出去逛逛或做点什么事? Nà gànma zánmen bù chūqù guàng guàng huò zuò diǎn shénme shì?

B: No, I'm not really in the mood.
不了, 我真的没有心情。Bù le, wǒ zhēn de méiyǒu xīnqíng

A: Come on, maybe we could go for a movie.
来嘛, 咱们不妨去看电影。Lái ma, zánmen bùfáng qù kàn diànyǐng

B: That's a good idea. You know, I feel better already.
好主意! 你知道吗? 我的心情好多了。Hǎo zhǔyì! Nǐ zhīdào ma? Wǒ de xīnqíng hǎoduōle



Waiting
等候 (一) Děnghòu (yī)

A: I wonder where Lucy is . The movie is going to start in five minutes.
奇怪, 露丝跑哪儿去啦, 电影还有五分钟就开映了 。Qíguài, lù sī pǎo nǎ'er qù la, diànyǐng hái yǒu wǔ fēnzhōng jiù kāiyìngle

B: Oh! She'll probably be here soon.
她也许快到了吧。Tā yěxǔ kuài dàole ba

A: I hope so. Ah! Here she is.
希望如此。 啊! 她来了。Xīwàng rúcǐ。 a! Tā láile

C: Hi! Jenny, Mark. Sorry I'm late. I had a job interview after work, and it took a longer time than I expected.
嗨! 珍妮, 马克。 对不起, 我迟到了。 下班以后, 有一份工作等着我面试, 想不到得花那么长的时间。Hāi! Zhēnnī, mǎkè duìbùqǐ, wǒ chídàole。 xiàbān yǐhòu, yǒuyī fèn gōngzuò děngzhe wǒ miànshì, xiǎngbùdào de huā nàme zhǎng de shíjiān

A: So what happened at the interview?
那面试结果如何? Nà miànshì jiéguǒ rúhé?

C: I got the job. I'm going to be an editor at United Publishing House.
成功了, 我将成为联营出版社的编辑了。Chénggōngle, wǒ jiāng chéngwéi liányíng chūbǎn shè de biānjíle

B: Lucy, congratulations!
露丝, 恭喜你了。Lù sī, gōngxǐ nǐle

C: Yeah. I can't believe it. I'm finally going to get paid for doing something I like.
是的, 我自己也不敢置信。 终于找到一份自己喜欢又有收入的工作了。Shì de, wǒ zìjǐ yě bù gǎn zhìxìn。 zhōngyú zhǎodào yī fèn zìjǐ xǐhuan yòu yǒu shōurù de gōngzuòle

A: Then you may consider treating us to this movie.
那么, 你也许该考虑今天请客了。Nàme, nǐ yěxǔ gāi kǎolǜ jīntiān qǐngkèle

C: Ah! No problem. let's enjoy ourselves.
啊! 没问题。 来, 咱们尽兴而归吧! A! Méi wèntí。 lái, zán men jìnxìng ér guī ba!



Waiting
等候 (二) Děnghòu (èr)

A: Hi, John. Is David there?
嗨, 约翰。 大卫来了吗? Hāi, yuēhàn。 dà wèi láile ma?

B: No, not yet. And the wedding is going to start in twenty minutes.
他还没呢。再过 20 分钟婚礼就快开始了。Tā hái méi ne。 zàiguò èr shí fēnzhōng hūnlǐ jiù kuài kāishǐle

A: He probably overslept again . We've got to call him right away.
他很可能又睡过头了。 咱们得马上给他打电话。Tā hěn kěnéng yòu shuì guòtóule。 zánmen de mǎshàng gěi tā dǎ diànhuà

B: There are no telephones here . Come on , let's go inside. They're upstairs.
这里没有电话。 来, 咱们进屋里去, 电话在楼上。Zhèlǐ méiyǒu diànhuà。 lái, zánmen jìn wū li qù, diànhuà zài lóu shàng

A: Oh, no! This phone isn't working. It's making a funny noise.
糟了! 电话坏了, 它发出奇怪的声音。Zāole! Diànhuà huàile, tā fāchū qíguài de shēngyīn

B: Why don't you try again?
干吗不再试一试? Gànma bù zài shì yī shì?

A: Good, now it's ringing. Hello, can I speak to David?
没事了, 电话接通了。 喂, 我可以和大卫说话吗? Méishìle, diànhuà jiē tōngle 。wèi, wǒ kěyǐ hé dà wèi shuōhuà ma?

C: Uh! Hello?
哦! 喂? Ó! Wèi?

A: David, are you getting ready? Mary's wedding is going to start soon.
大卫, 你准备好了吗? 玛丽的婚礼就快开始了。Dà wèi, nǐ zhǔnbèi hǎole ma? Mǎlì de hūnlǐ jiù kuài kāishǐle

C: Oh, no! What time is it?
槽了! 现在几点啦? Cáole! Xiànzài jǐ diǎn la?

A: It's ten to nine.
还有十分钟就九点钟了。Hái yǒu shí fēnzhōng jiù jiǔ diǎn zhōngle

C: Alright, I'm coming right now.
好, 我马上赶来。Hǎo, wǒ mǎshàng gǎn lái



Taking leave
告辞(一) Gàocí (yī)

A: Thank you very much for your hospitality. Would you please excuse me?
谢谢你的盛情款待。 我想告辞了。Xièxiè nǐ de shèngqíng kuǎndài。 wǒ xiǎng gàocíle

B: Oh! Are you leaving already?
哦, 你已经打算离开了? Ó, nǐ yǐjīng dǎsuàn líkāile?

A: Yes. I'm going to leave now. But I want to thank you for everything.
是的, 我现在就得离开。 真的谢谢你们所预备的一切。Shì de, wǒ xiànzài jiù de líkāi。 zhēn de xièxiè nǐmen suǒ yùbèi de yīqiè

B: Well, we're glad you could come.
我们也很感谢你的到来。Wǒmen yě hěn gǎnxiè nǐ de dàolái

A: So am I, I really enjoyed myself.
我也是, 我真的乐在其中。Wǒ yěshì, wǒ zhēn de lè zài qízhōng



Taking leave
告辞 (二) Gàocí (èr)

A: It's getting late, I've got to go now.
不早了, 我现在要走了。Bù zǎole, wǒ xiànzài yào zǒu le

B: Can't you stay a little longer?
不多呆一会儿吗? Bù duō dāi yīhuǐ'er ma?

A: I'd like to, but I have something to do tonight. Thank you very much for the pleasant day.
当然想, 可我今晚还有点事。 真感激你让我愉快地打发了一天。Dāngrán xiǎng, kě wǒ jīn wǎn hái yǒudiǎn shì。 zhēn gǎnjī nǐ ràng wǒ yúkuài dì dǎfāle yītiān

B: Well, I hope you drop in again.
希望你下次再来。Xīwàng nǐ xià cì zàilái

A: Yes, I hope you'll also come over to my place.
我也希望你能到我家作客。Wǒ yě xīwàng nǐ néng dào wǒjiā zuòkè

B: Sure. Have a good journey.
一定, 祝你一路顺风。Yīdìng, zhù nǐ yīlù shùnfēng

A: Keep in touch, bye!
保持联系, 再见。Bǎochí liánxì, zàijiàn

B: Bye!
再见。Zàijiàn



Chinese New Year
农历新年Nónglì xīnnián

A: Happy Chinese New Year!
新年快乐! Xīnnián kuàilè!

B: Same to you. I wish you good health and success.
你也一样。 我祝你健康顺利。Nǐ yě yīyàng。 wǒ zhù nǐ jiànkāng shùnlì

A: You must be very busy entertaining people. Where are you going now?
你一定是忙着应酬吧? 现在要上哪儿去? Nǐ yīdìng shì mángzhe yìngchóu ba? Xiànzài yào shàng nǎ'er qù?

B: I am going to a gathering and how about you?
我正要去参加一个聚会, 你呢? Wǒ zhèng yào qù cānjiā yīgè jùhuì, nǐ ne?

A: I am going to my friend 's house to give my New Year wishes.
我去给朋友拜年。Wǒ qù gěi péngyǒu bàinián.

B: What a fine New Year Day it is!
新年多好啊。Xīnnián duō hǎo a

A: Yes, New Year Day is a happy one, especially for children.
是的, 新年是快乐的, 小孩儿尤其高兴。Shì de, xīnnián shì kuàilè de, xiǎo hái'ér yóuqí gāoxìng.

B: The New Year decorations are getting more and more elaborate every year.
新年的布置一年胜似一年。Xīnnián de bùzhì yī nián shèngsì yī nián

A: Really? Let us go out and see how the streets look.
是吗? 那咱们这就出去欣赏一下街景吧。Shì ma? Nà zánmen zhè jiù chūqù xīnshǎng yīxià jiējǐng ba.




Christmas
圣诞节Shèngdàn jié

Have you prepared your Christmas presents?
你预备好圣诞礼物了吗? Nǐ yùbèi hǎo shèngdàn lǐwùle ma?

No, not yet. I am going to buy something tonight.
还没有, 我今晚要去买些东西。Hái méiyǒu, wǒ jīn wǎn yào qù mǎi xiē dōngxi

I must send a card to Leong. Where are you going to celebrate your Christmas?
我得给阿良送张圣诞卡。 你会上哪儿庆祝圣诞节呢? Wǒ de gěi ā liáng sòng zhāng shèngdànkǎ。 nǐ huì shàng nǎ'er qìngzhù shèngdàn jié ne?

Probably at my Grandpa's place. It is up to my parents to decide.
可能在祖父家。 还得看我父母亲怎么决定。Kěnéng zài zǔfù jiā. Hái de kàn wǒ fù mǔqīn zěnme juédìng.

I see. Did you get a nice tree?
是吗? 你有了漂亮的圣诞树吗? Shì ma? Nǐ yǒule piàoliang de shèngdànshù ma?

Sure I did. It's a beauty.
买好了, 这树漂亮得很。Mǎihǎole, zhè shù piàoliang de hěn

I hope you will have a wonderful Merry Christmas.
希望你度过一个愉快的圣诞节。Xīwàng nǐ dùguò yīgè yúkuài de shèngdàn jié.

Same to you.
愿你也如此。Yuàn nǐ yě rúcǐ


Finding a job
找工作 (一) Zhǎo gōngzuò (yī)

Good morning. My name is Julie. I am calling with reference to your newspaper ad for the position of an administrative assistant.
您早, 我是茱丽。 我看见报纸广告, 所以打电话来询问有关行政助理空缺的事。Nín zǎo, wǒ shì zhū lì。 wǒ kànjiàn bàozhǐ guǎnggào, suǒyǐ dǎ diànhuà lái xúnwèn yǒuguān xíngzhèng zhùlǐ kòngquē de shì

Yes, Julie.
是的, 茱丽小姐。Shì de, zhū lì xiǎojiě

I'm interested in the job.
我很有兴趣和您谈谈有关那个职位的事情。Wǒ hěn yǒu xìngqù hé nín tán tán yǒuguān nàgè zhíwèi de shìqíng

Do you have any relevant work experience?
请问您有相关的工作经验吗? Qǐngwèn nín yǒu xiāngguān de gōngzuò jīngyàn ma?

No. I'm a fresh graduate from University of Malaya. I'm a degree holder in Business Administration.
没有。 我刚从马来亚大学毕业, 拥有工商管理系的学士学位。Méiyǒu。 wǒ gāng cóng mǎ lái yà dàxué bìyè, yǒngyǒu gōngshāng guǎnlǐ xì de xuéshì xuéwèi

Good. Why don't you come by and fill out an application form today?
好, 你为什么今天不来填写一张申请表格呢? Hǎo, nǐ wèishéme jīntiān bù lái tiánxiě yī zhāng shēnqǐng biǎogé ní?

Great. May I know what time is convenient for you?
好啊。 您什么时候方便呢? Hǎo a。 nín shénme shíhou fāngbiàn ne?

This afternoon would be okay. Please bring along your resume.
今天下午吧, 请把你的履历表也一起带来。Jīntiān xiàwǔ ba, qǐng bǎ nǐ de lǚlì biǎo yě yīqǐ dài lái



A: Yes, Thanks! I'll be coming at 2. Who shall I meet then?
是的, 谢谢! 我今天下午两点会到您那儿。 请问到时我得见什么人呢? Shì de, xièxiè! Wǒ jīntiān xiàwǔ liǎng diǎn huì dào nín nà'er. Qǐngwèn dào shí wǒ dé jiàn shénme rén ne?

B: Miss Lim here.
林小姐。Lín xiǎojiě


Finding a job
找工作 (二) Zhǎo gōngzuò (èr)

A: Good morning, my name is Julie. I would like to apply for the post of receptionist.
您早, 我叫茱丽。 我想申请接待员的职位。Nín zǎo, wǒ jiào zhū lì. Wǒ xiǎng shēnqǐng jiēdài yuán de zhíwèi.

B: I'm sorry, Julie. That position has been filled.
对不起, 茱丽。 我们已经请到人了。Duìbùqǐ, zhū lì. Wǒmen yǐjīng qǐng dào rénle.

A: Will you have some other vacancies soon?
请问你是否知道近期内还会有其他空缺吗? Qǐngwèn nǐ shìfǒu zhīdào jìnqí nèi hái huì yǒu qítā kòngquē ma?

B: No. I don't know at this moment.
目前还不清楚。Mùqián hái bù qīngchu.

A: Could I write in or send my resume? You can keep it on file in case something does come up.
我可以写信申请或者把我的履历表寄去吗? 你可以把它存档, 以便有职位空缺时用得上。Wǒ kěyǐ xiě xìn shēnqǐng huòzhě bǎ wǒ de lǚlì biǎo jì qù ma? Nǐ kěyǐ bǎ tā cúndàng, yǐbiàn yǒu zhíwèi kòngquē shí yòng de shàng.

B: That will be fine.
那好。Nà hǎo

A: Thanks.
谢谢。Xièxiè



Joining a swimming course
参加游泳课程Cānjiā yóuyǒng kèchéng

A: Sir, I am interested in the swimming course. How can I enrol myself?
先生, 我对游泳课程很有兴趣。请问怎样申请加入呢?Xiānshēng, wǒ duì yóuyǒng kèchéng hěn yǒu xìngqù. Qǐngwèn zěnyàng shēnqǐng jiārù ne?

B: Here you are. You need to fill in this form. (Later)
这就是, 你需要填妥这份表格。(稍后) Zhè jiùshì, nǐ xūyào tián tuǒ zhè fèn biǎogé

A: Here is my completed form. How much are the fees?
这是已经填妥的表格。 请问学费多少?  Zhè shì yǐ jīng tián tuǒ de biǎogé. Qǐngwèn xuéfèi duōshǎo?

B: The intensive course will cost you RM150 per month. The normal course would be RM100 per month.
密集课程一个月 150 令吉。 普通课程则是 100 令吉。Mìjí kèchéng yīgè yuè yī bǎi wǔ shí lìngjí。 pǔtōng kèchéng zé shì yī bǎi lìngjí

A: What's the difference between the two?
这两种课程有什么不同? Zhè liǎng zhǒng kèchéng yǒu shé me bùtóng?

B: The intensive course would allow you to practise twice a week. Whereas the normal course is only once a week.
密集课程让你一星期练习游泳 2 次。 普通课程是一星期一次。Mìjí kèchéng ràng nǐ yī xīngqí liànxí yóuyǒng liǎng cì。 pǔtōng kèchéng shì yī xīngqí yī cì

A: How long will it take to learn how to swim?
多久才能学会游泳呢? Duōjiǔ cáinéng xuéhuì yóuyǒng ne?

B: It depends. Normally it takes about 6 months to 1 year to learn all the swimming styles.
因人而异。 通常需要 6 个月到一年的时间来学好所有游泳的花式。Yīn rén ér yì。 tōngcháng xūyào liù gè yuè dào yī nián de shíjiān lái xuéhǎo suǒyǒu yóuyǒng de huā shì



Joining a competition
参加比赛Cānjiā bǐsài

A: Could you please give me an entry form for the children's singing competition?
请你给我一份儿童歌唱比赛的参赛表格好吗? Qǐng nǐ gěi wǒ yī fèn er tóng gēchàng bǐsài de cānsài biǎogé hǎo ma?

B: How old is your child?
请问您的孩子几岁? Qǐngwèn nín de háizi jǐ suì?

A: 8 years old.
8 岁。bā suì

B: Here you are.
给您表格。Gěi nín biǎogé

A: Could I know more about this competition?
能给我介绍一下比赛详情吗? Néng gěi wǒ jièshào yīxià bǐsài xiángqíng ma?

B: The Singing competition is grouped into 2 categories. 6 to 8 years old is the lower-age group, whereas 9 to 12 years old is the upper-age group. Each child has to prepare 3 songs.
歌唱比赛共分 2 组。 6 岁到 8 岁的是低年组, 而 9 岁到 12 岁是高年组。 每个小孩得预备三首歌曲。Gēchàng bǐsài gòng fēn liǎng zǔ. liù suì dào bā suì de shì dī nián zǔ, ér jiǔ suì dào shí èr suì shì gāo nián zǔ. Měi gè xiǎohái de yùbèi sān shǒu gēqǔ.

A: How much do I need to pay?
我需要付多少钱? Wǒ xūyào fù duōshǎo qián?

B: RM20 for registration.
报名费是 20 令吉。Bàomíng fèi shì èr shí lìngjí

A: Please let me know the rules.
请告诉我比赛规则。Qǐng gàosu wǒ bǐsài guīzé.

B: Behind the entry form you can find all the rules.
在表格后面附有一切的规则。Zài biǎogé hòumiàn fù yǒu yīqiè de guīzé.

A: May I know the closing date?
报名截止日期是哪一天? Bàomíng jiézhǐ rìqí shì nǎ yītiān?

B: Thirtieth of September.
九月三十号。Jiǔ yuè sānshí hào.


Renting an apartment
租公寓Zū gōngyù

A: Do you have an apartment for rent?
请问你有公寓要出租是吗? Qǐngwèn nǐ yǒu gōngyù yào chūzū shì ma?

B: Yes, I have one right now.
是的, 我现在有一个单位。Shì de, wǒ xiànzài yǒu yīgè dānwèi.

A: How many bedrooms does it have?
这个单位有几间卧室? Zhège dānwèi yǒu jǐ jiān wòshì?

B: Three bedrooms.
3 间卧室。sān jiān wòshì

A: How much is the rent?
租金多少? Zūjīn duōshǎo?

B: Nine hundred ringgit per month.
每月九百令吉。Měi yuè jiǔbǎi lìngjí

A: Can I see the room?
我可以看看房间吗? Wǒ kěyǐ kàn kàn fángjiān ma?

B: Sure, come this way, please.
当然, 请这边走。Dāngrán, qǐng zhè biān zǒu

A: What floor is the apartment on?
这公寓在第几楼? Zhè gōngyù zài dì jǐ lóu?

B: On the fifth floor?
在六楼。Zài liù lóu

A: I'm glad you have an elevator.
幸好还有电梯。Xìng hào hái yǒu diàntī

B: Do you have any pets? We do not allow animals in the apartment.
你有饲养什么宠物吗? 这座公寓是不准住户饲养宠物的。Nǐ yǒu sìyǎng shénme chǒngwù ma? Zhè zuò gōngyù shì bù zhǔn zhùhù sìyǎng chǒngwù de


A: No. I do not keep any pets.
没有 , 我没养宠物。Méiyǒu, wǒ méi yǎng chǒngwù

B: When do you want to move in?
你打算什么时候搬进来? Nǐ dǎsuàn shénme shíhou bān jìnlái?

A: Next week, if it is alright with you.
如果您认为没问题了, 那我下星期就搬来。Rúguǒ nín rènwéi méi wèntíle, nà wǒ xià xīngqí jiù bān lái

B: I need two months rental in advance as a deposit.
我想请你预付两个月房租作为押金。Wǒ xiǎng qǐng nǐ yùfù liǎng gè yuè fángzū zuòwéi yājīn.

A: Okay. See you next week.
行, 下星期见。Xíng, xià xīngqí jiàn.


Asking for directions
问路Wèn lù

A: Excuse me, sir, we're looking for a place to have lunch. Do you know of any restaurants around here?
先生, 我们在找地方吃午饭, 请问这附近有饭馆吗? Xiānshēng, wǒmen zài zhǎo dìfāng chī wǔfàn, qǐngwèn zhè fùjìn yǒu fànguǎn ma?

B: Well, there are quite a few here. Do you have anything special in mind?
有好几家, 你们想吃点什么特别的? Yǒu hǎojǐ jiā, nǐ men xiǎng chī diǎn shénme tèbié de?

A: Oh, just a reasonable place with good food.
不, 我们只要价钱公道东西又好吃的馆子就行。Bù, wǒmen zhǐyào jiàqián gōngdào dōngxi yòu hào chī de guǎnzi jiùxíng

B: You know, this is one of the most expensive areas in town.
其实这一区是整个市里消费最高的地区之一。Qíshí zhè yī qū shì zhěnggè shì lǐ xiāofèi zuìgāo dì dìqū zhī yī

A: Can you recommend a place that's not too expensive?
请给我们介绍一个不那么贵的地方行吗? Qǐng gěi wǒmen jièshào yīgè bù nàme guì dì dìfāng xíng ma?

B: Let me think about it. The closest place that I can think of offhand now is McDonald's. It's supposed to be reasonable and serve good food.
我想想看。 我能想到的最近的餐厅也只有麦当劳了。 那儿的价钱按说不贵, 东西也好吃。Wǒ xiǎng xiǎng kàn。 wǒ néng xiǎngdào de zuìjìn de cāntīng yě zhǐyǒu màidāngláole。 nà'er de jiàqián ànshuō bu guì, dōngxi yě hào chī

A: That sounds fine. Could you tell us how to get to the fast food restaurant?
这就行了。 请问去这家快餐店该怎么走?Zhè jiùxíngle. Qǐngwèn qù zhè jiā kuàicān diàn gāi zěnme zǒu?

B: Do you know where the Post Office is?
你们知道邮局在哪吗? Nǐmen zhīdào yóujú zài nǎ ma?

A: Yes.
知道。Zhīdào

B: When you get to the Post Office, turn left. McDonald's will be right across the street. You can't miss it.
到了邮局, 左转, 麦当劳快餐店就在街道对面, 准找得着。Dàole yóujú, zuǒ zhuǎn, màidāngláo kuàicān diàn jiù zài jiēdào duìmiàn, zhǔn zhǎo dezháo.

A: Thanks.
谢谢你。Xièxiè nǐ



How much does it cost?
请问什么价钱? Qǐngwèn shénme jiàqián?

A: Do you have mutton?
请问有羊肉吗? Qǐngwèn yǒu yángròu ma?

B: Yes, how much do you want?
有, 你要多少? Yǒu, nǐ yào duōshǎo?

A: How much does it cost?
请问什么价钱? Qǐngwèn shénme jiàqián?

B: Twelve ringgit per kilo.
一公斤十二令吉。Yī gōngjīn shí'èr lìngjí

A: Can you give me a cheaper price?
不能便宜点吗? Bùnéng piányi diǎn ma?

B: How much would you like it to be?
你出什么价? Nǐ chū shénme jià?

A: Ten ringgit.
十令吉。Shí lìngjí

B: Let's compromise. Eleven ringgit, okay?
咱们折中一下, 十一令吉, 怎么样? Zánmen zhé zhōng yīxià, shíyī lìngjí, zěnme yàng?

A: Alright, I'll take it.
行, 我就买下。Xíng, wǒ jiù mǎi xià.



Can I pay by cheque?
我可以用支票付款吗? Wǒ kěyǐ yòng zhīpiào fùkuǎn ma?

A: How much is it altogether?
一共多少钱? Yīgòng duōshǎo qián?

B: Is that all, sir?
够了吗, 先生? Gòule ma, xiānshēng?

A: Yes.
是的。Shì de

B: It's two hundred and sixty ringgit.
一共两百六十令吉。Yīgòng liǎng bǎi liùshí lìngjí.

A: Can I pay by cheque?
我可以用支票付款吗? Wǒ kěyǐ yòng zhīpiào fùkuǎn ma?

B: I'm sorry, sir. We do not take personal cheques. We only take cash and credit cards.
对不起, 先生。 我们不接受私人支票。 我们只接受现金或信用卡。Duìbùqǐ, xiānshēng. Wǒmen bù jiēshòu sīrén zhīpiào. Wǒmen zhǐ jiēshòu xiànjīn huò xìnyòngkǎ.

A: Alright, please charge this to my Master Card.
行. 我就用万事达卡支付吧。Xíng. Wǒ jiù yòng wànshìdá kǎ zhīfù ba.

B: Thank you, sir. Here is your slip.
谢谢, 先生。 这是您的收据。Xièxiè, xiānshēng。 zhè shì nín de shōujù



Where can I get it?
我得去什么地方拿? Wǒ de qù shénme dìfāng ná?

A: What's that in your hand?
你手上拿着什么? Nǐ shǒu shàng názhe shénme?

B: A sample packet of toiletries.
化妆用品的试用本。  Huàzhuāng yòngpǐn de shìyòng běn

A: Is it free?
免费的吗? Miǎnfèi de ma?

B: Yes.
是的。Shì de

A: The package is lovely. Where can I get it?
这包装很好看, 我得去哪里拿? Zhè bāozhuāng hěn hǎokàn, wǒ de qù nǎlǐ ná?

B: At the "Greenleaf" counter.
在 “绿叶” 店铺里。Zài “lǜyè” diànpù lǐ.

A: Where is it?
在哪里? Zài nǎlǐ?

B: On the first floor.
在二楼。Zài èr lóu.


A: I hope it is still available.
希望还有存货。Xīwàng hái yǒu cúnhuò.

B: I think it is. I saw a lot of samples stacked in front of the counter just now.
我估计还有, 我刚才看见柜台前堆积看一大叠的试用本。Wǒ gūjì hái yǒu, wǒ gāngcái kànjiàn guìtái qián duījī kàn yī dà dié de shìyòng běn


Can I have a refund on this?
这个可以退钱吗? Zhège kěyǐ tuì qián ma?

A: Excuse me. Can I have a refund on this?
请问, 这物品可以退钱吗? Qǐngwèn, zhè wùpǐn kěyǐ tuì qián ma?

B: What's wrong, madam?
有问题吗, 太太? Yǒu wèntí ma, tàitài?

A: My daughter does not like the colour.
我的女儿不喜欢这个颜色。Wǒ de nǚ'ér bù xǐhuan zhège yánsè.

B: I'm sorry. Goods sold are not returnable unless they are defective.
对不起, 货物出售后是不能退回的, 除非有损坏。Duìbùqǐ, huòwù chūshòu hòu shì bùnéng tuìhuí de, chúfēi yǒu sǔnhuài.

A: In that case, can I exchange it for something else?
如果这样, 我能不能换别的东西? Rúguǒ zhèyàng, wǒ néng bùnéng huàn bié de dōngxi?

B: That will be fine.
那就没问题。Nà jiù méi wèntí


I was short-changed
你少找我钱了Nǐ shǎo zhǎo wǒ qiánle

A: Excuse me. I have something to complain about.
对不起,我有事要投诉。Duìbùqǐ, wǒ yǒushì yào tóusù.

B: May I help you?
请问什么事? Qǐngwèn shénme shì?

A: I bought a toy here just now. I am afraid I was short-changed.
我刚才在这里买了一件玩具。 恐怕你们少找我钱了。Wǒ gāngcái zài zhèlǐ mǎile yī jiàn wánjù. Kǒngpà nǐmen shǎo zhǎo wǒ qiánle.

B: Did you keep the receipt?
你有收着收据吗? Nǐ yǒu shōuzhe shōujù ma?

A: Here you are.
这就是。Zhè jiùshì

B: Yes. Please wait for a while. I'll return another five ringgit to you. I'm sorry about that.
是,请稍等。我把少找的五令吉还你,很抱歉。Shì, qǐng shāo děng. Wǒ bǎ shǎo zhǎo de wǔ lìngjí hái nǐ, hěn bàoqiàn.

A: It's okay. Thanks.
没关系。谢谢。Méiguānxì. Xièxiè



Useful phrases
购物常用语Gòuwù chángyòng yǔ

Can I help you? Is there anything I can do for you? What can I show you?
你想买点什么。Nǐ xiǎng mǎidiǎn shénme

Could you show me some suitable material?
可以让我看看衣服的料子吗? Kěyǐ ràng wǒ kàn kàn yīfú de liàozi ma?

I'd like to look at some sports shoes.
我想看看一些运动鞋。Wǒ xiǎng kàn kàn yīxiē yùndòng xié

I need a pair of sports shoes.
我需要一双运动鞋。Wǒ xūyào yīshuāng yùndòng xié

May I try them on?
我可以试穿吗? Wǒ kěyǐ shì chuān ma?

Show me some others.
给我看看别的。Gěi wǒ kàn kàn bié de.

Do you have something plainer?
你们有没有比较朴素的? Nǐmen yǒu méiyǒu bǐjiào púsù de?

This seems to be a bit tight.
这个好像窄了点儿。Zhège hǎoxiàng zhǎile diǎn er


How much is it?
请问卖多少钱? Qǐngwèn mài duōshǎo qián?

How much is it altogether?
一共多少钱? Yīgòng duōshǎo qián?

That's too expensive.
这太贵了。Zhè tài guìle.

Don't you have anything cheaper?
有便宜点的吗? Yǒu piányi diǎn de ma?

I'll take it.
我就买了它。Wǒ jiù mǎile tā

Please give me a receipt.
请给我开张收据。Qǐng gěi wǒ kāi zhāng shōujù

Could I have a refund on this?
这个可以退钱吗? Zhège kěyǐ tuì qián ma?

Can you give me a discount?
你能给我点回扣吗? Nǐ néng gěi wǒ diǎn huíkòu ma?

Do you take credit cards?
你们接受信用卡吗。Nǐmen jiē shòu xìnyòngkǎ ma.

I was short-changed.
你少找了我钱。Nǐ shǎo zhǎole wǒ qián.



Calling before visiting
拜访前的电话Bàifǎng qián de diànhuà

A: Hello, is Jenny in?
喂,珍妮在家吗? Wèi, zhēnnī zàijiā ma?

B: Yes, this is Jenny speaking.
我就是珍妮。Wǒ jiùshì zhēnnī

A: This is Leong. I was wondering if you would mind if I drop in this evening.
我是阿良, 我今晚拜访你,不知道你会介意吗? Wǒ shì ā liáng, wǒ jīn wǎn bàifǎng nǐ, bù zhīdào nǐ huì jièyì ma?

B: Not at all. I'm not busy. I'd love to have you over. What time will you come?
不, 我不忙, 很欢迎你来, 你几点钟到? Bù, wǒ bù máng, hěn huān yíng nǐ lái, nǐ jǐ diǎn zhōng dào?

A: About eight.
大约八点。Dàyuē bā diǎn

B: Why don 't you come earlier and join us for dinner? Let's say seven.
干吗不早点儿来和我们一起吃晚饭? 就七点钟吧, 怎么样? Gànma bù zǎodiǎn er lái hé wǒmen yīqǐ chī wǎnfàn? Jiù qī diǎn zhōng ba, zěnme yàng?



A: That's very thoughtful of you. I'd be delighted to.
你想得真周到, 我很乐意。Nǐ xiǎng de zhēn zhōudào, wǒ hěn lèyì.

B: Alright. We'll be waiting for you. Thanks for calling. See you.
好的, 我们就等着你光临。 谢谢你给我打电话, 再见。Hǎo de, wǒmen jiù děngzhe nǐ guānglín xièxiè nǐ gěi wǒ dǎ diànhuà, zàijiàn

A: See you.
再见。Zàijiàn



Tea time
喝下午茶Hē xiàwǔ chá

A: What time is it now?
现在几点了?Xiànzài jǐ diǎnle?

B: Three fifteen.
三点十五分。Sān diǎn shíwǔ fēn

A: It's tea time. Come along and have some tea with me.
正是下牛茶时间。咱们一起喝茶去。Zhèng shì xià niú chá shíjiān. Zánmen yīqǐ hē chá qù.

B: With pleasure.
好的。Hǎo de

A: Would you like your tea with or without sugar and cream?
你的茶搁不搁牛奶和糖? Nǐ de chá gé bu gē niúnǎi hé táng?

B: Either will do.
都行。Dōu xíng.

A: Here are the sugar and cream. Please help yourself to suit your own taste.
这是午奶和糖, 请按你自己的口味给加上吧。Zhè shì niúnǎi hé táng, qǐng àn nǐ zìjǐ de kǒuwèi gěi jiā shàng ba.

B: Thank you.
谢谢。Xièxiè

A: Let's try some cakes.
尝一尝这些糕点。Cháng yī cháng zhèxiē gāodiǎn

B: This is excellent.
这糕点好吃极了。Zhè gāodiǎn hào chī jí le



Taking orders
点菜Diǎn cài

A: May I take your order, sir?
先生, 您想点什么菜? Xiānshēng, nín xiǎng diǎn shénme cài?

B: I'd like to see the menu, please.
我得看看菜单。Wǒ de kàn kàn càidān

A: Here you are, sir.
在这里, 先生。Zài zhèlǐ, xiānshēng

B: What's the speciality of today?
今天有什么拿手菜? Jīntiān yǒu shé me náshǒu cài?

A: Roast duck, chicken chop, steak or spring salad. I'd recommend roast duck.
烤鸭、 鸡扒、 牛排或者杂菜沙拉。 我给您推荐烤鸭。Kǎoyā, jī bā, niúpái huòzhě zá cài shālā. Wǒ gěi nín tuījiàn kǎoyā.

B: I don't like duck. I think I'll have the chicken chop.
我不喜欢鸭肉, 我就要鸡扒好了。Wǒ bù xǐhuan yā ròu, wǒ jiù yào jī bā hǎole.

A: Alright. Would you like anything to drink with that?
好的, 您要喝什么? Hǎo de, nín yào hē shénme?



B: Coffee, please.
咖啡。Kāfēi

A: Anything else, sir?
还要点别的吗, 先生? Hái yàodiǎn bié de ma, xiānshēng?

B: Not for now, thank you.
暂时就这些吧, 谢谢! Zhànshí jiù zhèxiē ba, xièxiè!




Making a reservation
预订餐桌Yùdìng cānzhuō

A: This is Grand Restaurant. May I help you?
这里是大元餐厅, 我能为你效劳吗? Zhèlǐ shì dà yuán cāntīng, wǒ néng wéi nǐ xiàoláo ma?

B: Yes. I'd like to reserve a table by the window for tonight.
是的, 今晚我想预订一张靠窗的座位。Shì de, jīn wǎn wǒ xiǎng yùdìng yī zhāng kào chuāng de zuòwèi.

A: How many are there in your party, sir?
多少人, 先生? Duōshǎo rén, xiānshēng?

B: A party of four.
四个。Sì gè

A: May I have your name please?
请问贵姓? Qǐngwèn guìxìng?

B: Lee.
李。Li

A: Mr. Lee, your reservation is at what time?
李先生, 你预订几点钟呢? Li xiānshēng, nǐ yùdìng jǐ diǎn zhōng ne?

B: About 7p.m.
七点钟左右。Qī diǎn zhōng zuǒyòu.

A: Would you like to sit in a smoking or non-smoking area?
你们要抽烟区还是禁烟区呢? Nǐmen yào chōuyān qū háishì jìnyān qū ne?

B: We prefer a non-smoking area.
我们要禁烟区。Wǒmen yào jìnyān qū



Paying the bill
付账Fùzhàng

Please bring us the bill.
请拿账单来。Qǐng ná zhàngdān lái

Would you like to have separate bills or just one bill?
账单要分开算还是一起算? Zhàngdān yào fēnkāi suàn háishì yīqǐ suàn?

One bill please.
一起算。Yīqǐ suàn

Yes, here you are.
好的, 这就是。Hǎo de, zhè jiùshì

Do you accept cheques?
你们接受支票吗? Nǐmen jiēshòu zhīpiào ma?

No, I'm sorry we don't. We accept credit cards and cash.
不, 对不起, 我们不收。 我们接受信用卡和现金。Bù, duìbùqǐ, wǒmen bù shōu wǒmen jiēshòu xìnyòngkǎ hé xiànjīn

I don't have enough cash with me. Here is my credit card.
我没带够现金, 这是我的信用卡。Wǒ méi dài gòu xiànjīn, zhè shì wǒ de xìnyòngkǎ

Thank you, I'll be back soon.
谢谢, 我马上就回来。Xièxiè, wǒ mǎshàng jiù huílái

Wait a minute. Can I get some boxes?
等一下, 我可以要些打包盒吗? Děng yīxià, wǒ kěyǐ yào xiē dǎbāo hé ma?

I'll bring you some when I come back.
我回来的时候会给你带来。Wǒ huílái de shíhou huì gěi nǐ dài lái.


Useful phrases
饮食常用语Yǐnshí chángyòng yǔ

I'd like to book a table for lunch.
Can you reserve a table for me for lunch?
Can I have a table for lunch?
I wish to reserve a table for lunch.
我想订一张桌子吃午饭。Wǒ xiǎng dìng yī zhāng zhuōzi chī wǔfàn

I'd like to see the menu. May I see the menu, please?
我想看看菜单。Wǒ xiǎng kàn kàn càidān

I'd like to have lunch with you.
我想和你一起用午餐。Wǒ xiǎng hé nǐ yīqǐ yòng wǔcān

Let's go out for lunch.
我们出去吃午餐吧。Wǒmen chūqù chī wǔcān ba.

Do you have time for lunch with me?
你有空和我起吃午餐吗? Nǐ yǒu kòng hé wǒ qǐ chī wǔcān ma?

I'd like to invite you for lunch.
我想邀请你吃午餐。Wǒ xiǎng yāoqǐng nǐ chī wǔcān.

Let me treat you to lunch.
我请你吃午餐. Wǒ qǐng nǐ chī wǔcān.

When do you want to have lunch?
你想在什么时候吃午餐呢? Nǐ xiǎng zài shénme shíhou chī wǔcān ne?

I'd love to. I'd be delighted to.
我很乐意。Wǒ hěn lèyì.

I can make it.
我可以答应你。Wǒ kěyǐ dāyìng nǐ.

That's very kind of you.
你真好。Nǐ zhēn hǎo.

It would be my pleasure.
我很荣幸。Wǒ hěn róngxìng.

What do you recommend?
你有什么介绍? Nǐ yǒu shé me jièshào?

What do you suggest?
你有什么建议? Nǐ yǒu shé me jiànyì?

Are you ready to order?
May I take your order?
可以点菜了吗? Kěyǐ diǎn càile ma?

Can we have our bill?
Please give me the bill.
Please bring us the bill.
请给我们账单。Qǐng gěi wǒmen zhàngdān

Keep the change.
零钱不必找了。Língqián bùbì zhǎole

Let me setfle the bill.
让我来付账。Ràng wǒ lái fùzhàng

Let's go Dutch.
咱们各付各的。Zánmen gè fù gè de.

How about going Dutch?
咱们各付各的, 如何? Zánmen gè fù gè de, rúhé?

Would you like something to drink?
你想喝点什么? Nǐ xiǎng hē diǎn shénme?



Would you like to have some coffee?
你要不要喝点咖啡? Nǐ yào bùyào hē diǎn kāfēi?

What happened to my order?
我点的东西怎么了? Wǒ diǎn de dōngxi zěnme le?

Please hurry up.
请快一点。Qǐng kuài yīdiǎn.

This is not what I ordered.
这不是我点的菜。Zhè bùshì wǒ diǎn de cài.


May I speak to David?
我可以和大卫讲话吗? Wǒ kěyǐ hé dà wèi jiǎnghuà ma?

A: May I speak to David?
我可以和大卫讲话吗? Wǒ kěyǐ hé dà wèi jiǎnghuà ma?

B: David is not in.
大卫不在家。Dà wèi bù zàijiā.

A: Where is he?
他去了哪里? Tā qùle nǎlǐ?

B: Oh, he went to a birthday party.
哦, 他去参加生日派对了。Ó, tā qù cānjiā shēngrì pàiduìle.

A: Will it be too late if I call at around 11 p.m.?
如果我晚上 11 点左右给他打电话会不会太晚? Rúguǒ wǒ wǎnshàng shí yī diǎn zuǒyòu gěi tā dǎ diànhuà huì bù huì tài wǎn?

B: Yes, it will be. We probably will have gone to bed already.
晚了点儿, 我们可能已经睡了。Wǎnle diǎn er, wǒmen kěnéng yǐjīng shuìle

A: When would be a good time to call him? I've been trying to get hold of him for days.
几点钟给他打电话才合适呢? 我找了他好几天啦。Jǐ diǎn zhōng gěi tā dǎ diànhuà cái héshì ne? Wǒ zhǎole tā hǎo jǐ tiān la.



B: Why don't you leave a message?
干吗不留个口信呢? Gànma bù liú gè kǒuxìn ne?

A: I did, but he did not return my call.
留了, 可他没回电。Liúle, kě tā méi huídiàn.

B: You may try tomorrow morning. I'm not sure when he'll be back tonight.
你明早打来试试, 他今晚几点回来我也没个准。Nǐ míngzǎo dǎ lái shì shì, tā jīn wǎn jǐ diǎn huílái wǒ yě méi gè zhǔn

A: Alright.
好的。Hǎo de



I beg your pardon
请再说一遍Qǐng zàishuō yībiàn

A: Hello, may I speak to Annie, please?
喂, 我可以和安妮说话吗? Wèi, wǒ kěyǐ hé ānnī shuōhuà ma?

B: I beg your pardon.
请再说一遍。Qǐng zàishuō yībiàn

A: May I speak to Annie?
我可以和安妮说话吗? Wǒ kěyǐ hé ānnī shuōhuà ma?

B: She has someone with her right now. Do you mind calling back half an hour later or would you like to leave a message?
她现在有客。 请在半小时后再打来, 要不然留个口信好吗? Tā xiànzài yǒu kè。 Qǐng zài bàn xiǎoshí hòu zài dǎ lái, yào bùrán liú gè kǒuxìn hǎo ma?

A: Oh, could you please ask Annie to call me back when she is free? I'm David.
哦, 请安妮闲着的时候给我回电好吗? 我是大卫。Ó, qǐng ānnī xiánzhe de shíhou gěi wǒ huídiàn hǎo ma? Wǒ shì dà wèi

B: Sure. May I have your number?
当然, 请留下电话号码行吗? Dāngrán, qǐng liú xià diànhuà hàomǎ xíng ma?

A: She knows. Thanks.
她知道, 谢谢。Tā zhīdào, xièxiè


No one here by that name
这里没有这个人Zhèlǐ méiyǒu zhège rén

A: Is Annie in?
安妮在吗? Ānnī zài ma?

B: There's no one here by that name.
这里没有这个人。Zhèlǐ méiyǒu zhège rén.

A: Is your number 7788 1002?
你的号码是不是 7788 1002? Nǐ de hàomǎ shì bùshì qī qī bā bā yào líng líng èr?

B: I ' m afraid you have dialled the wrong number. The number here is 7788 1004.
恐怕你拨错号了, 这里是 7788 1004。Kǒngpà nǐ bō cuò hàole, zhèlǐ shì qī qī bā bā yào líng líng sì.

A: Oh, sorry to have bothered you.
对不起, 打扰你了。Duìbùqǐ, dǎrǎo nǐle.

B: Don't mention it.
没事。Méishì



Enquiry about a job
询问职位Xúnwèn zhíwèi

A: Good morning. This is Annie . I'm calling in to ask for the position of a secretary which was advertised in the newspaper.
您早, 我是安妮。 我看见报纸广告, 所以打电话来询问关于秘书空缺的事。Nín zǎo, wǒ shì ānnī。 wǒ kànjiàn bàozhǐ guǎnggào, suǒyǐ dǎ diànhuà lái xúnwèn guānyú mìshū kòngquē de shì

B: Yes, Annie.
安妮小姐。 你说吧! Ānnī xiǎojiě。 nǐ shuō ba!

A: Could I know more about that job?
能让我多了解这个职位的要求吗? Néng ràng wǒ duō liǎojiě zhège zhíwèi de yāoqiú ma?

B: Do you have any relevant work experience?
请问你有相关的工作经验吗? Qǐngwèn nǐ yǒu xiāngguān de gōngzuò jīngyàn ma?

A: I worked as a personal assistant in GCF Holdings for two years.
我在 GCF 集团公司里当了两年私人助理。Wǒ zài GCF jítuán gōngsī lǐ dāngle liǎng nián sīrén zhùlǐ


B: Good. Why don't you come over and fill out an application form?
很好, 你为什么不来填写一张申请表格呢? Hěn hǎo, nǐ wèishéme bù lái tiánxiě yī zhāng shēnqǐng biǎogé ní?

A: Could you please tell me where your office is located?
请问你们的办事处在哪里? Qǐngwèn nǐmen de bànshì chù zài nǎlǐ?

B: We are at Jalan Petaling, close to the Public Library.
我们在八打灵路, 靠近公共图书馆。Wǒmen zài bā dǎ líng lù, kàojìn gōnggòng túshū guǎn

A: I know where that is.
我知道在哪里了。Wǒ zhīdào zài nǎlǐle


I'm interested in the job
我对那份工作很感兴趣。Wǒ duì nà fèn gōngzuò hěn gǎn xìngqù

A: I'm calling to see if you have made the decision concerning the secretary position.
我给您打电话是想知道那个秘书职位你们做了决定吗? Wǒ gěi nín dǎ diànhuà shì xiǎng zhīdào nàgè mìshū zhíwèi nǐmen zuòle juédìng ma?

B: We haven't made any decision yet.
我们还没决定。Wǒmen hái méi juédìng.

A: Do you have any idea when you might reach a decision?
你知道什么时候能决定吗? Nǐ zhīdào shénme shíhou néng juédìng ma?

B: Probably next week.
也许是下星期吧。Yěxǔ shì xià xīngqí ba

A: I'm very interested in the job. I hope you'll call if there's any additional information you need.
我对那份工作很感兴趣, 如果你还需要其他资料 , 请给我打电话。Wǒ duì nà fèn gōngzuò hěn gǎn xìngqù, rúguǒ nǐ hái xūyào qítā zīliào, qǐng gěi wǒ dǎ diànhuà


B: We do have a couple which we are looking at very carefully. Anyway, we haven't made up our mind yet.
我们正在非常细心地考虑其中几位。 不管怎样, 我们还没作最后决定。Wǒmen zhèngzài fēicháng xìxīn dì kǎolǜ qízhōng jǐ wèi。 Bùguǎn zěnyàng, wǒmen hái méi zuò zuìhòu juédìng.

A: Could you please inform me when you have done so?
如果作了决定, 你们能不能通知我呢? Rúguǒ zuòle juédìng, nǐmen néng bùnéng tōngzhī wǒ ne?

B: Sure.
当然。Dāngrán


Useful phrases
电话常用语Diànhuà chángyòng yǔ

Is Annie in?
安妮在吗? Ānnī zài ma?

Is Annie available?
安妮有空吗? Ānnī yǒu kòng ma?

May I speak to Annie?
我可以和安妮说话吗? Wǒ kěyǐ hé ānnī shuōhuà ma?

I'd like to speak to Annie.
我想和安妮讲话。Wǒ xiǎng hé ānnī jiǎnghuà.

I'm trying to reach Annie.
我正设法和安妮联系。Wǒ zhèng shèfǎ hé ānnī liánxì.

This is he.
我就是。Wǒ jiùshì.

Speaking.
我正是。Wǒ zhèng shì

That's me.
你说吧。Nǐ shuō ba

Who is this?
Who is on the line?
Who's calling?
你是谁? / 你是哪位? Nǐ shì shéi? / Nǐ shì nǎ wèi?


Please hold on. Hang on.
请稍等。Qǐng shāo děng

He'll be right with you.
他马上就来。Tā mǎshàng jiù lái

Hang on.
稍候。Shāo hou.

She is not in.
她不在。Tā bùzài

She is out. She is not available.
她没空Tā méi kōng

She is with someone.
她有客人。Tā yǒu kèrén

She is busy with her work.
她正忙着呢。Tā zhèng máng zhene

She is on another line.
她在接另一个电话。Tā zài jiē lìng yīgè diànhuà

When will she be back?
她什么时候回来? Tā shénme shíhou huílái?

Could I leave a message?
我可以留口信吗? Wǒ kěyǐ liú kǒuxìn ma?


What time should I call back?
我应该什么时候再打来? Wǒ yīnggāi shénme shíhou zài dǎ lái?

You must have the wrong number.
你一定是拨错号了。Nǐ yīdìng shì bō cuò hàole

No one here by that name.
这里没有这个人。Zhèlǐ méiyǒu zhège rén.

I dialled the wrong number.
我拨错号了。Wǒ bō cuò hàole

Any phone calls for me?
有人给我打电话吗? Yǒurén gěi wǒ dǎ diànhuà ma?

Did I get any calls?
有谁给我打电话吗? Yǒu shéi gěi wǒ dǎ diànhuà ma?

Did anybody call me?
有人给我打电话吗? Yǒurén gěi wǒ dǎ diànhuà ma?

Do I have any messages?
有我的留言吗? Yǒu wǒ de liúyán ma?

This is not a good connection.
线路接得不好。Xiànlù jiē dé bù hǎo.

You have been busy for hours.
你的电话好几个小时都占线。Nǐ de diànhuà hǎojǐ gè xiǎoshí dōu zhànxiàn.

I thought you hung up on me.
我以为你挂断了我的电话。Wǒ yǐwéi nǐ guà duànle wǒ de diànhuà.


Why did you hang up on me?
你干吗挂断我的电话? Nǐ gànma guà duàn wǒ de diànhuà?

Sorry, I didn't return your call last night.
对不起, 我昨晚没有回你的电话。Duìbùqǐ, wǒ zuó wǎn méiyǒu huí nǐ de diànhuà.

I tried to call you back, but your line was busy.
我试着给你回电话, 可你的电话老占线。Wǒ shìzhe gěi nǐ huí diànhuà, kě nǐ de diànhuà lǎo zhànxiàn.

Sorry to call so late at night.
对不起, 这么晚给你打电话。Duìbùqǐ, zhème wǎn gěi nǐ dǎ diànhuà.

I hope I didn't wake you up.
希望我没有把你吵醒。Xīwàng wǒ méiyǒu bǎ nǐ chǎo xǐng.

I recognized your voice.
我认得你的声音。Wǒ rènde nǐ de shēngyīn.

It didn't sound like you.
不像是你的声音。Bù xiàng shì nǐ de shēngyīn

You sound different tonight.
你今晚的声音和平时不一样。Nǐ jīn wǎn de shēngyīn hé píngshí bù yīyàng


The information desk
服务台Fúwù tái

A: Excuse me, sir. Is this the information desk?
先生, 请问这里是服务台吗? Xiānshēng, qǐngwèn zhèlǐ shì fúwù tái ma?

B: Yes. What can I do for you?
是的, 要我给你帮点什么忙吗? Shì de, yào wǒ gěi nǐ bāng diǎn shénme máng ma?

A: I am wondering if you have any brochures for local tourists.
我想知道你们有没有本地旅游胜地的手册? Wǒ xiǎng zhīdào nǐmen yǒu méiyǒu běndì lǚyóu shèngdì de shǒucè?

B: Yes, we have a wide array of attractions in the area. Here are some brochures for you.
有的是, 我们这里有许多不同的旅游胜地, 送你这些手册。Yǒudeshì, wǒmen zhè li yǒu xǔduō bùtóng de lǚyóu shèngdì, sòng nǐ zhèxiē shǒucè.

A: Thanks a lot.
多谢你了。Duōxiè nǐle.

B: You're welcome.
不客气。Bù kèqì



Do you know the way?
请问怎么去? Qǐngwèn zěnme qù?

A: Excuse me, do you know the way to Tasik Kenyir?
请问你知道怎么去肯逸湖吗? Qǐngwèn nǐ zhīdào zěnme qù kěn yì hú ma?

B: You can take a "three-day trip' by coach.
你可以乘 “三日游” 的旅游车去。Nǐ kěyǐ chéng “sān rì yóu” de lǚyóu chē qù.

A: But I would like to do it on my own, so that I can have more freedom.
我想自己走, 这样会更自由些。Wǒ xiǎng zìjǐ zǒu, zhèyàng huì gèng zìyóu xiē

B: In that case, you can take a bus at the Pudu Station. It takes you right there.
这样的话, 你可以到富都车站乘直达巴士。Zhèyàng dehuà, nǐ kěyǐ dào fù dōu chēzhàn chéng zhídá bāshì.

A: Is it convenient?
方便吗。Fāngbiàn ma.

B: Certainly.
这当然。Zhè dāngrán.

A: Are there any hotels or chalets there?
那里有旅馆或度假屋吗? Nà li yǒu lǚguǎn huò dùjià wū ma?

B: Yes, there are.
有的是。Yǒudeshì.


At the Foreign Exchange desk
外汇兑换台Wàihuì duìhuàn tái

A: Excuse me, could you change some money for me, please?
请问可以给我换点钱吗? Qǐngwèn kěyǐ gěi wǒ huàn diǎn qián ma?

B: Certainly.
当然可以。Dāngrán kěyǐ

A: I'd like to change these US dollars into Malaysian Ringgit. What is the exchange rate?
我要把这些美元换成马币. 兑换率是多少? Wǒ yào bǎ zhèxiē měiyuán huàn chéng mǎ bì. Duìhuàn lǜ shì duōshǎo?

B: According to today's rate , one US dollar is equal to RM3.80. How much would you like to exchange?
今天的兑换率是 1 美元换马币三令吉八十仙。你要换多少美元? Jīntiān de duìhuàn lǜ shì yī  měiyuán huàn mǎ bì sān lìngjí bāshí xian. Nǐ yào huàn duōshǎo měiyuán?

A: Two hundred dollars.
两百美元。Liǎng bǎi měiyuán

B: Alright. Here is your Malaysian Ringgit. See if it's correct. Remember to keep the exchange receipt. You may need it for converting when you are leaving Malaysia.
好的, 这是您的马币。 请数一数。 请记得保存兑换证单, 您离开马来西亚需要兑换时可能用得上。Hǎo de, zhè shì nín de mǎ bì。 qǐng shǔ yī shǔ。 qǐng jì dé bǎocún duìhuàn zhèng dān, nín líkāi mǎláixīyà xūyào duìhuàn shí kěnéng yòng de shàng

A: Oh, thanks.
哦, 谢谢。Ó, xièxiè


At customs
在海关Zài hǎiguān

Do you have anything to declare?
你有什么东西要申报吗? Nǐ yǒu shé me dōngxi yào shēnbào ma?

No, just some alcohol.
没有, 只有一些酒。Méiyǒu, zhǐyǒu yīxiē jiǔ

Which country do you come from?
您哪个国家来的? Nín nǎge guójiā lái de?

Malaysia.
吗来西亚。Ma lái xī yà.

May I see your ticket and passport?
能让我检查您的机票和护照吗? Néng ràng wǒ jiǎnchá nín de jīpiào hé hùzhào ma?

Here you are.
在这里。Zài zhèlǐ

What is in this package?
这包裹里有些什么东西? Zhè bāoguǒ li yǒuxiē shénme dōngxi?

Some books and magazines.
一些书本和杂志。Yīxiē shūběn hé zázhì

Are you bringing anything else?
你还带其他东西吗? Nǐ hái dài qítā dōngxi ma?

I have only two pieces of luggage.
我只有两件行李。Wǒ zhǐyǒu liǎng jiàn xínglǐ


I need a taxi
我要叫一辆的士Wǒ yào jiào yī liàng dí shì

A: I need a taxi to pick me up before 5 p.m.
我在下午五点之前需要一辆的士载我一程。Wǒ zài xiàwǔ wǔ diǎn zhīqián xūyào yī liàng dí shì zài wǒ yī chéng

B: What is your address, sir?
先生, 您的地址呢? Xiānshēng, nín dì dìzhǐ ne?

A: Grand Hotel, at Jalan Tun Ismail.
大元酒店, 在敦依斯迈路。Dà yuán jiǔdiàn, zài dūn yī sī mài lù

B: Where are you heading to?
您要去什么地方? Nín yào qù shénme dìfāng?

A: KLIA.
吉隆坡国际机场。Jílóngpō guójì jīchǎng.

B: Alright, someone will be there by 4 p.m ..
好的, 四点之前有人会去接你。Hǎo de, sì diǎn zhīqián yǒurén huì qù jiē nǐ

A: What are your rates?
你们怎么算车钱? Nǐmen zěnme suàn chē qián?

B: It is two ringgit initially and twenty sen for every
45 seconds.
以两令吉开始, 另外每 45 秒是二十仙。Yǐ liǎng lìngjí kāishǐ, lìngwài měi sì shí wǔ miǎo shì èrshí xian

A: I have two large suitcases. Will these fit into the taxi?
我有两个大皮箱, 的士装得下吗? Wǒ yǒu liǎng gè dà pí xiāng, dí shì zhuāng de xià ma?

B: Yes, they will.
没问题。Méi wèntí


Useful phrases
旅游常用语Lǚyóu chángyòng yǔ

How long will this flight be? Could you show me my seat?
这班飞机要飞多久? 请告诉我, 我的座位在哪里? Zhè bān fēijī yào fēi duōjiǔ? Qǐng gàosu wǒ, wǒ de zuòwèi zài nǎlǐ?

I've missed my bus. Will you show me the fastest way to get there?
我错过了巴士, 请你告诉我到那里最快的方法。Wǒ cuòguòle bāshì, qǐng nǐ gàosu wǒ dào nàlǐ zuì kuài de fāngfǎ

Is there a lounge here?
这里有没有候机室? Zhè li yǒu méiyǒu hòu jī shì?

Could you give me some information?
你可以给我一些信息资料吗? Nǐ kěyǐ gěi wǒ yīxiē xìnxī zīliào ma?

I would like to know about your honeymoon travel packages.
我想知道你们办的有关蜜月旅行计划。Wǒ xiǎng zhīdào nǐmen bàn de yǒuguān mìyuè lǚxíng jìhuà.

What is the lowest fare to go to Beijing?
去北京最便宜的票价是多少? Qù běijīng zuì piányi de piào jià shì duōshǎo?

Is there a shuttle that goes to the airport?
有没有到机场的接送车? Yǒu méiyǒu dào jīchǎng de jiēsòng chē?

When should I be at the airport?
我什么时候就该到达机场? Wǒ shénme shíhou jiù gāi dàodá jīchǎng?

What is the arrival time?
什么时候到达目的地? Shénme shíhou dàodá mùdì dì?

Is the flight on time?
这班机准点吗? Zhè bānjī zhǔndiǎn ma?

Is there any other flight available?
还有别的航班吗? Hái yǒu bié de hángbān ma?

Are these duty free?
这些东西是免税的吗? Zhèxiē dōngxi shì miǎnshuì de ma?

How much duty do I have to pay?
我该付多少税? Wǒ gāi fù duōshǎo shuì?

Do you have a single room available for tonight?
今晚有空的单间吗?Jīn wǎn yǒu kòng de dānjiān ma?

What is the room rate?
房钱多少? Fáng qián duōshǎo?

Does this charge include meals?
这个收费管三顿饭吗? Zhège shōufèi guǎn sān dùn fàn ma?

May I have a look at the room?
我可以看看房间吗? Wǒ kěyǐ kàn kàn fángjiān ma?

What is the check-out time?
退房是在什么时候? Tuì fáng shì zài shénme shíhou?

Do you have room service? What number should I dial to call room service?
你们有提供客房服务吗? 客房服务处的电话要拨什么号? Nǐmen yǒu tígōng kèfáng fúwù ma? Kèfáng fúwù chǔ de diànhuà yào bō shénme hào?

Where does this lead to?
这条路通往哪里? Zhè tiáo lù tōng wǎng nǎlǐ?

How long does it take to get there?
到那里要多长时间? Dào nàlǐ yào duō cháng shíjiān?

Is it very far?
很远吗?Hěn yuǎn ma?

Could I get there by bus?
我乘巴士去可以吗? Wǒ chéng bāshì qù kěyǐ ma?

Would you please tell me when to get off?
请告诉我什么时候该下车, 好吗? Qǐng gàosu wǒ shénme shíhou gāi xià chē, hǎo ma?

Does this bus go to the museum?
这辆巴士到博物馆吗? Zhè liàng bāshì dào bówùguǎn ma?

Do I have to change?
我需要转车吗? Wǒ xūyào zhuǎnchē ma?


Approaching the customer
招呼顾客Zhāohū gùkè

A: Welcome, madam. Can I help you?
欢迎到来, 太太。 我可以为你效劳吗? Huānyíng dàolái, tàitài. Wǒ kěyǐ wéi nǐ xiàoláo ma?

B: I ' m thinking of buying a toy for my daughter.
我想给我女儿买件玩具。Wǒ xiǎng gěi wǒ nǚ'ér mǎi jiàn wánjù

A: May I know how old is she?
请问她几岁? Qǐngwèn tā jǐ suì?

B: She' ll be five this coming Saturday. The toy is for her birthday.
这个星期六她就五岁了。 玩具是给她买的生日礼物。Zhège xīngqíliù tā jiù wǔ suìle. Wánjù shì gěi tā mǎi de shēngrì lǐwù.

A: How about this "Reading Kitty Cat". Kitty Cat is the most popular character right now.
这个 “阅读中的吉蒂猫” 怎么样? 吉蒂猫是现在最受欢迎的卡通人物。Zhège “yuèdú zhōng de jí dì māo” zěnme yàng? Jí dì māo shì xiànzài zuì shòu huānyíng de kǎtōng rénwù.

B: How much is it?
多少钱? Duōshǎo qián?

A: It costs fifty ringgit.
五十令吉。Wǔshí lìngjí

B: That's quite expensive.
那蛮贵的。Nà mán guì de.

A: Look at the material, it is of superior quality and it is imported. She will love it.
请看看它的布料, 这可是高品质的进口货。 她一定会爱上它。Qǐng kàn kàn tā de bùliào, zhè kěshì gāo pǐnzhí de jìnkǒu huò。 tā yīdìng huì ài shàng tā

B: Alright, please wrap it up.
好的, 请替我包起来。Hǎo de, qǐng tì wǒ bāo qǐlái

A: Thank you.
谢谢。Xièxiè


Asking about the price
问价Wèn jià

A: I'd like to buy a leather handbag.
我想买个手提包。Wǒ xiǎng mǎi gè shǒutí bāo.

B: We have some new stock right now. Do you have anything special in mind?
我们正好进了一些新货, 你心目中哪些是特别的? Wǒmen zhènghǎo jìnle yīxiē xīn huò, nǐ xīnmù zhōng nǎxiē shì tèbié de?

A: That's lovely! May I have a look at it?
那个真美! 能让我看看吗? Nàgè zhēnměi! Néng ràng wǒ kàn kàn ma?

B: Sure , madam. This is the only hand-made leather handbag. It is most unique.
当然可以, 这是我们店里唯一用手工做的最独特的手提包。Dāngrán kěyǐ, zhè shì wǒmen diàn lǐ wéiyī yòng shǒugōng zuò de zuì dútè de shǒutí bāo.

A: How much is it?
请问多少钱? Qǐngwèn duōshǎo qián?

B: This is slightly expensive. We are asking three hundred ringgit for it.
稍微贵一些, 卖三百令吉。Shāowéi guì yīxiē, mài sānbǎi lìngjí

A: I can 't afford that. Have you got a cheaper one? Perhaps smaller.
我买不起, 有便宜点的吗? 或是小点的。Wǒ mǎi bù qǐ, yǒu piányi diǎn de ma? Huò shì xiǎo diǎn de

B: What price range do you have in mind?
你要大概多少钱的? Nǐ yào dàgài duōshǎo qián de?

A: Around two hundred ringgit.
大约两百令吉。Dàyuē liǎng bǎi lìngjí

B: Here is the smaller size but with different design. It costs only two hundred and twenty ringgit.
这里有一个比较小的, 但不同设计的手提包。 只卖两百二十令吉。Zhè li yǒu yīgè bǐjiào xiǎo de, dàn bùtóng shèjì de shǒutí bāo。 zhǐ mài liǎng bǎi èrshí lìngjí


Offering explanations
解释与提醒注意事项Jiěshì yǔ tíxǐng zhùyì shìxiàng

A: Good morning. Can I help you?
我可以给您帮忙吗? Wǒ kěyǐ gěi nín bāngmáng ma?

B: Yes. Do you have any nice carnations?
好哇, 您有漂亮的康乃馨吗 ? Hǎo wa, nín yǒu piàoliang de kāngnǎixīn ma?

A: Yes, here they are.
有的, 就在那里。Yǒu de, jiù zài nàlǐ.

B: The flowers are still in bud.
这些还都是花蕾。Zhèxiē hái dōu shì huālěi.

A: The buds will soon blossom into flowers.
这些花蕾很快就会盛开了。Zhèxiē huālěi hěn kuài jiù huì shèngkāile

B: Give me a dozen. Will they last long?
给我一打吧。 这种花耐放吗? Gěi wǒ yī dá ba。 Zhè zhònghuā nài fàng ma?

A: Carnations always last longer than roses. If you change the water regularly, they'll last for an even longer period.
康乃馨一般要比玫瑰更耐放, 如果勤换水, 它甚至可以放得更久。Kāngnǎixīn yībān yào bǐ méiguī gèng nài fàng, rúguǒ qín huàn shuǐ, tā shènzhì kěyǐ fàng de gèng jiǔ

B: I see. May I know how often I should change the water?
是吗? 请问我得多久换一次水呢? Shì ma? Qǐngwèn wǒ de duōjiǔ huàn yīcì shuǐ ne?

A: Every day. And remember to cut the branches under the water.
得天天换。请记得修剪水面下的枝条。Dé tiāntiān huàn。 qǐng jìde xiūjiǎn shuǐmiàn xià de zhītiáo

B: Thanks for your explanation.
谢谢你的讲解。Xièxiè nǐ de jiǎngjiě.


Inquiries
询价Xún jià

A: I'm buying on behalf of my company. We wish to import some of your miniature cameras.
我是代表公司来采购的。 我们想进口一些你们的微型照相机。Wǒ shì dàibiǎo gōngsī lái cǎigòu de。 wǒmen xiǎng jìnkǒu yīxiē nǐmen de wéixíng zhàoxiàngjī

B: We are the pioneer in the market right now.
目前我们是市场上的先锋。Mùqián wǒmen shì shìchǎng shàng de xiānfēng

A: May I have an idea about your prices?
能不能让我了解一下价格呢? Néng bùnéng ràng wǒ liǎo jiè yīxià jiàgé ní?

B: Here is our latest price list.
这是我们最新的价目表。Zhè shì wǒmen zuìxīn de jiàmù biǎo.

A: I ' m afraid your price is somewhat higher than I expected. Is it possible for you to reduce it?
恐怕你们的价格比我预期的还高。 能不能再降一些? Kǒngpà nǐmen de jiàgé bǐ wǒ yùqí de hái gāo。 Néng bùnéng zài jiàng yīxiē?

B: I should say the price is reasonable, in line with the current market price.
我认为这个价格很合理, 和目前的市场价格一致。Wǒ rènwéi zhège jiàgé hěn hélǐ, hé mùqián de shìchǎng jiàgé yīzhì

A: Anyway, I hope that some progress can be made towards a reduction in the price.
说到底, 我还是希望你们在价格方面让一步。Shuō dàodǐ, wǒ háishì xīwàng nǐmen zài jiàgé fāngmiàn ràng yībù

B: I'll see what I can do if your order is large enough.
如果你们大批量订货, 我会考虑的。Rúguǒ nǐmen dà pīliàng dìnghuò, wǒ huì kǎolǜ de


Making sales through the phone
电话行销Diànhuà xíngxiāo

A: Can I speak to the head of the household?
我可以和你们家长说话吗? Wǒ kěyǐ hé nǐmen jiāzhǎng shuōhuà ma?

B: Yes. May I know who's speaking?
我就是, 请问哪一位? Wǒ jiùshì, qǐngwèn nǎ yī wèi?

A: I'm calling on behalf of ABC Children 's Publication. May I have your name, sir?
我代表 ABC 儿童出版社给您打电话。请问贵姓。Wǒ dàibiǎo ABC értóng chūbǎn shè gěi nín dǎ diànhuà。 qǐngwèn guìxìng

B: Lee.
李。Li

A: Mr. Lee. Maybe you have heard about it. ABC Chidren's Publication has the most successful English learning books on the market. We're running a special offer up to 50 percent on the books now.
李先生, 或许您已经听说过, ABC 儿童出版社出版的儿童英语读本是市面上最成功的读本。 现在这些书都有百分之五十的特价优惠。Li xiānshēng, huòxǔ nín yǐ jīng tīng shuōguò, ABC értóng chūbǎn shè chūbǎn de értóng yīngyǔ dúběn shì shìmiàn shàng zuì chénggōng de dúběn。 xiàn zài zhèxiē shū dōu yǒu bǎi fēn zhī wǔshí de tèjià yōuhuì

B: Your offer sounds interesting.
你们的优惠价听着挺吸引人的。Nǐmen de yōuhuì jià tīngzhe tǐng xīyǐn rén de

A: You may order now by the phone. We will take care of everything by the phone. It will save you a great deal of trouble.
您现在就可以通过电话订购。 一切细节都可以在电话中谈妥, 省去许多麻烦事。Nín xiànzài jiù kěyǐ tōngguò diànhuà dìnggòu。 yīqiè xìjié dōu kěyǐ zài diànhuà zhōng tán tuǒ, shěng qù xǔduō máfan shì

B: I can 't make the decision right now. I need more information.
现在还不能做决定, 我需要更多资料。Xiànzài hái bùnéng zuò juédìng, wǒ xūyào gèng duō zīliào.

A: I can answer your questions, sir.
我可以回答你的问题。Wǒ kěyǐ huídá nǐ de wèntí.

B: No, just send me some written materials.
不, 请寄些书面资料给我。Bù, qǐng jì xiē shūmiàn zīliào gěi wǒ.

A: But the offer will expire this week.
但是忧惠期这个星期就结束了。Dànshì yōu huì qí zhège xīngqí jiù jiéshùle

B: You can fax them to me.
你可以传真给我。Nǐ kěyǐ chuánzhēn gěi wǒ.

A: Alright. I'll fax some brochures to you. If you decide you need it, just give me a call.
好的, 我传送一些小册子给你。 如果你决定买 , 请给我打个电话。Hǎo de, wǒ chuánsòng yīxiē xiǎo cèzi gěi nǐ。 Rúguǒ nǐ juédìng mǎi, qǐng gěi wǒ dǎ gè diànhuà.



Useful phrases
商用常用语Shāngyòng chángyòng yǔ

Can I get you anything here?
要在这里买点什么吗? Yào zài zhèlǐ mǎidiǎn shénme ma?

Are you keen on this?
你喜爱这个吗? Nǐ xǐ'ài zhège ma?

Any particular brand?
有什么牌子? Yǒu shé me páizi?

Which kind of watch do you prefer?
你比较喜欢哪一种手表? Nǐ bǐjiào xǐhuan nǎ yī zhǒng shǒubiǎo?

What can I show you?
你想买什么? Nǐ xiǎng mǎi shénme?

May I know what you have decided on?
你决定买什么了吗? Nǐ juédìng mǎi shénme le ma?

We have the right thing for you.
我们正好有你想要的东西。Wǒmen zhènghǎo yǒu nǐ xiǎng yào de dōngxi

What do you think of this?
你觉得这个怎么样? Nǐ juéde zhège zěnme yàng?

Do you like this?
你喜欢这个吗? Nǐ xǐhuan zhège ma?

Will this do?
这个行吗? Zhège xíng ma?

What's your size?
你穿什么尺码? Nǐ chuān shénme chǐmǎ?

I think this will be exactly your size.
我想这件正是你要的尺码。Wǒ xiǎng zhè jiàn zhèng shì nǐ yào de chǐmǎ

This is a good fit.
这个很合身。Zhège hěn héshēn.

They come in different sizes and are made of different materials.
它们有不同的尺码, 并且是用不同的材料做的。Tāmen yǒu bùtóng de chǐmǎ, bìngqiě shì yòng bùtóng de cáiliào zuò de.

I'm afraid we haven't anything of your size.
恐怕我们没有你要的尺码。Kǒngpà wǒmen méiyǒu nǐ yào de chǐmǎ.

I think blue matches you.
我想蓝色适合你。Wǒ xiǎng lán sè shì hé nǐ.

I think white goes well with your complexion.
我认为白色和你的肤色很相配。Wǒ rènwéi báisè hé nǐ de fūsè hěn xiāngpèi

You look older in black.
黑色对你来说太老气了。Hēisè duì nǐ lái shuō tài lǎoqìle.

The quality is excellent.
这品质很好。Zhè pǐnzhí hěn hǎo

You may try it on.
你可以试穿一下。Nǐ kěyǐ shì chuān yīxià

Let me help you to put it on.
我来帮你穿上。Wǒ lái bāng nǐ chuān shàng.

How does it feel?
感觉怎么样? Gǎnjué zěnme yàng?

What price range do you have in mind?
你打算买大约多少钱的东西? Nǐ dǎsuàn mǎi dàyuē duōshǎo qián de dōngxi?

It costs ten ringgit.
这个卖 10 令吉。Zhège mài 10 lìngjí

It sells at a ringgit a bottle.
这个卖 1 令吉一瓶。Zhège mài 1 lìngjí yī píng

The price is marked on the tag.
价格就标在标签上。Jiàgé jiù biāo zài biāoqiān shàng


We have reduced the price by 20 percent.
我们已经把价钱降了百分之二十。Wǒmen yǐjīng bǎ jiàqián jiàng le bǎi fēn zhī èrshí

They add up to ten ringgit.
That'll be ten ringgit.
The total is ten ringgit.
It is ten ringgit in all.
总共是十令吉。Zǒnggòng shì shí lìngjí.

I'll give you the change.
我给你找钱。Wǒ gěi nǐ zhǎoqián

Here is your change.
这是你的零钱。Zhè shì nǐ de língqián

See if it's alright.
数数看对不对。Shù shù kàn duì bùduì

Please pay at the cashier.
请到付款柜台付款。Qǐng dào fùkuǎn guìtái fùkuǎn

How do you want it to be wrapped?
你想怎样包装。Nǐ xiǎng zěnyàng bāozhuāng.

Would you like to have it wrapped up as a gift?
要作礼品包装吗? Yào zuò lǐpǐn bāozhuāng ma?

I'll wrap them up nicely.
我把它们包得漂亮些。Wǒ bǎ tāmen bāo de piàoliang xiē

Will there be anything else?
还要其他什么吗? Hái yào qítā shénme ma?

Do you need anything else?
你还需要别的吗。Nǐ hái xūyào bié de ma.

Is that all?
够了吗? Gòule ma?

I'm glad to have been of service.
很高兴能为你效劳。Hěn gāoxìng néng wéi nǐ xiàoláo.


Thanks for your patronage.
多谢光临。Duōxiè guānglín

Hope you'll come again.
Please come again.
希望你下次再来。Xīwàng nǐ xià cì zàilái

Mind your steps.
请慢走。    Qǐng màn zǒu

They are cheaper than usual.
它们比平常便宜。Tāmen bǐ píngcháng piányi

These goods are on sale.
这些商品减价出售。Zhèxiē shāngpǐn jiǎn jià chūshòu.

We are offering them at half price.
我们以半价出售。Wǒmen yǐ bànjià chūshòu.

It's a bargain day.
现在是减价日。Xiànzài shì jiǎn jià rì

We're clearing out our stocks.
我们正在清货。Wǒmen zhèngzài qīng huò

It's a real bargain.
这是真正的便宜货。Zhè shì zhēnzhèng de piányi huò


Flight booking机票预订Jīpiào yùdìng

A: Sir, I would like to book two tickets.
先生, 我要預訂兩張飛機票。xiān shēng , wǒ yào yù dìng liǎng zhāng fēi jī piào 。

B: Where are you going
您要去哪兒? nín yào qù nǎ ér ?

A: Beijing
北京。Běijīng

B: You want to set the day’s ticket
您要訂哪天的機票? nín yào dìng nǎ tiān de jī piào ?

A: I’d like to book the 25th of this month.
我想訂月二十五號。wǒ xiǎng dìng yuè èr shí wǔ hào。

B: You are set country United Airlines, or China International Airlines
您是訂國聯合航空公司, 還是中國國際航空公司的? nín shì dìng guó lián hé háng kōng gōng sī , hái shì zhōng guó guó jì háng kōng gōng sī de ?

A: Order Chinese international airlines.
訂中國國際航空公司的。dìng zhōng guó guó jì háng kōng gōng sī de。

B: You order what cabin
您訂哪種艙? nín dìng nǎ zhǒng cāng ?

A: Economy. First Class
經濟艙。jīng jì cāng頭等艙。 tóu děng cāng

B: Well, you two days in advance to get tickets.
好, 請您提前兩天來取票。hǎo , qǐng nín tí qián liǎng tiān lái qǔ piào 。

A: what to take when the tickets do?
取票時要帶什麼呢? qǔ piào shí yào dài shí me ne ?

B: bring your passport and money.
帶您的護照和錢。dài nín de hù zhào hé qián 。

A: Well, trouble you.
好, 麻煩您了。hǎo , má fán nín le。

B: You’re welcome.
別客氣。bié kè qì 。

I would like to book a plane ticket to Beijing for the first of October.
我想预订一张十月一号去北京的机票。Wǒ xiǎng yùdìng yī zhāng shí yuè yī hào qù běijīng de jīpiào.

I want to book a one-way plane ticket to Beijing tomorrow.
我要订一张明天到北京的单程飞机票。wǒ yào dìng yī zhāng míng tiān dào běi jīng de dān chéng fēi jī piào





Basic Phrases
Keywords
Hello - nǐhăo / 你好
How are you? [Good/Okay/Bad]
nǐhăoma? [wŏ hěn hăo / hái kěyĭ. / bú tài hǎo.]你好吗? [我 很 好/ 还 可以。 / 不太好。]
Bye - zàijiàn / 再见
Thank you [You're welcome] - xièxie [búkèqi]谢谢 [不客气]
Excuse me (sorry)[No Problem -]duìbuqǐ [méiguānxi]对不起 [没关系]
Excuse me (I have a question) - qĭng wèn 请问
Ok / Sure - xíng / kěyĭ行 / 可以
This - zhège /这个
That - nàge / 那个
With/ Without yǒu / méi yǒu - 有 / 没有
There is an ATM around the corner
- 街角有个自动取款机 Jiējiǎo yǒu gè zìdòng qǔ kuǎn jī.
You can just drop me off at the corner
- 你可以在角落放我下来  Nǐ kěyǐ zài jiǎoluò fàng wǒ xiàlái

Accommodation
Dormitory Room duōrénfáng / 多人房
Double Room shuāngrénfáng / 双人房
Hostel kèzhàn / lǚguăn客栈/旅馆
Hotel fàndiàn / jiǔdiàn /bīn'guăn饭店/酒店/宾馆
Single Room dānrénfáng / 单人房

Address
Where do you live? Nǐ zhù nǎér / 你住哪儿
I live at… wǒ zhù zài / 我住在…
Where's thetoilet? cèsuŏ zài nǎlĭ? / 厕所在 哪里?
What is your roomnumber?
 - nǐ de fángjiān hào shìduōshăo?你的房间号是多少?
Which building doyou live? nǐ zhù nǎ gè lóu?你住哪个楼?

Adjectives
Big/Smalldà / xiǎo 大 / 小
Correct/Incorrectduì / bú duì对 / 不对
Easy/Difficult - róngyì / nán容易 / 难
Good/Bad - hăo / búhăo好 / 不好
Happy/Sad - gāoxìng / nángùo高兴 / 难过
Hot/Cool/Cold - rè / liáng / lěng热 / 凉 / 冷
Tired/ Excited - lèi / xīng fèn累 / 兴 奋

Basic Generic Responses
I don't want it(this, that, these,those) - búyào / 不要
Yes / I agree / I heard you - èn (pronounced "uh or uhn", 4th tone) 嗯


Clothing and accessories
Clothing yīfu / 衣服
Glasses yǎnjìng/ 眼镜
Hat màozi / 帽子
Jumper máoyī / 毛衣
Socks wàzi / 袜子
Shirt chènshāng / 衬衫
Shoe xié / 鞋
Shorts duǎnkù / 短裤
Skirt qǖnzi / 裙子
Sweater hànshān/ 汗衫
Track suit yùndòngyī / 运动衣
Trousers kùzi / 裤子

Departures
Safe Trip yílù píng'ān/ 一路 平安
Take care bǎozhòng / 保重

Haircuts
Conditioner hùfàsù / 护发素
Dye/Hair Color rănfà / 染发
Hair tóufa / 头发
Razors tìxūdāo / 剃须刀
Shampoo xǐfàshuǐ / 洗发水
Shaving cream tìxū shuāng/pàom剃须霜/泡沫/膏
Wash(Hair) xǐ tóufa / 洗头发
Cut it a little shorter - jiăn duăn yìdiănr剪 短 一点儿
Cut it natural and nice looking - jiăn zìrán, hăokàn diăn剪 自然, 好看 点
Don’t cut it too short - bié jiăn tài duăn别剪太短
I want to have myhair cut - wŏ yào jiăn fà我 要 剪 发
It is too long here - zhèr tài cháng le这儿太长了
Just trim it - zhǐjiăn yìdiănr只剪一点儿
Take some more off the sides - liăng biān duō jiăn diănr两边 多 剪 点儿

In a Taxi
East / West - dōng / xī东 / 西
South / North - nán / běi 南/ 北
Go Back - húi qù / 回去
Intersection - lù kǒu / 路口
On the left - zuǒbiān / 左边
On the right - yòubiān / 右边
Beside / next to - pángbiān / 旁边
Straight ahead - yīzhízǒu / 一直走
Traffic Light - hóng lǜ dēng / 红绿灯
Turn left - zuǒguǎi / 左拐
Turn right - yòuguǎi / 右拐
U Turn - diào tóu / 掉 头
The post office is located across the bus station - Yóujú jiù zài qìchē zhàn de zhèng duìmiàn. 邮局就在汽車站的正对面.
You need to cross the street - Nǐ xūyào chuānguò jiēdào. 你需要穿过街道。
How to I get to…? …zěnme zǒu?…怎么走?”

Mandarin Numbers
0, 1, 2, 3, 4 - líng, yī, èr, sān, sì零, 一, 二, 三, 四
5, 6, 7, 8, 9 - wŭ, liù, qī, bā, jiǔ五, 六, 七, 八, 九
10,11,12, 13 - shí, shíyī, shí’èr, shísān十, 十 一, 十二, 十 三
14, 15, 16, 17 - shísì , shíwǔ, shíliù,shíqī十 四, 十 五, 十 六, 十 七
18, 19, 20, 21 - shíbā, shíjiǔ, èrshí ,èrshíyī十 八, 十 九, 二 十, 二 十 一
22, 30, 40, 50 - èrshí’èr, sānshí, sìshí,wǔshí二 十 二, 三 十, 四 十, 五 十
60, 70, 80, 90 - liùshí, qīshí, bāshí,jiǔshí六 十, 七 十, 八 十, 九 十
100, 101 - yìbǎi, yìbǎilíngyī一 百, 一 百 零 一
102, 1000 - yìbǎilíng’èr, yìqiān一 百 零 二, 一 千
1001, 10,000 - yìqiānlíngyī, yíwàn一 千 零 一, 一 万

Money
Chinese RMB - rénmínbì / yuán / kuài人民币 / 元 / 块
Cheapest (literally: most cheap) - zuìpíanyide最便宜的
Money - qián / 钱
How much is this? zhège duōshăo qián?这个多少钱?
Get money (out of a bank account / using credit card) - Qŭqián / 取钱

Months
January yī yuè / 一月
February èr yuè / 二月
March sān yuè / 三月
April sì yuè / 四月
May wŭ yuè / 五月
June liù yuè / 六月
July qī yuè / 七月
August bā yuè / 八月
September jiŭ yuè / 九月
October - shí yuè / 十月
November - shí yī yuè / 十一月
December - shí èr yuè / 十二月

Nationalities
Australia àodàlìyā / 澳大利亚
Britain yīngguó英国
Canada jiānádà / 加拿大
China zhōngguó / 中国
Denmark dēnmài / 丹麦
France fǎguó / 法国
Germany déguó / 德国
Ireland àiěrlán / 爱尔兰
Italy yìdàlì /意大利
Japan - rīběn / 日本
Netherlandshélán / 荷兰
Switzerlandruìshì / 瑞士
Ukrainewūkèlán / 乌克兰
U.S.A měiguó / 美国


Peoples
Me/I - wŏ / 我
You/You(Plural) - nǐ / nǐmén你 / 你们
He/She or Him/Her - tā / 他(她)
Us/Them - wŏmen / tāmen我们 / 他们
Boy / Girl - nánháir / nǚháir男孩儿 / 女孩儿
Boy Friend/Girl Friend - ná / nǚ péngyou男 / 女 朋友
Husband/Wife - zhàngfu / qīzi 丈夫 / 妻子
Mother/Father - māma / bàba妈妈 / 爸爸

Places
Building - lóu / 楼
Upstairs/Downstairs - lóushàng / lóuxià楼上 / 楼下
Floor/Level - céng / 层
Elevator - diàntī / 电梯
Centre (as in ShoppingCentre) - zhōngxīn / 中心
Embassy - shǐguǎn / 使馆
Gas Station - jiā yóu zhàn 加油站
Hospital - yīyuàn / 医院
House/Home - jiā / 家
Office - Bāngōngshì / 办公室
Police Station - pài chū suǒ / 派出所
Post Office - yóujú / 邮局
School - xuéxiào / 学校
University dàxué / 大学
Internet Café - wăngbā / 网吧

Questions Words
How? zěnme / 怎么
What? shénme / 什么
When? shéme shíhòu什么 时候
Where? nǎr / 哪儿
Who? shuí / 谁
Why? wèi shénme / 为什么

Time
2:34 pm - xìawŭ liăng diănsānshísì下午 两 点 三十四
11:00 am - shàngwŭ shíyī diănzhōng上午 十一 点 钟
Noon /evening(night) - zhōngwǔ / wǎnshàng中午 / 晚上
Now - xiànzài / 现在
Today - jīntiān / 今天
Day before yesterday - qiántiān / 前天
Yesterday - zuótiān / 昨天
Tomorrow - míngtiān / 明天
Day after tomorrow - hòutiān / 后天
2 months before (2 months ago) - liăng gè yuè yĭqián两 个 月 以前
3 days later (3 days from now) - sāntiān yĭhòu三天 以后
December - shí’èr yuèfen十二 月 份
November 28 (generally when written) - shíyī yuè èrshíbā rì11 月 28 日When shall we meet? - wŏmen shéme shíhòujiànmiàn我们什么时候见面?

Toilets
Men/Women - nán / nǚ男 / 女
Toilet Paper - Wèishēngzhĭ / 卫生纸

Transportation
Car (on a train) - chē / 车
Public Bus - Gōnggòngqìchē 公共汽车
Road - lù / 路
Train station - Huŏchēzhàn / 火车站
Hard seat (train) - yìngzuò / 硬坐
Soft seat (train) - ruănzuò / 软坐
Hard sleeper (train) - yìngwò / 硬卧
Soft sleeper (train) - ruănwò / 软卧
Street - jiē / 街
Taxi - dīshì / 的士
I want to go to... wŏ yào qù ....我 要 去 …
Beijing Capital International Airport - shǒudū jīchǎng 首都 机场
Beijing Railway Station - Běijīngzhàn / 北京站
Beijing West Railway Station - běijīng xīzhàn北京西站
Houhai - hòuhǎi / 后海
Silk Street - xiùshuǐ jiē / 秀水街
The Forbidden City - gùgōng / 故宫
The National Aquatic Center (Water Cube)
- guójiā yóuyǒngzhōngxīn (shuǐ lì fāng) 国家游泳中心 (水立方)
The National Stadium (Bird’s Nest)
- guójiā tǐyùchǎng (niǎo cháo)国家体育场(鸟巢)
The Summer Palace - yíhéyuán / 颐和园
The Temple of Heaven - tiāntán / 天坛
Tian’ anmen Square - tiān’ ānmén / 天安门
Yonghegong (Lama Temple) - yōnghégōng / 雍和宫
Ming Tombs Scenic Area - Míng shísān líng明十三陵
Beijing Jade Dragon Shop - Běijīng lóng de měiyù guǎn北京龙地美玉馆
Useful Sentences
Can you speak English? nĭ huì jiăng yīngwénma?你 会 讲 英文 吗?
How do you say in Chinese? hànyǔ zěnme shuō?汉语 怎么 说?
Nice to meet you - hěn gāo xīng rèn shínǐ很高兴认识你
I don’t know - wŏ bù zhīdào我不知道
I don't understand (what you said) - wŏ tīngbùdŏng我 听不懂
Please give me apair of chopsticks
- qĭng géi wŏ yì shuāngkuàizi请 给 我 一 双 筷子
Please give me two bottles of beer
- qĭng géi wŏ liăng píngpíjiǔ请 给 我 两 瓶 啤酒
Please wait amoment - qĭng shāo děng请稍等
Repeat/Pardon? zài shuō yíbiàn再说一遍
Shall we go? /Let's go - zŏuba? / 走吧?
What do you do? nǐshìzuòshénmade 你是做什么的?
What's yourname? nǐjiào shén ma míng zì你叫什么名字?
My name is - wǒjiào… / 我叫…

Verbs
Come/Go - lái / qù来 / 去
Eat/Drink - chī / hē吃 / 喝
Like/Dislike - xĭhuan / bùxĭhuan喜欢 / 不喜欢
Open/Close - On/Off kāi / guān开 / 关
Pull/Push - lā / tuī拉 / 推
Read/Write - dú / xiě读 / 写
Wait - děng / 等

Week Days
Monday - xīng qī yī / 星期一
Tuesday - xīng qī èr / 星期二
Wednesday - xīng qī sān / 星期三
Thursday - xīng qī sì / 星期四
Friday - xīng qī wǔ/ 星期五
Saturday - xīng qī liù / 星期六
Sunday - xīng qī rì / 星期日

You May Hear
Do you understand?(listening)[Yes/No]
- tīngdedŏng ma?[tīngdedŏng / tīngbù dŏng] 听得懂吗?  [听得懂。/ 听不懂。]
Do you understand?(meaning)[Yes/No]
- míngbai ma? [míngbai/ bùmíngbai.]明白 吗? [明白/不明白]
Foreigner - lăowài / 老外
Good friend - hăopéngyou / 好朋友
Is the food okay?[Yes/No]
- hăochī ma? [hăochī./bùhăochī]好吃 吗?[好吃/不好吃]
Smoke? [Thanks/I don't smoke]
- xī yān ma?[xièxiè / wŏ bù xī yān]吸 烟吗?[谢谢/我不吸烟]
Welcome! - huānyíng guānglín欢迎光临

You May See
Entrance - rùkŏu / 入口
Exit - chūkŏu / 出口
Is it OK to take pictures - kěyĭ zhàoxiàng ma?可以 照相 吗?
Please help me take a photo - qĭng bāng wǒ zhàoxiàng请 帮 我 照相

Banking
You may need to do some banking whenvisiting a Mandarin-speaking country, nomatter whether you are travelling for pleasure or for business.BankingBankingBanks in larger cities may have English-speaking staff, but don't count on it. This listof common banking terms will help, and youcan always bring a Mandarin-speaking friendor colleague to act as a translator.For many transactions, you will need topresent some identification. Always bringyour passport (hù zhào) or ID card (shēn fènzhèng) to the bank.

Vocabulary
Account - zhànghù / 帐户
Bank - yínháng / 银行
Cash - xiànjīn / 现金
Check - zhīpiào / 支票
Counter - guìtái / 柜台
Manager - jīnglǐ / 经理
Passport - hùzhào / 护照
Teller - chūnàyuán 出纳员
Visa - qiānzhèng / 签证
Window - chuāngkǒu / 窗口
ID card - shēnfènzhèng身份证
Credit card - xìnyòngkǎ / 信用卡
Cashier’s check - duìhuànzhīpiào兑换支票
Traveller’s check - lǚxíngzhīpiào旅行支票
Exchange rate - huìlǜ / 汇率
Cash a check - duì xiàn / 兑现
Deposit (into an account) cún kuǎn / 存款
Exchange money - huàn qián / 换钱
Open an account - kāi hù / 开户
Withdraw money - tí kuǎn / 提款

Useful Sentences
I want to pay my… wǒ yào fù…我要付…
Electricity Bill - diàn fèi / 电费
Telephone/Internet Bill - diànhuà/wǎngl电话 / 网络 费
Water Bill - shuǐ fèi / 水费
Television Bill - diànshì fèi / 电视
Gas Bill - méiqì fèi / 煤气
Where is the ATM? zìdòng qǔkuǎn自动 取款机 在

Phrase
Beverage - yǐnliào / 饮料
Bowl - wǎn / 碗
Chopsticks - kuàizi / 筷子
Fork - chāzi / 叉子
Glass / cup - bēizi / 杯子
Knife - dāozi / 刀子
Menu - càidān / 菜单
Napkin - cānjīn / 餐巾
Plate - pánzi / 盘子
Restaurant - cāntīng / 餐厅
Spoon - sháozi / 勺子
Waiter /waitress -  fúwùyuán / 服务员
I am vegetarian - wǒ chī sù /我吃素
I cannot eat… wǒ bùnéng chī我不能吃…

Customs
When you enter a restaurant, you will be asked how many people are in your party,and will be shown to a table. If an English menu is not available, and you don't read Chinese, you will have to ask for help,either from the waiter or a Chinese friend.Most restaurants are open only during meal times 11:30 to 1:00 for lunch and 5:30 to 7:00 for dinner. Snacks are available at almost any time in coffee houses, tea shops, and street vendors. Meals are eaten relatively quickly, and it is customary to leave the restaurant as soonas everyone is finished. Usually oneperson will pay for the whole group, so besure to take your turn in paying for the meal.Tipping is not common in China and you usually pay for the meal at the cash register.

Restaurant
Are you ready to order? kěyǐ diǎn cài le ma?可以点菜了吗?
Can I pay by credit card? wǒ kěyǐ yòng xìnyòngkǎ ma?我 可以 用 信用卡吗?
Could I have the bill? qǐng gěi wǒzhàngdān请 给 我 帐单
How many people are there? qǐngwèn jī wèi?请问几位?
How much is it? duōshǎo qián?多少钱?
Please bring us some.... qǐng zài gěi wǒmen ... .请再给我们...
I would like....wǒ yào ... ./ 我要... .
I would like to order now - wǒ yào diǎn cài 我要点菜
I would like to order take out - wǒ yào dǎ bāo我要打包
Not yet, please give us a few more minutes
- hái méi. zài děngyíxià还 没。再 等 一下。
Smoking or non-smoking? chōuyān ma?抽烟 吗?
I will have this - wǒ yào zhège我 要 这个
There are ___ people(in our party) ___ wèi ___ 位
That is for me shì wǒde - 是 我的
The bill is not right - zhàngdān búduì帐单 不对
This is not what I ordered - zhè búshì wǒ diǎn de这 不是 我 点 的
What would you like to drink? nǐ hē shénme?你喝什么?
What would you like to eat?nǐ chī shénme?你吃什么?
Yes, we are ready to order - kěyǐ diǎn cài le可以 点菜 了

Chinese Food Vocabulary
Chinese food is one of the most populartypes of cuisine worldwide. It's no wonder! Chinese food is tasty, healthy, and the wide variety means there's something forevery taste.

As with many cultural exports, the names of some Chinese dishes have changed by the time they arrive in other countries. If you visit a Mandarin-speaking country,this list of popular Chinese food dishes will help when it comes time to ordering food. The items have been roughly arranged by type of food.

Beef with oyster sauce - háo yóu niú ròu蚝油牛肉
Broccoli & oyster sauce - háoyóu jiè lán蚝油芥兰
Beef and rice - niúròu fàn / 牛肉
Chicken leg and rice - jītuǐ fàn / 鸡腿 饭
Chinese pancake - jiānbǐng / 煎饼
Dumplings - shuǐjiǎo / 水饺
Deep fried beef with onions - cōng bào niú ròu葱爆牛肉
Egg and vegetablesoup - dànhuātāng 蛋花 汤
Eggplant with garlic - yú xiāng qiézi鱼 香 茄子
Fish cooked in soysauce - hóngshāo yú 红烧 鱼
Fried rice with shrimp - xiārén chǎofàn虾仁 炒饭
Cashew chicken - yāoguǒ jī dīng腰果 鸡 丁
Fried rice noodles - chǎo mǐfěn炒 米粉
Kung pao chicken - gōngbǎo jī dīng宫保 鸡 丁
Mixed vegetables - shí jǐn shū cài什 锦 蔬 菜
Peking duck - běijīngkǎoyā北京烤鸭
Plain noodles - yángchūnmiàn阳春面
Fried noodles - chǎomiàn / 炒面
Fried noodles with beef - gān chǎo niú hé干炒牛河
Fried rice - chǎofàn / 炒饭
Pork chop and rice - páigǔ fàn / 排骨 饭
Porridge - zhōu / 粥
Rice - mǐfàn / 米饭
Seaweed soup - zǐcàitāng 紫菜 汤
Spicy tofu - mápódòufu麻婆豆腐
Steamed fish in soysauce - qīng zhěng yú清蒸鱼
Steamed stuffed bun - bāozi / 包子
Sticky buns - mántou / 馒头
Stir fry egg with tomato - xīhóngshì chǎo jīdàn西红柿 炒 鸡蛋
Stir fry mushroom & green beans - xiān mó biǎn dòu鲜蘑扁豆
Sushi - shòusī / 寿司
Sweet & sour pork - gǔlǎo ròu古老肉
Sweet and sour soup - suānlàtāng酸辣 汤
Vegetarian platter - sùshíjǐn 素什锦
Vinegar cucumber - pāi huáng guā 拍黄瓜
White radish patty - luóbo gāo 萝卜糕

Vegetables
Asparagus - lú sǔn / 芦笋
Bamboo shoots - zhú sǔn / 竹笋
Broccoli - xī lán huā / 西兰花
Cabbage - bái cài / 白菜
Carrot - hú luó bo / 胡萝卜
Celery - qín cài / 芹菜
Corn - yù mǐ / 玉米
Cucumber - huáng guā / 黄瓜
Eggplant - qié zi / 茄子
Garlic - suàn / 蒜
Ginger - jiāng / 姜
Hot pepper / chili - là jiāo / 辣椒
Lettuce - shēng cài / 生菜
Mushroom - mó gu / 蘑菇
Onion - yáng cōng / 洋葱
Potato - mǎ líng shǔ马铃薯
Pumpkin - nán guā / 南瓜
Tomato - xī hóng shì西红柿

Meat and Seafood
Bacon - péigēn / 培根
Beef - niúròu / 牛肉
Chicken - jī / 鸡
Chicken breast - jīxiōng / 鸡胸
Chicken leg - jītuǐ / 鸡腿
Duck - yā / 鸭
Ham - huǒtuǐ / 火腿
Lamb - yángròu / 羊肉
Pork - zhūròu / 猪肉
Crab - pángxiè / 螃蟹
Fish - yú / 鱼
Prawn - duìxiā / 对虾
Squid - yóuyú / 鱿鱼

Fruits
Apple - píng guǒ / 苹果
Banana - xiāng jiāo / 香蕉
Grape - pú táo / 葡萄
Orange - jú zi / 橘子
Peach - táo zi / 桃子
Pear - lí / 梨
Pineapple - bō luó / 菠萝
Strawberry - cǎo méi / 草莓
Watermelon - xī guā / 西瓜

Drinks & Beverage
Beer - píjiǔ / 啤酒
Coffee - kāfēi / 咖啡
Cold water - bīngshuǐ / 冰水
Coke - kělè / 可乐
Fruit juice - guǒzhī / 果汁
Green tea - Lǜchá / 绿茶
Jasmine tea - huāchá / 花茶
Milk Tea - nǎichá / 奶茶
Mineral water - kuàngquánshuǐ矿泉水
Red (white) Wine - hóng (bái) pútáojiǔ红(白)葡萄酒
Sprite - xuěbì / 雪碧

Dairy
Butter/Cream - nǎiyóu / 奶油
Cheese - nǎilào / 奶酪
Milk - niúnǎi / 牛奶
Yogurt - suānnǎi / 酸奶

Condiments, Seasonings & Sauce
Hot Chili Sauce - làjiāojiàng / 辣椒酱
Ketchup - fānqiéjiàng / 番茄
MSG - wèijīng / 味精
Pepper - hújiāofěn / 胡椒粉
Salt - yán / 盐
Salad dressing - shālā jiàng / 沙拉酱
Soy sauce - jiàngyóu / 酱油
Sugar - táng / 糖
Sweet & sour saucetiānsuānjiàng / 甜酸
Vinegar - cù / 醋
Wasabi - lǜjièmo / 绿芥末

BBQ & Kabobs
BBQ pork - chāshāoròu / 叉烧
BBQ chicken - wingjī chì / 鸡 翅
Beef kabab - niú ròu chuàn牛肉 串
Chicken kabab - jī ròu chuàn鸡肉 串
Lamb kabab - yángròu chuàn羊肉 串

Dessert
Cake - dàn gāo / 蛋糕
Ice cream - bīng qí lín / 冰淇淋

Shopping
If you need to do some shopping whenvisiting a Mandarin-speaking country thislist of common shopping terms will helpyou. The generic term for "store" is "diàn" which is used for most small stores whichsell common items.

Bakery - miànbāodiàn面包店
Book Store - shūdiàn / 书店
Clothing Store - fúshìdiàn服饰店
Coffee Shop - kāfēi tīng / 咖啡厅
Department Store - bǎihuò gōngsī百货 公司
Drugstore - yàodiàn / 药店
Flower Shop - huādiàn / 花店
Furniture Store - jiājùdiàn / 家具店
Grocery Store - záhuòdiàn杂货店
Hardware Store - wǔjīnháng 五金行
Jenny Lou‘s - jié ní lù / 捷妮路
Jewellery Store - zhūbǎodiàn 珠宝店
Photo processing - zhàoxiàngguăn照相馆
Shoe Store - xiédiàn / 鞋店
Sporting Goods - tǐyùyòngpǐndiàn体育用品店
Starbuck‘s  - xīng bā kè / 星巴克 StationaryStore - wénjùdiàn文具店
Supermarket - chāoshì / 超市
Tailor /dressmaker - cáifèng / 裁缝
Toy Store - wánjùdiàn / 玩具店
Traditional Market - shìchǎng / 市场
Watches and Clocks - zhōngbiǎodiàn 钟表店
Can I try it on? wǒ néng shì yīxià ma?我能试一下吗?
Can you let me have it cheaper? piányi diǎn’r kěyǐ ma? 便宜点儿可以吗?How much does this cost? zhèigè duōshǎo qián?这个多少钱?
It’s too small - tài xiǎo le 太小了
Do you have a bigger one? Yǒu dà diǎn de ma?有大点的吗?
It’s too big - tài dà le 太大了
Do you have a smaller one? Yǒu xiǎo diǎn de ma?有小点的吗?
Please give me a receipt - qǐng gěi wǒ fāpiào请 给 我 发票
That’s too expensive - tài guì le太贵了
What would you like to buy? nǐ mǎi shénme?你 买 什么?

Clothing
Boots - xuē zi / 靴子
Coat - wài tào / 外套
Down Jacket - yǔ róng fú / 羽绒服
Gloves - shǒu tào / 手套
High Heel Shoes - gāogēn xié / 高跟 鞋
Jeans - niú zǎi kù / 牛仔裤
Leather Shoes - pí xié / 皮 鞋
Sandals - liáng xié / 凉 鞋
Scarf - wéi jīn / 围巾
Shirt - chèn shān / 衬衫
Shoes - xié / 鞋
Skirt - qún zǐ / 裙子
Slippers - tuō xié / 拖 鞋
Sports Shoes - yùndòng xié / 运动 鞋
Sweater - hàn shān / 汗衫
Suit - xī fú / 西服
T-shirt - tī xù / T 恤
Tie - lǐng dài / 领带
Trousers/Pants -  kùzi / 裤子
Walking Shoes - xiūxián xié / 休闲 鞋
Hat / cap - mào zi  / 帽子
Wool Sweater máo yī / 毛衣

Health
Symptoms & Terms
Allergicguòmǐn / 过敏
Asthmaxiàochuǎnbìng哮喘病
Bleedingliúxiě / 流血
Cold - gǎnmào /感冒
Constipation - biànmì / 便秘
Cough - késou /咳嗽
Dentist - yáyī / 牙医
Diabetes - tángniàobìng糖尿病
Diarrhea - lādùzi / 拉肚子
Dizzy - tóuyūn / 头晕
Doctor - yīshēng / 医生
Fever - fāshāo / 发烧
Food poisoning - shíwù zhòngdú食物中毒
Headache - tóuténg / 头疼
Infection - chuánrǎnbìng传染病
Itch - yǎng / 痒
Running nose - liú bítì / 流鼻涕
Sore throat - sǎngzi téng 嗓子疼
Stomach ache - wèiténg / 胃疼
Vomiting - tù / 吐
I have a - wǒ yǒu / 我 有

Medicine & Treatments
Acupuncture - zhēn jiŭ / 针灸
Antibiotics - kàngshēngsù抗生素
Aspirin - ā sī pī lín阿司匹林
Band-aid - chuàngkètiē创可贴
Chinese medicine - zhōng yào / 中药
Cold medicine - gǎnmào yào /感冒药
Cough Drop /Throat Lozenge - rùn hóu piàn润喉片
Cough medicine - késou yào /咳嗽药
Painkillers - zhǐ téng yào / 止疼药
Sterilizing Solution - xiāo dú yàoshuǐ消毒药水

Health / Travel
Western medicine - xī yào / 西药
Have a shot - dǎ zhēn / 打针
Have an operation - zuò shǒu shù做手术
I’m allergic to…wǒ duì (qīng méi sù) guò mǐn我对(青霉素)过敏
Take medicine - chī yào / 吃 药

Travel
Travel Phrases
Airport - fēijīchǎng飞机场
Boarding pass - dēngjīpái登机牌
Boat - chuán / 船
Bus stop - gōngjiāochēzhàn公交车站
Bus - qìchē / 汽车
Check in - dēngjì / 登记
Gate - dēngjīmén登机门
Passport - hùzhào / 护照
Plane - fēijī / 飞机
Return ticket - wǎngfǎn piào往返 票
Shuttle bus - dàbāchē / 大巴车
Subwaydìtiě / 地铁Taxi - jìchéngchē计程车
Ticket - piào / 票
Timetable - shíkèbiǎo时刻表
Train - huǒchē / 火车
Train station - huǒchēzhàn火车站
How much is a ticket to …?
- yìzhāng dào ... de piàoduōshǎoqián? 一张 到..的 票 多少 钱?
I would like a ticket to …..
wǒ mǎi yìzhāng dào ...de piào.我 买 一张 到 ...的 票㨫
Where can I buya ticket? - zài nǎli mǎi piào?在 哪里 买 票?

Home
Keywords
Balcony - yáng tái / 阳台
Bathroom - wèishēngjiān / 卫生间
Bed - chuáng / 床
Bedroom - wò shì / 卧室
Book - shelf shūjià / 书架
Curtain - chuānglián / 窗帘
Door - mén / 门
Garage - chēfáng / 车房
Garden - huāyuán / 花园
House - fángzi / 房子
Kitchen - chúfáng / 厨房
Light - dēng / 灯
Living room - kètīng / 客厅
Room - fáng jiān / 房间
Rug - dì tǎn / 地毯
Sofa - shāfā / 沙发
Toilet - cèsuǒ / 厕所
Window - chuānghu / 窗户

Appliances
Air-conditioner - kōng tiáo / 空调
Fridge - bīngxiāng / 冰箱
Humidifier - jiā shī qì加湿器
Iron - yùndǒu / 熨斗
Iron clothes to remove wrinkles. 熨斗能去除衣服褶皱。Yùndǒu néng qùchú yīfú zhězhòu.
Microwave - wēi bō lú / 微波炉
Oven/Stove - kǎoxiāng / lú zào烤箱 / 炉灶
Washing Machine - xǐyījī / 洗衣机

Cleaning Supplies - Qīngjié yòngpǐn清潔用品
All Purpose Cleaner - quán néng qīng jié jì全能清洁剂
Fabric Softner - róu shùn jì / 柔顺剂
Glass Cleaner - bō li qīng jié jì玻璃清洁剂
Mop/Broom - tūobǎ / sàobǎ拖把 / 扫把
Soap - xiāngzào / 香皂
Sponge/Rag - mā bù / 抹布
Washing powder - xǐyīfěn / 洗衣粉

Common Household Items - Chángjiàn de jiājū yòngpǐn常见的家居用品
Brush/Comb - shū zi / 梳子
Chapstick - rùn chún gāo / 润唇膏
Cosmetics - huà zhuāng pĭn化妆品
Deodorant - fāng xiāng jì芳香剂
Hair spray/Gel -  fà jiāo / 发胶
Lotion - rùn fū rǔ / 润肤乳
Mirror - jìng zi / 镜子
Pot/Pan - hú / guō壶 / 锅
Rubbish bin - lā jī tŏng / 垃圾桶
Suntan lotion - fángshàishuāng防晒霜
Toothbrush - yáshuā 牙刷
Toothpaste -  yágāo / 牙膏
Towel - máo jīn / 毛巾

Emergency
Contact Number
Hello, this is…nǐhăo zhè shì你好, 这是…
Ambulance (dial 120) - yāo èr líng (120)
Fire Dept (dial 119) - yāo yāo jiǔ(119)
Police (dial 110) - yāo yāo líng (110)

Police: 110
Police - jǐngchá / 警察
I was mugged/robbed - wǒ bèi qiǎng le我被抢了

Fire Dept: 119
Fire Alarm - huǒ jǐng / 火警
Fire Extinguisher - miè huǒ qì / 灭火器
On fire - zháo huǒ le / 着火了

Ambulance: 120
Ambulan - cejiù hù chē / 救护车
Emergency - jí zhěn / 急诊
Paramedic - hù lǐ rén yuán护理人员

Hospitals
Beijing United Family Hospital
– guójì jiùyuán zhōngxīn zhěnsuǒ国际救援中心诊所
Beijing Int’l SOS Clinic  - běijīng hémùjiā yīyuàn北京 和睦家 医院
International Medical Center (IMC) - guójì yīliáo zhōngxīn国际 医疗 中心
Ji Shui Tan - jīshuǐtán yīyuàn积水潭 医院
Tongren hospital - tóngrén yīyuàn同仁 医院


Outbound travel essential vocabulary Airport articles出境旅游必备英语词汇 机场篇Chūjìng lǚyóu bì bèi yīngyǔ cíhuì jīchǎng piān
goods to declare报关物品  bàoguān wùpǐn

nothing to declare不需报关  bù xū bàoguān

restaurant餐厅  cāntīng restaurant

toilet; W. C; lavatories; rest room厕所  cèsuǒ

Dispatcher承运人(公司) chéngyùn rén (gōngsī)

exit; out; way out出口  chūkǒu

rail ticket出售火车票  chūshòu huǒchē piào

departures出站(出港、离开) chū zhàn (chūgǎng, líkāi)

taxi出租车   chūzūchē

Taxipick-up point出租车乘车点  chūzūchē chéng chē diǎn

coachpick-up point大轿车乘车点  dà jiàochē chéng chē diǎn

boarding登机  dēng jī

gate登机口   dēng jī kǒu

gate; departure gate登机口   dēng jī kǒu

boarding pass (card)登机牌   dēng jī pái

check-in登机手续办理  dēng jī shǒuxù bànlǐ

hotel reservation订旅馆   dìng lǚguǎn

status订座情况   dìng zuò qíngkuàng

non-smoking seat非吸烟席   fēi xīyān xí

cash付款处   fùkuǎn chù

bus; coach service公共汽车   gōnggòng qìchē

public phone; telephone公用电话   gōngyòng diànhuà

ticket office购票处  gòu piào chù

V. I. P. room贵宾室  guìbīn shì

international departure国际航班出港 guójì hángbān chūgǎng

international passengers国际航班旅客 guójì hángbān lǚkè

international terminal国际候机楼   guójì hòu jī lóu

international airport国际机场  guójì jīchǎng

domestic departure国内航班出站 guónèi hángbān chū zhàn

domestic airport国内机场  guónèi jīchǎng

transit过境  guòjìng

customs海关  hǎiguān

flight no.航班号  hángbān hào

airline coach service航空公司汽车服务处 hángkōng gōngsī qìchē fúwù chù

departure lounge候机室   hòu jī shì

passport control immigration护照检查处  hùzhào jiǎnchá chǔ

money exchange; currency exchange货币兑换处  huòbì duìhuàn chǔ

airport fee机场费  jīchǎng fèi

airport terminal机场候机楼 jīchǎng hòu jī lóu

plane No.机号  jī hào

ticket confirm机票确认   Jīpiào quèrèn

seat No.机座号  jī zuò hào

arrivals进站(进港、到达) Jìn zhàn (jìn gǎng, dàodá)

bar酒吧  jiǔbā

coffee shop; café咖啡馆  kāfēi guǎn

arriving from来自……   láizì……

name of passenger旅客姓名   lǚkè xìngmíng

tour arrangement旅行安排   lǚxíng ānpái

good for passage between旅行经停地点 lǚxíng jīng tíng dìdiǎn

duty-free shop免税店  miǎnshuì diàn

men"s; gent"s; gentlemen"s男厕   nán cè

women"s; lady"s女厕   nǚ cè

from起点城市  qǐdiǎn chéngshì

date起飞日期  qǐfēi rìqí

departure time起飞时间  qǐfēi shíjiān

time起飞时间  qǐfēi shíjiān

departure to前往……  qiánwǎng……

in 人口  rénkǒu

actual实际时间  shíjì shíjiān

satellite卫星楼  wèixīng lóu

smoking seat吸烟坐位  xīyān zuòwèi

luggage claim; baggage claim行李领取处 xínglǐ lǐngqǔ chù

luggage tag行李牌  xínglǐ pái

luggage locker行李暂存箱 xínglǐ zhàn cún xiāng

delayed延误   yánwù

landed已降落  yǐ jiàngluò

bank银行   yínháng

post office邮局   yóujú

greeting arriving迎宾处  yíng bīn chù

stairs and lifts to departures由此乘电梯前往登机 yóu cǐ chéng diàntī qiánwǎng dēng jī

up; upstairs由此上楼  yóu cǐ shàng lóu

down; downstairs由此下楼  yóu cǐ xià lóu

scheduled time (SCHED)预计时间  yùjì shíjiān

transfers中转   zhōngzhuǎn

transfer correspondence中转处  zhōngzhuǎn chù

transfer passengers中转旅客  zhōngzhuǎn lǚkè

car hire租车处(旅客自己驾车) zū chē chù (lǚkè zìjǐ jiàchē)

class (fare basis)座舱等级  zuòcāng děngjí

Hotel reviews酒店篇jiǔdiàn piān

rent   租金zūjīn

bill  账单zhàngdān

manager 经理jīnglǐ

attendant 服务员fúwùyuán

waiter (餐厅)服务员(cāntīng) fúwùyuán

waitress (餐厅)女服务员(cāntīng) nǚ fúwùyuán

information desk 问讯处wènxùn chù

reception office 接待室jiēdài shì

registration form 登记表dēngjì biǎo

shop 小卖部xiǎomàibù

bar 酒吧间jiǔbā jiān

lounge 休息厅xiūxí tīng

billiard-room 球房qiú fáng

dining-room, dining hall 餐厅cāntīng

men's room 男盥洗室nán guànxǐ shì

ladies' room 女盥洗室nǚ guànxǐ shì

room number 房间号码fángjiān hàomǎ

room key 房间钥匙fángjiān yàoshi

single room 单人房间dān rén fángjiān

double room 双人房间shuāngrén fángjiān

stool 凳子dèngzǐ

desk 书桌shūzhuō

bookshelf 书架shūjià

wardrobe 衣柜yīguì

built-in wardrobe, closet 壁橱bìchú

hat rack 帽架mào jià

rug 小地毯xiǎo dìtǎn

carpet 大地毯dà dìtǎn

single bed 单人床dān rén chuáng

double bed 双人床shuāngrén chuáng

mattress 褥子rùzi

quilt 被bèi

blanket 毯子tǎnzi

sheet 床单chuángdān

bedspread 床罩chuángzhào

cotton terry blanket 毛巾被máojīnbèi

pillow 枕头zhěntou

pillowcase 枕套zhěntào

mat 席mat xí

cushion 垫子diànzi

bathroom 浴室yùshì

bath tub 浴盆yùpén

shower bath, shower 淋浴línyù

cold and hot water taps 冷热自来水龙头lěng rè zìláishuǐ lóngtóu

sprinkle-nozzle, (shower) nozzle 喷头pēntóu

dressingtable 梳妆台shūzhuāng tái

mirror 镜子jìngzi

washbasin 洗脸盆xǐliǎn pén

towel 毛巾máojīn

toilet, lavatory, washroom 卫生间wèishēngjiān

water closet, W.C. 厕所;抽水马桶Cèsuǒ; chōushuǐmǎtǒng

toilet roll, toilet paper 卫生纸wèishēngzhǐ

bath towel 浴巾yùjīn

bathrobe 浴衣yùyī

towel rail, towel rack 毛巾架máojīn jià

sponge 海绵hǎimián

waste-paper basket 废纸篓fèi zhǐ lǒu

thermometer 温度计wēndùjì

balcony 阳台yángtái

balcony 阳台yángtái

sash window 上下开关窗shàngxià kāiguān chuāng

shutters 百叶窗bǎiyèchuāng

transom, transom window 气窗qìchuāng

curtain 窗帘chuānglián

lace curtain 挑花窗帘tiāohuā chuānglián

windowsill 窗台chuāngtái

air-conditioned 有空调设备的yǒu kòng diào shèbèi de

radiator 暖气片nuǎnqì piàn

central heating 暖气nuǎnqì

ashtray 烟灰碟yānhuī dié

smoking set 烟具yānjù

electric fan 电扇diànshàn

chandelier, pendant lamp 吊灯diàodēng

fluorescent lamp 日光灯rìguāngdēng

desk lamp 台灯táidēng

bedside lamp 床头灯chuáng tóu dēng

floor lamp 落地灯luòdìdēng

wall lamp 壁灯bìdēng

lampshade 灯罩dēngzhào

bulb holder 灯头dēngtóu

bulb 灯泡dēngpào

switch 开关kāiguān

socket 插座chāzuò

plug 插头chātóu

telephone 电话telephone diànhuà

electric iron 电熨斗diàn yùndǒu

peg, hook 衣钩yī gōu

clothes-hanger 衣架yījià

door-mat 门前的擦鞋棕垫mén qián de cā xié zōng diàn

Dining papers用餐篇yòngcān piān

order, please! 请上菜单!Qǐng shàng càidān!

check bill, please! 买单!Mǎidān!

The ingredients食材shícái

fish鱼 yú

egg鸡蛋 jīdàn

Bass鲈鱼 lúyú

chicken鸡肉 jīròu

beef牛肉 niúròu

pork猪肉 zhūròu

Salmon三文鱼 sānwènyú

eel鳗鱼 mányú

Tuna金枪鱼 jīnqiāngyú

sleeve-fish/Squid鱿鱼 yóuyú

Squid乌贼 wūzéi

cuttlefish墨鱼 mòyú

crab螃蟹 pángxiè

Crab stick蟹肉条 xiè ròu tiáo

lobster 龙虾 lóngxiā

shrimp小虾、基围虾 xiǎo xiā, jīwéixiā

Mussel黑色椭圆形贝壳 hēisè tuǒyuán xíng bèiké

prawn对虾,明虾,大虾 duìxiā, míng xiā, dà xiā

oyster生蚝,牡蛎 shēngháo, mǔlì

Peeled Prawns虾仁 xiārén

scallops扇贝(小) shànbèi (xiǎo)

King Prawns大虾 dà xiā

Cockles小贝肉 xiǎo bèi ròu

Tiger Prawns虎虾 hǔ xiā

clams蛤蚌 há bàng

seafood海鲜 hǎixiān

Winkles田螺 tiánluó

mushroom蘑菇 mógū

Garlic蒜 suàn

tomato番茄 fānqié

onion洋葱 yángcōng

potato土豆 tǔdòu

morning glory空心菜 kōngxīncài

rice米饭 mǐfàn

noodle/rice noodle面条/米粉 miàntiáo/mǐfěn

steamed rice白米饭 bái mǐfàn

wonton云吞(馄饨) yún tūn (húntún)

Cooking method二、烹饪方法èr, pēngrèn fāngfǎ

steamed蒸、清蒸 zhēng, qīngzhēng

grilled 烤 roast 或者kǎo grilled huòzhě

braise BBQ炖、蒸 dùn, zhēng

baked烧烤、烤 shāokǎo, kǎo

sauté炒的、嫩煎的 chǎo de, nèn jiān de

salad凉拌菜、色拉 liángbàn cài, sèlā

fried炒 chǎo

soup汤 tāng

deep fried油炸 yóu zhá

stir-fry用旺火煸炒 yòng wàng huǒ biān chǎo

Taste三、口味sān, kǒuwèi

....sauce...汁 ... Zhī

curry咖喱 gālí

....paste...酱 ... Jiàng

black pepper黑胡椒 hēi hújiāo

soya sauce有点酸甜的酱料 yǒudiǎn suān tián de jiàng liào

spicy 辣的 là de

Tong Yum酸辣口味 suān là kǒuwèi

No spicy不要加辣 bùyào jiā là

fish sauce鱼露 yú lù

fried morning glory with Thai style泰式炒空心菜:Tài shì chǎo kōngxīncài

fried crab with curry paste咖喱炒蟹:gālí chǎo xiè

fried rice with seafood海鲜炒饭:hǎixiān chǎofàn

rice noodle soup with beef/pork/chicken/fish ball牛肉/猪肉/鸡肉/鱼丸米粉汤:niúròu/zhūròu/jīròu/yú wán mǐfěn tāng

steak 牛排  (lamb chops 羊排 / pork chops 猪排 )niúpái (yáng pái /zhūpái)

sandwich 三明治 sānmíngzhì

Drink articles饮料篇yǐnliào piān

…juice果汁(通常加了冰块)…juice guǒzhī (tōngcháng jiāle bīng kuài)

…shake冰沙(把果汁里的冰块打碎了)…shake bīng shā (bǎ guǒzhī lǐ de bīng kuài dǎ suìle)

Coconut juice 椰汁 ,通常会端一整只椰子上来yē zhī Coconut juice, tōngcháng huì duān yī zhěng zhǐ yēzi shànglái

pawpaw 木瓜 mùguā

papaya 番木瓜 fān mùguā

durian 榴莲果 liúlián guǒ

Mango 芒果 mángguǒ

Jackfruit波罗蜜 bōluómì

Watermelon西瓜 xīguā

Mangosteen山竹 shānzhú

Lychee荔枝 lìzhī

Pomelo柚子 yòuzi

Pineapple菠萝 bōluó

Strawberry草莓 cǎoméi

Custard apple南美番荔枝 nánměi fān lìzhī

Traffic articles交通篇jiāotōng piān

Bus 公交车gōngjiāo chē

Shuttle bus 穿梭巴士chuānsuō bāshì

Underground/metro 地铁dìtiě

Train 火车huǒchē

Taxi 出租车chūzū chē

Bus stop 公交车站gōngjiāo chē zhàn

Ticket office 售票处shòupiào chù

Timetable 时刻表shíkè biǎo

Ticket fare 票价piào jià

One way ticket 单程票dānchéng piào

Return ticket 往返票wǎngfǎn piào

Car rental 租车zū chē

Reservation 预定yùdìng

Pick up 取车qǔ chē

Return 还车hái chē

Gas station 加油站jiāyóu zhàn

Park 停车场tíngchē chǎng

Shopping购物篇gòuwù piān

Supermarket 超市chāoshì

Convenience store 便利店biànlì diàn

Drugstore 药店yàodiàn

Opening hours 营业时间yíngyè shíjiān

Change 零钱língqián

Credit card 信用卡xìnyòngkǎ

Cash 现金xiànjīn

Receipt 收据shōujù

Discount 折扣zhékòu

(on)sale 特价tèjià

Tax refund 退税tuìshuì

Souvenir 纪念品jìniànpǐn

Cosmetics 化妆品huàzhuāngpǐn

Perfume 香水xiāngshuǐ

Cigarettes 雪茄xuějiā

Alcohol 酒jiǔ

Coke 可乐kělè

Fitting room 试衣间 shì yī jiān

Try 试(穿)shì (chuān)

Communication articles通信篇Tōngxìn piān

Public phone 公共电话gōnggòng diànhuà

SIM card 手机卡shǒujī kǎ

3G network 3G网络3G wǎngluò

WIFI 无线网络wúxiàn wǎngluò

Postcard 明信片míngxìnpiàn

Stamp 邮票 yóupiào

Post office 邮局 yóujú

Let's proceed with our work. 我们接着干吧。Wǒmen jiēzhe gàn ba.

Never mind the interruption; proceed with your story. 不要理睬别人的插话, 继续讲你的故事. Bùyào lǐcǎi biérén de chāhuà, jìxù jiǎng nǐ de gùshì.



Day One第一天 Dì yī tiān

Prosecutor: Your wife received money. 公诉人:你老婆收人钱了 gōngsùrén: Nǐ lǎopó shōu rén qiánle

Governor-General: Oh.都督:哦 dūdū: Ó

Prosecutor: Do you know the person who offered her money?公诉人:给钱的人你认识么gōngsùrén: Gěi qián de rén nǐ rènshí me

Governor-General: Somewhat, not quite.都督:认识,不熟 dūdū: Rènshí, bù shú

Prosecutor: Did you offer him any perks?公诉人:你给他好处了么? gōngsùrén: Nǐ gěi tā hǎochùle me?

Governor-General: I did official business according to official principles.都督:我公事公办 Dūdū: Wǒ gōngshì gōngbàn

Prosecutor: Did you know that your wife and child got money from him?公诉人:你知道你老婆孩子拿人钱了么? gōngsùrén: Nǐ zhīdào nǐ lǎopó háizi ná rén qiánle me?

Governor-General: No.都督:不知道 Dūdū: Bù zhīdào

Prosecutor: Didn’t she tell you?公诉人:她没跟你说 gōngsùrén: Tā méi gēn nǐ shuō

Governor-General: Do you think people of our standing just bump into each other and start talking about money?都督:我们这种身份品味的人一碰面就谈钱? dūdū: Wǒmen zhè zhǒng shēnfèn pǐnwèi de rén yī pèngmiàn jiù tán qián?

Prosecutor: Xu Ming, did you give money to Governor-General’s wife and child?公诉人:徐明,你给都督老婆孩子钱了么? Gōngsùrén: Xú míng, nǐ gěi dūdū lǎopó háizi qiánle me?

Xu Ming: I did.徐明:给了 Xú míng: Gěile

Prosecutor: Did he know that you did?公诉人:他知道么? gōngsùrén: Tā zhīdào me?

Xu Ming: No, he didn’t.徐明:不知道 Xú míng: Bù zhīdào

Governor-General: See? What did I tell you?都督:你看我说什么来着? dūdū: Nǐ kàn wǒ shuō shénme láizhe?

Prosecutor: Dammit…! Court adjourned!公诉人:尼玛…!休庭! Gōngsùrén: Ní mǎ…! Xiū tíng!

Day Two 第二天 Dì èr tiān

Prosecution: All this is evidence… (7,000 omitted)正方:这些都是证据… (省略一万字) zhèngfāng: Zhèxiē dōu shì zhèngjù… (shěnglüè yī wàn zì)

Defense: Finished?反方:说完了? fǎnfāng: Shuō wánliǎo?

Prosecution: Finished.正方:说完了 Zhèngfāng: Shuō wánliǎo

Defense: Any evidence?反方:证据呢? fǎnfāng: Zhèngjù ne?

Prosecution: Dammit, isn’t all this evidence?!!正方:尼玛这不都是证据么?!! Zhèngfāng: Ní mǎ zhè bù dōu shì zhèngjù me?!!

Defense: These are all just depositions, all he-said she-said. Is there any physical evidence to show that I knew about the villa and my son’s travels?反方:这都是口供,都是他们说他们说,有物证证明我知道别墅啊,我儿子出去玩儿这些事儿么? Fǎnfāng: Zhè dōu shì kǒugòng, dōu shì tāmen shuō tāmen shuō, yǒu wùzhèng zhèngmíng wǒ zhīdào biéshù a, wǒ ér zǐ chūqù wán er zhèxiē shì er me?

Prosecution: …Testimony, testimony, one proves the other!!! Isn’t that sufficient?!!正方:……证词,证词相互佐证的!!!还不够么?!! Zhèngfāng:……Zhèngcí, zhèngcí xiānghù zuǒzhèng de!!! Hái bùgòu me?!!

Defense: Is it? Sufficient? Heh heh.反方:是么?够么?呵呵。 Fǎnfāng: Shì me? Gòu me? Hēhē.

Morning, Day Three 第三天上午 Dì sān tiān shàngwǔ

Prosecution: Mr. Wang Zhenggang, tell us, did he give you the idea to give money to his wife?正方:王,你说,是不是他授意你把钱给他老婆的? zhèngfāng: Wáng, nǐ shuō, shì bùshì tā shòuyì nǐ bǎ qián gěi tā lǎopó de?

Wang: It seems… I guess… yes!王:好像…似乎…是! Wáng: Hǎoxiàng…sìhū…shì!

Defense: Did I call and ask my wife in front of you?反方:我当着你的面打电话问我老婆的? Fǎnfāng: Wǒ dāngzhe nǐ de miàn dǎ diànhuà wèn wǒ lǎopó de?

Wang: Yes.王:是 Wáng: Shì

Defense: And I didn’t ask if anyone else knew about this?反方:我也没打听有没有其他人知道? fǎnfāng: Wǒ yě méi dǎtīng yǒu méiyǒu qítā rén zhīdào?

Wang: No.王:没有 Wáng: Méiyǒu

Defense: Am I a f*cking idiot? I just embezzled money without checking if anyone else knew about it? Who do you think you are? Do I know you? How could I have called my wife in front of you to talk about embezzling money?反方:尼玛我是傻逼啊都不清楚有没有别人知道我就贪?你谁啊我跟你很熟么我当着你的面给我老婆打电话说贪污? fǎnfāng: Ní mǎ wǒ shì shǎbī a dōu bù qīngchǔ yǒu méiyǒu biérén zhīdào wǒ jiù tān? Nǐ shuí a wǒ gēn nǐ hěn shú me wǒ dāngzhe nǐ de miàn gěi wǒ lǎopó dǎ diànhuà shuō tānwū?

Prosecution: If you didn’t tell your wife, how could the money end up in your wife’s account? You must have told her! You must have!正方:你要没跟你老婆说,钱怎么会在你老婆账户里?你一定说了!你就是说了! Zhèngfāng: Nǐ yào méi gēn nǐ lǎopó shuō, qián zěnme huì zài nǐ lǎopó zhànghù lǐ? Nǐ yīdìng shuōle! Nǐ jiùshì shuōle!

Defense: Do you think I’m broke? My wife is no idiot, and she’s loaded? Do you think we really needed the 5 million yuan?反方:你当劳资很穷是么?劳资的老婆很有本事很有钱的好么?缺你这500万? Fǎnfāng: Nǐ dāng láozī hěn qióng shì me? Láozī de lǎopó hěn yǒu běnshì hěn yǒu qián de hǎo me? Quē nǐ zhè 500 wàn?

Prosecution: …You really are a pig!!!正方:…你肯定有贪欲!!! Zhèngfāng:…Nǐ kěndìng yǒu tān yù!!!

Judge: Mr. Wang, please behave yourself…审判长:正方你注意点形象… Shěnpàn zhǎng: Zhèngfāng nǐ zhùyì diǎn xíngxiàng…

Judge: You two, please proceed.审判长:二位继续。 shěnpàn zhǎng: Èr wèi jìxù.

Prosecution: Your wife said that you knew. How can you continue to deny it?正方:你老婆都说你知道了你还不认! Zhèngfāng: Nǐ lǎopó dōu shuō nǐ zhīdàole nǐ hái bù rèn!

Defense: My wife…sigh. Let me tell you… I had an affair, so you know, my wife took my son and ran off to the UK. How could I know what happened after that? And what’s more, my wife killed a man. If she had committed any economic crimes, she would be dead by now. Of course she testified that embezzlement was my idea. We’re still in love. I don’t blame her…反方:我老婆…唉…我跟你们说…我曾经出轨过,于是你们懂的,老婆带着儿子跑到英国去了…之后的事儿我怎么会知道。而且我老婆杀了人,她要再有经济问题,不就死定了么,检举说我授意贪污很正常。我们还是很有感情的,我不怪她… Fǎnfāng: Wǒ lǎopó…āi…wǒ gēn nǐmen shuō…wǒ céngjīng chūguǐguò, yúshì nǐmen dǒng de, lǎopó dài zhāo er zi pǎo dào yīngguó qùle…zhīhòu de shì er wǒ zěnme huì zhīdào. Érqiě wǒ lǎopó shāle rén, tā yào zài yǒu jīngjì wèntí, bù jiù sǐ dìngle me, jiǎnjǔ shuō wǒ shòuyì tānwū hěn zhèngcháng. Wǒmen háishì hěn yǒu gǎnqíng de, wǒ bù guài tā…

Prosecution: …Dammit, what do you mean?! Before you said your wife is mentally ill, and now you say this!正方:……尼玛你什么意思?!之前说你老婆有神经病,现在说这个!!zhèngfāng:…… Ní mǎ nǐ shénme yìsi?! Zhīqián shuō nǐ lǎopó yǒu shénjīngbìng, xiànzàishuō zhège!!

Defense: I don’t mean anything by it, I’m just telling the truth. Your Honor, please take this into consideration.反方:没什么意思,我说的是实话,请审判长考虑。 Fǎnfāng: Méishénme yìsi, wǒ shuō de shì shíhuà, qǐng shěnpàn cháng kǎolǜ.

Judge: …审判长:…… Shěnpàn zhǎng:……

Afternoon, Day Three 第三天下午 Dì sān tiān xiàwǔ

Judge: Bring Chief Wang Lijun. 审判长:带王将军 shěnpàn zhǎng: Dài wáng jiāngjūn

Judge: Chief Wang, do you have anything to say?审判长:王将军有何话讲? shěnpàn zhǎng: Wáng jiāngjūn yǒu hé huà jiǎng?

General: Yes! Of course yes! His Highness and I have been like brothers for years. I helped protect his son when the young man went abroad. When his wife committee murder, I was the first person to tell him. I worked myself to the bone for him. But he, he, he… He beat me because of his wife! He beat me! He didn’t slap my face, he actually punched me! He drew blood! I was so heartbroken!!将军:有!怎么没有!我跟王爷是多年好基友啊!他儿子出国我帮他保护,他老婆杀了人,我也是第一告诉他的!我为他卖命又流血,他他他!他居然为了他老婆打我!他打我!他不是打我一巴掌,他是给了我一拳!都打出血了!我好伤心的!! Jiāngjūn: Yǒu! Zěnme méiyǒu! Wǒ gēn wángyé shì duōnián hǎo jī yǒu a! Tā ér zǐ chūguó wǒ bāng tā bǎohù, tā lǎopó shāle rén, wǒ yěshì dì yī gàosù tā de! Wǒ wèi tā màimìng yòu liúxuè, tā tā tā! Tā jūrán wèile tā lǎopó dǎ wǒ! Tā dǎ wǒ! Tā bùshì dǎ wǒ yī bāzhang, tā shì gěile wǒ yī quán! Dōu dǎ chūxiěle! Wǒ hǎo shāngxīn de!!

Prosecution: Hey now, hey you! Let me…正方:你看看,你看看!啧啧啧! Zhèngfāng: Nǐ kàn kàn, nǐ kàn kàn! Zézé zé!

Defense: You little fart! I made you my f*cking right-hand man. If my wife wanted to kill someone, you could have either stopped her or helped her. But instead you did nothing. You just let act like a fool and kill someone, and then let the investigation proceed. Then a month-and-a-half later, you told me, “I am the chief of police, I have to investigate. Your wife killed a man. You have to face reality…” F*ck me, tell me I didn’t owe you a good punch!反方:你放屁!我TM当你是心腹,我老婆要杀人,你要么拦着,要么帮着。你特么啥也没干,就这么让她傻逼呵呵的把人给杀了,然后放任这个案子让人查下去。拖一个半月回来告诉我:我是个公安局长我得查案啊,你老婆杀了人,领导你要面对现实啊……卧槽你说你欠不欠揍! Fǎnfāng: Nǐ fàngpì! Wǒ TM dāng nǐ shì xīnfù, wǒ lǎopó yào shārén, nǐ yàome lánzhe, yàome bāngzhe. Nǐ tè me shà yě méi gàn, jiù zhème ràng tā shǎbī hēhē de bǎ rén gěi shāle, ránhòu fàngrèn zhège ànzi ràng rén chá xiàqù. Tuō yīgè bànyuè huílái gàosù wǒ: Wǒ shìgè gōng'ān jú zhǎng wǒ dé chá àn a, nǐ lǎopó shāle rén, lǐngdǎo nǐ yào miàn duì xiànshí a……wò cáo nǐ shuō nǐ qiàn bù qiàn zòu!

General: I was being responsible for you!将军:我这是为你负责! Jiāngjūn: Wǒ zhè shì wèi nǐ fùzé!

Defense: You two-faced bag of slime! It was you who had your lackeys turn her in! And still you play the loyal servant!反方:你人品有问题!你就是个两面派!是你指使你手下告发她的!你还装忠臣! Fǎnfāng: Nǐ rén pǐn yǒu wèntí! Nǐ jiùshì gè liǎngmiànpài! Shì nǐ zhǐshǐ nǐ shǒuxià gàofā tā de! Nǐ hái zhuāng zhōngchén!

General: I didn’t!将军:我没有! Jiāngjūn: Wǒ méiyǒu!

Defense: You did!反方:你有! Fǎnfāng: Nǐ yǒu!

General: You! (7,000 words omitted)将军:你!(省略一万字) Jiāngjūn: Nǐ!(Shěnglüè yī wàn zì)

Defense: I have nothing more to say! Your Honor, I have just one more thing: he is talking nonsense! I hit him, he hates me, and he’s bullshitting. I leave it to you.反方:我不跟你说了!审判长,我就一句话,他就是胡说八道呢!我打了他,他恨我,就在那儿扯淡。你看着办吧。 fǎnfāng: Wǒ bù gēn nǐ shuōle! Shěnpàn zhǎng, wǒ jiù yījù huà, tā jiùshì húshuō bādào ne! Wǒ dǎle tā, tā hèn wǒ, jiù zài nà'er chědàn. Nǐ kànzhe bàn ba.

Judge: …Eh… Ajourned.审判长:……咳 …休庭 Shěnpàn zhǎng:……Hāi…xiū tíng

The Last Two Days 最后两天 zuìhòu liǎng tiān

Judge: Everyone look at the camera: one, two, three, action!审判长:各位看镜头:一,二,三,action! shěnpàn zhǎng: Gèwèi kàn jìngtóu: Yī, èr, sān,action!

Prosecution: we believe we have a firm case against the defendent. You see, we have testimony from your wife, your good friend, your former colleagues, and your son’s moneybag Xu Ming. Their depositions are mutually supportive, you see, and consistent, and credible!正方:对于反方的罪行,我们认为证据确凿,你看,有你老婆说的,你好基友说的,你原来工友说的,还有你儿子的钱袋徐明说的,这是互相印证的嘛,他们的证词是一直稳定的,可信的! Zhèngfāng: Duìyú fǎnfāng de zuìxíng, wǒmen rènwéi zhèngjù quèzuò, nǐ kàn, yǒu nǐ lǎopó shuō de, nǐ hǎo jī yǒu shuō de, nǐ yuánlái gōngyǒu shuō de, hái yǒu nǐ érzi de qián dài xú míngshuō de, zhè shì hùxiāng yìnzhèng de ma, tāmen de zhèngcí shì yīzhí wěndìng de, kě xìn de!

Prosecution: Furthermore, you misused your power to force Chief Wang out. Look, you hit him in front of his subordinates and even drew blood! Is it not clear that you were pressuring him? Is it not clear that you wouldn’t allow him to investigate your wife? But wait, there’s more… (7,000 words omitted)正方:还有你滥用职权,逼走将军的事儿,你看看你看看,你当着人家下属的面打人家,还打出血了!这不是明摆着摆脸子施压么?明摆着不让人家查你老婆么?还有啊还有啊,(省略一万字) Zhèngfāng: Hái yǒu nǐ lànyòng zhíquán, bī zǒu jiāngjūn de shì er, nǐ kàn kàn nǐ kàn kàn, nǐ dāngzhe rénjiā xiàshǔ de miàn dǎ rénjiā, hái dǎ chūxiěle! Zhè bùshì míngbǎizhe bǎi liǎnzi shī yā me? Míngbǎizhe bù ràng rénjiā chá nǐ lǎopó me? Hái yǒu a hái yǒu a,(shěnglüè yī wàn zì)

Prosecution: In all, the evidence is irrefutable! Now you’re reneging, withdrawing your confession! On what ground do you claim that your testimony is true and everyone else’s is false? What punishment do you think you deserve for denying your crime?正方:综上,证据确凿!你就是抵赖!你就是翻供!凭啥你说的就准,人家说的就都不对?你拒不认罪该当何罪!! zhèngfāng: Zòng shàng, zhèngjù quèzuò! Nǐ jiùshì dǐlài! Nǐ jiùshì fāngòng! Píng shà nǐ shuō de jiù zhǔn, rénjiā shuō de jiù dōu bùduì? Nǐ jù bù rènzuì gāidāng hé zuì!!

Defense: Mutually supportive testimony my ass! I’ve pointed out a million inconsistencies in the witnesses’ testimonies. Didn’t your big ears catch that?反方:尼玛,证词互相印证个屁!劳资之前指出证人证词那么多矛盾点,你长耳朵听没有啊你! Fǎnfāng: Ní mǎ, zhèngcí hùxiāng yìnzhèng gè pì! Láozī zhīqián zhǐchū zhèngrén zhèngcí nàme duō máodùn diǎn, nǐ cháng ěrduǒ tīng méiyǒu a nǐ!

Look, all this corruption and bribery you talk about from when I was mayor of Dalian, what exactly did I do that wasn’t in the public interest? What did I do that wasn’t for the good of Dalian? Was supporting the soccer team a sin? Well, let me tell you, if that’s wrong, then I don’t want to be right! You didn’t like Dalian Shide F.C., eh? Aren’t you afraid a soccer fan’s going to pop you on the head with a brick for saying that?你看看你说的什么贪污受贿的事儿,都是劳资在干大连市长的时候的事儿,劳资哪一样不是公事公办?哪一样不是为了大连好?搞足球队还成了我的罪过了是么,劳资告诉你,就算你说它是罪过,劳资也骄傲!咋的,我们实德足球不好么?说不好你不怕出门球迷拍你一板砖么? Nǐ kàn kàn nǐ shuō de shénme tānwū shòuhuì de shì er, dōu shì láozī zài gàn dàlián shì zhǎng de shíhòu de shì er, láozī nǎ yīyàng bùshì gōngshì gōngbàn? Nǎ yīyàng bùshì wèile dàlián hǎo? Gǎo zúqiú duì hái chéngle wǒ de zuìguole shì me, láozī gàosù nǐ, jiùsuàn nǐ shuō tā shì zuìguo, láozī yě jiāo'ào! Zǎ de, wǒmen shídé zúqiú bù hǎo me? Shuō bu hǎo nǐ bùpà chūmén qiúmí pāi nǐ yī bǎn zhuān me?

After all these years, I should at least be credited for my effort, if not my accomplishment, in service to the party-state. Do you have any idea how busy I was? I was running all over the place. How can you possibly expect me day in, day out to remember “to bring the receipt, dear~”? What am I, an accountant?这么多年了,不说别的,劳资对党国没有功劳也有苦劳吧?劳资有多忙你知道不?到处跑你知道不?难道你要劳资天天记得”亲,报发票~“么?你当劳资是会计啊? Zhème duōniánle, bù shuō bié de, láozī duì dǎngguó méiyǒu gōngláo yěyǒu kǔ láo ba? Láozī yǒu duōmáng nǐ zhīdào bù? Dàochù pǎo nǐ zhīdào bù? Nándào nǐ yào láozī tiāntiān jìdé” qīn, bào fāpiào ~“me? Nǐ dāng láozī shì kuàijì a?

Chongqing was so poor back then! It didn’t have sh*t. I visited every one of its 14 poverty-stricken counties. I was dog tired. And then I come home to hear about my son running off to some crazy place. My wife is a cultured woman of impeccable taste. Do you think she would quibble over chicken feathers and garlic peels with me? Who’s the idiot, her or you?重庆当年多穷啊,屁都没有,十四个贫困县劳资一个一个跑过去看的,累的跟狗一样,回家还要听自己儿子跑哪儿疯去么?劳资的老婆也是个有高尚趣味的文化人啊,你当她没事儿在家跟我说鸡毛蒜皮是么?她傻逼还是你傻逼啊? Chóngqìng dāngnián duō qióng a, pì dōu méiyǒu, shísì gè pínkùn xiàn láozī yīgè yīgè pǎo guòqù kàn de, lèi de gēn gǒu yīyàng, huí jiā hái yào tīng zìjǐ érzi pǎo nǎ'er fēng qù me? Láozī de lǎopó yěshì gè yǒu gāoshàng qùwèi de wénhuà rén a, nǐ dāng tā méishì er zàijiā gēn wǒ shuō jīmáosuànpí shì me? Tā shǎbī háishì nǐ shǎbī a?

As for my second son, you all know that I also have an elder son. This is my second wife. She praises Guagua to the skies, in order to show how much more wonderful he is than my first son. How do you praise your kids? Do you brag, “My son has borrowed money again,” or “My son has been living it up,” or “my son is off to another party”? Could you do that?说起我二儿子,你们也知道,我还有个大儿子。我这个老婆是二婚。她天天在我面前把瓜瓜夸的跟朵花一样,好看起来比我家老大牛逼。你们夸自家孩子咋夸?难道说我儿子又拿人钱了?我儿子又到处玩儿了?我儿子跟人家又去开party?不能够吧? Shuō qǐ wǒ èr érzi, nǐmen yě zhīdào, wǒ hái yǒu gè dà érzi. Wǒ zhège lǎopó shì èr hūn. Tā tiāntiān zài wǒ miànqián bǎ guā guā kuā de gēn duǒ huā yīyàng, hǎokàn qǐlái bǐ wǒjiā lǎodà niú bī. Nǐmen kuā zìjiā háizi zǎ kuā? Nándào shuō wǒ érzi yòu ná rén qiánle? Wǒ érzi yòu dàochù wán erle? Wǒ ér zǐ gēn rénjiā yòu qù kāi party? Bù nénggòu ba?

I’m not boasting. I won’t ask any other question but this. You’ve investigated me for so long, you must have a clear answer—am I the kind of guy who cares about what I put into my mouth and wear on my back? You must know what I have in my closet. I don’t even f*cking own a halfway decent watch!咱不是吹的,不说别的,你们搜了那么久,自个儿心里清楚,我是讲究吃穿用的人么?我穿的是什么,家里放的啥衣服你们也清楚吧?我TM连块儿好点的表都没有! Zán bùshì chuī de, bù shuō bié de, nǐmen sōule nàme jiǔ, zì gě er xīnlǐ qīngchǔ, wǒ shì jiǎngjiù chī chuān yòng de rén me? Wǒ chuān de shì shénme, jiālǐ fàng de shà yīfú nǐmen yě qīngchǔ ba? Wǒ TM lián kuài er hǎo diǎn de biǎo dōu méiyǒu!

Prosecution: …Then how do you explain the abuse of power part? You’re persecuting the investigator!正方:……你咋个解释你滥用职权啊?你还迫害查案人员! Zhèngfāng:……Nǐ zǎ gè jiěshì nǐ lànyòng zhíquán a? Nǐ hái pòhài chá àn rényuán!

Defense: The Chief’s defection was my blunder in terms of our national interest, but I committed no crime. You’ve been suggesting that it was I who deliberately framed the General and forced him to defect. Is that what you mean? I don’t deserve this accusation! But since we are already here, I’m not afraid to show you the skeletons in my closet.反方:将军投敌,我于国有大过失,却没有罪。你这话里话外的意思,都是劳资故意设计害将军,一个没留神,把将军逼反了,是这个意思吧?这罪名我可担不起!既然话都说到这儿了,我也不怕曝个家丑 Fǎnfāng: Jiāngjūn tóudí, wǒ yú guóyǒu dà guòshī, què méiyǒu zuì. Nǐ zhè huà li huà wài de yìsi, dōu shì láozī gùyì shèjì hài jiāngjūn, yīgè méi liúshén, bǎ jiāngjūn bī fǎnle, shì zhège yìsi ba? Zhè zuìmíng wǒ kě dān bù qǐ! Jìrán huà dōu shuō dào zhè'erle, wǒ yě bùpà pù gè jiāchǒu

(Judge: Wait, this isn’t in the script, is it?)(审判长:等等,这剧本备注里没有这段吧?) (shěnpàn zhǎng: Děng děng, zhè jùběn bèizhù lǐ méiyǒu zhè duàn ba?)

Defense: Chief Wang, had a crush, on my wife! I even found letters confessing his love!!!反方:王将军他,暗恋,我,老婆!他还写信表白被我发现了!!! Fǎnfāng: Wáng jiāngjūn tā, ànliàn, wǒ, lǎopó! Tā hái xiě xìn biǎobái bèi wǒ fāxiànle!!!

F*ck me… it’s been so many years… do you all know how hurt I felt… my wife has always been… been flirting with him… I am a government official… we’ve been like brothers for years. What a shame for the family…!!!卧槽…这么多年了…劳资有多难过你们心里清楚么…我老婆一直跟他…跟他暧昧…劳资是官场上的人啊…这又是多年的兄弟,家丑啊…!!! Wò cáo…zhème duōniánle…láozī yǒu duō nàn guò nǐmen xīnlǐ qīngchǔ me…wǒ lǎopó yīzhí gēn tā…gēn tā àimèi…láozī shì guānchǎng shàng de rén a…zhè yòu shì duōnián de xiōngdì, jiāchǒu a…!!!

We’ve been married for 27 years and we are really in love. But my wife just flirted with him and there was nothing substantial. Even if I was not happy with it, I didn’t have anything to say. Besides, I also had an affair. What standing did I have…我跟我老婆27年夫妻,真的是很有感情的,可是我老婆跟他就是暧昧,也没什么实质的,劳资就算心里看着不爽,也说不出什么来!再说我也出过轨,我哪有资格说…Wǒ gēn wǒ lǎopó 27 nián fūqī, zhēn de shì hěn yǒu gǎnqíng de, kěshì wǒ lǎopó gēn tā jiùshì àimèi, yě méishénme shízhì de, láozī jiùsuàn xīnlǐ kànzhe bùshuǎng, yě shuō bu chū shénme lái! Zài shuō wǒ yě chūguò guǐ, wǒ nǎ yǒu zīgé shuō…

Do you know why I beat him? He was in love with my wife for sure, yet he sent his subordinates to report her! Yes! I believe it was him! What in the world is that? I have endured so much for him, yet he goes and does this!你们知道劳资为什么揍他么?他明明喜欢我老婆,他还指使手下告发她!对!劳资就是认为他指使的!你说!这是什么事儿?!劳资都这么忍了,他还来这么一出!nǐmen zhīdào láozī wèishéme zòu tā me? Tā míngmíng xǐhuān wǒ lǎopó, tā hái zhǐshǐ shǒuxià gàofā tā! Duì! Láozī jiùshì rènwéi tā zhǐshǐ de! Nǐ shuō! Zhè shì shénme shì er?! Láozī dōu zhème rěnle, tā hái lái zhème yī chū!

So I’ll tell you, Wang Lijun has no conscience! Why did he flee? Because he was up to something! He broke my family, seduced my wife, then turned his back on her! He’s jealous of me! How can you trust what he says? How!!所以我跟你们说,王立军他就是道德败坏!他为啥跑?!他心里有鬼他才跑!他破坏我家庭,勾引我老婆,他还害我老婆!他嫉妒我!他的话你们怎么能信!怎么能信!!Suǒyǐ wǒ gēn nǐmen shuō, wánglìjūn tā jiùshì dàodé bàihuài! Tā wèi shà pǎo?! Tā xīn li yǒu guǐ tā cái pǎo! Tā pòhuài wǒ jiātíng, gōuyǐn wǒ lǎopó, tā hái hài wǒ lǎopó! Tā jídù wǒ! Tā dehuà nǐmen zěnme néng xìn! Zěnme néng xìn!!

Judge (wiping sweat): Um… Please, stay calm. Does the prosecution have anything to say?审判长(擦汗):那个,反方,你别激动,正方,你有什么要说的? Shěnpàn zhǎng (cā hàn): Nàgè, fǎnfāng, nǐ bié jīdòng, zhèngfāng, nǐ yǒu shé me yào shuō de?

Prosecution: You’ve really got guts. You didn’t even mind telling the world that you’re a cuckold. Well done! Don’t you think you’re the one without a conscience?正方:你可真可以,连自己戴绿帽子的事儿都往外说,你够狠!你不觉得很缺德么? Zhèngfāng: Nǐ kě zhēn kěyǐ, lián zìjǐ dàilǜmào zi de shì er dōu wǎngwài shuō, nǐ gòu hěn! Nǐ bù juédé hěn quēdé me?

Defense: You made a woman testify against her own husband, and you think I’m the immoral one?反方:你们要一个女人控告自己的丈夫,你们倒觉得缺德了? Fǎnfāng: Nǐmen yào yīgè nǚrén kònggào zìjǐ de zhàngfū, nǐmen dào juédé quēdéle?

Judge: Stop! Jump to curtain call!审判长:停!直接说谢幕台词! Shěnpàn zhǎng: Tíng! Zhíjiē shuō xièmù táicí!

Prosecution: Your Honor, you’ve been wonderful. Ladies and gentlemen, surely to can see that we have sufficient evidence. The defense has committed serious crime and terrible evil. Justice will prevail~正方:审判长你这几天特棒,观众朋友们,你看我们的证据是不是特别充足呢~ 反方罪大恶极,正义是一定会打败邪恶滴~ Zhèngfāng: Shěnpàn zhǎng nǐ zhè jǐ tiān tè bàng, guānzhòng péngyǒumen, nǐ kàn wǒmen de zhèngjù shì bùshì tèbié chōngzú ne ~ fǎnfāng zuìdà'èjí, zhèngyì shì yīdìng huì dǎbài xié'è dī ~

Defense: Your Honor, you’ve been magnanimous. The guys here in Shandong are good and pure, and have treated me well. I haven’t suffered any serious wrong at their hands. I was not able to control my wife and son, nor could I control my friends. I, I think I’m a big failure. But, no matter how I treated the common folk, they all know the score. I am an old man–I don’t have much time left to change my life. My dear wife, at this point, I don’t have much to say to you. I don’t blame you either, really.反方:审判长您这几天特有风度~ 山东的汉子们都挺憨厚,待我不错,我没受什么大委屈,我没管好我老婆儿子,我也没看好我的弟兄,我,我觉得我挺失败的。但我对百姓怎么样,百姓们心里都有数。我也这么大岁数了,这辈子估计也这样了。老婆啊,都到这一步,我也没啥可说的了,我也不怪你,真的。 fǎnfāng: Shěnpàn zhǎng nín zhè jǐ tiān tèyǒu fēngdù ~ shāndōng de hànzimen dōu tǐng hānhòu, dài wǒ bùcuò, wǒ méi shòu shénme dà wěiqu, wǒ méi guǎn hǎo wǒ lǎopó er zi, wǒ yě méi kànhǎo wǒ de dìxiōng, wǒ, wǒ juédé wǒ tǐng shībài de. Dàn wǒ duì bǎixìng zěnme yàng, bǎixìngmen xīnlǐ dōu yǒushù. Wǒ yě zhème dà suìshule, zhè bèizi gūjì yě zhèyàngle. Lǎopó a, dōu dào zhè yībù, wǒ yě méi shà kě shuō dele, wǒ yě bù guài nǐ, zhēn de.

Judge: Ok, cut!审判长:ok,cut! Shěnpàn zhǎng:Ok,cut!


I have requested my school,Zhejiang University,to send my transcript to you. I am sure you will receive it soon. 我已请我的母校浙江大学将我得成绩单寄给您,我相信您不久就会收到。Wǒ yǐ qǐng wǒ de mǔxiào zhèjiāng dàxué jiāng wǒ dé chéngjī dān jì gěi nín, wǒ xiāngxìn nín bùjiǔ jiù huì shōu dào.

She twirled in delight to show off her new dress.她快乐地转动身体炫耀新衣服。Tā kuàilè dì zhuàn dòng shēntǐ xuànyào xīn yīfú.

Then turn the body around so that people will think he was come in. 然后扭转身体,以便人们认为他进来了. Ránhòu niǔzhuǎn shēntǐ, yǐbiàn rénmen rènwéi tā jìnláile

She twisted her head sideways and looked towards the door... 她侧头朝门看去。 Tā cè tóu cháo mén kàn qù.

Susan twisted round in her seat until she could see Graham and Sabrina behind her... 苏珊在座位上扭来扭去,直到她看见身后的格雷厄姆和萨布丽娜。Sū shān zài zuòwèi shàng niǔ lái niǔ qù, zhídào tā kànjiàn shēnhòu de géléi è mǔ hé sà bù lì nà.

Holding your arms straight out in front of you, twist to the right and left. 双臂向前平伸,接着转向身体左右两侧。Shuāng bì xiàng qián píng shēn, jiēzhe zhuǎnxiàng shēntǐ zuǒyòu liǎng cè.

She did a quick twirl to show off her dress.她轻快地一转身,炫耀自己所穿的衣服. Tā qīngkuài dì yī zhuàn shēn, xuànyào zìjǐ suǒ chuān de yīfú.

The dancers twirled across the stage. 跳舞者们旋转着穿过舞台。Tiàowǔ zhěmen xuánzhuǎnzhe chuānguò wǔtái.

Several hundred people twirl around the ballroom dance floor. 几百人在舞厅的舞池里旋转。 Jǐ bǎi rén zài wǔtīng de wǔchí lǐ xuánzhuǎn.

Now you watch me turn around 现在你看我转身xiànzài nǐ kàn wǒ zhuǎnshēn

Just you turn around I can see your body frown 只是你转身,我可以看到你的身体皱眉 zhǐshì nǐ zhuǎnshēn, wǒ kěyǐ kàn dào nǐ de shēntǐ zhòuméi

She didn't take long to get there and come back. 她去了没多大工夫就回来了。Tā qùle méi duōdà gōngfū jiù huíláile.
Maybe another ten minutes. 或許再十分鐘。Huòxǔ zài shí fēnzhōng. I will finish it in another ten minutes. 再过十分钟我就把它完成了. Zàiguò shí fēnzhōng wǒ jiù bǎ tā wánchéngle.
If we all pitch in, it shouldn’t take long. 如果我们一起动手,就不会花费太长的时间。Rúguǒ wǒmen yīqǐ dòngshǒu, jiù bù huì huāfèi tài zhǎng de shíjiān.

The job won’t take long—about twenty minutes or so. 这活儿不会花太长时间,大约20分钟左右就行。Zhè huó er bù huì huā tài cháng shíjiān, dàyuē 20 fēnzhōng zuǒyòu jiùxíng.
.
Q: I have a lot of foreigners in the building where I work, and I often ask by the elevator. I would like to ask, "What is the elevator going up or down?" Q:我上班的大楼有很多外国人, 搭电梯时常会碰到,我想问「这部电梯是往上?还是往下?」英文要怎么说?Q: Wǒ shàngbān de dàlóu yǒu hěnduō wàiguó rén, dā diàntī shí chánghuì pèng dào, wǒ xiǎng wèn `zhè bù diàntī shì wǎng shàng? Háishì wǎng xià?'Yīngwén yào zěnme shuō?

A: "This elevator is going up or down?" This sentence is very simple, do not have to think too complicated: A:「这部电梯是往上?还是往下?」这句非常简单,不必想得太复杂:A:`Zhè bù diàntī shì wǎng shàng? Háishì wǎng xià?'Zhè jù fēicháng jiǎndān, bùbì xiǎng de tài fùzá:

●Going up?往上吗?Wǎng shàng ma?
●Going down?往下吗?Wǎng xià ma? 若你是在电梯里的人,只要回答:Ruò nǐ shì zài diàntī lǐ de rén, zhǐyào huídá:

●Up.往上。Wǎng shàng.
●Down.往下。Wǎng xià.

Getting into the elevator with hands carrying things, or too many people cannot reach the button, you can ask: 碰到进电梯的人手上都是东西,或是人太多构不到按钮,你可以问:Pèng dào jìn diàntī de rénshǒu shàng dū shì dōngxi, huò shì rén tài duō gòu bù dào ànniǔ, nǐ kěyǐ wèn:

●What floor?你要去几楼?Nǐ yào qù jǐ lóu? If it is inconvenient to press the button, you can say: 若是不方便按按钮的人是你,可以说:Ruòshì bù fāngbiàn àn ànniǔ de rén shì nǐ, kěyǐ shuō:

●Could you push ten for me, please?可以帮我按十楼吗?Kěyǐ bāng wǒ àn shí lóu ma? If there are many people in the elevator, you can not get out, you can say: 万一电梯里人很多,你出不去,可以说:Wàn yī diàntī lǐ rén hěnduō, nǐ chū bù qù, kěyǐ shuō:

●Excuse me, this is my floor.借过,我的楼层到了。Jièguò, wǒ de lóucéng dàole. Take the elevator, the most embarrassing is one foot into the elevator, the heavy "beep" sound everywhere, then quickly rushed out of the elevator, by the way: 搭电梯时,最糗的就是一脚踩进电梯时,超重的「哔哔」声四起, 这时得赶紧退出电梯, 顺便说声: Dā diàntī shí, zuì qiǔ de jiùshì yī jiǎo cǎi jìn diàntī shí, chāozhòng de `bì bì'shēng sìqǐ, zhè shí dé gǎnjǐn tuìchū diàntī, shùnbiàn shuō shēng:

●Sorry, I’ll get out.对不起,我出去。Duìbùqǐ, wǒ chūqù. .


Shipping and Transportation

How long does it take to ship the goods? 请问出货需要多少时间?Qǐngwèn chū huò xūyào duōshǎo shíjiān?

When will the goods arrive? 货什么时候会到? Huò shénme shíhou huì dào.

Can you ship the goods in batches? 可以分批出货吗? Kěyǐ fēn pī chū huò ma.

Would you prefer your order shipped by land or air? 您订购的产品是要海运还是空运? Nín dìnggòu de chǎnpǐn shì yào hǎiyùn háishì kōngyùn.

The cost of air delivery is more than surface delivery. 空运成本比海运高。 Kōngyùn chéngběn bǐ hǎiyùn gāo.

Please be careful with this delivery because it contains fragile goods. 这批货是易碎品,请小心运送。 Zhè pī huò shì yì suì pǐn, qǐng xiǎoxīn yùnsòng.

Can you send the goods by FedEx? 你们可以用 FedEx 寄送吗? Nǐmen kěyǐ yòng FedEx jì sòng ma

I will send you all the documents you will need to pick up the goods. 我会把提货所需的出口文件全部寄给你。 Wǒ huì bǎ tíhuò suǒ xū de chūkǒu wénjiàn quánbù jì gěi nǐ.

Please check the export documents again. 请你把出口文件再对过一次。 Qǐng nǐ bǎ chūkǒu wénjiàn zài duìguò yīcì.

Please clearly mark the country of origin on the packing cases. 请在包装箱印上原产国标志。 Qǐng zài bāozhuāng xiāng yìn shàng yuán chǎn guó biāozhì.

The venue for loading and unloading goods is Kuala Lumpur. 我们装卸货的地点在吉隆坡。 Wǒmen zhuāngxiè huò dì dìdiǎn zài Jílóngpō.

Is there anything special that we should know about this shipment? 这批船货应该要注意哪些事? Zhè pī chuán huò yīnggāi yào zhùyì nǎxiē shì.

Why not to try a new transportation company? 何不试试新的货运公司? Hébù shì shì xīn de huòyùn gōngsī?

Please tell me if the delivery date changes. 如果交货日期有变更的话请通知我。 Rúguǒ jiāo huò rìqí yǒu biàngēng dehuà qǐng tōngzhī wǒ.

Your goods should arrive safely next Wednesday. 你的货将于下星期三安全送达。 Nǐ de huò jiāng wū xià xīngqísān ānquán sòngdá.

I am terribly sorry. The arrival of these goods will be delayed for another two days. 很抱歉,这些货会晚两天。 Hěn bàoqiàn, zhèxiē huò huì wǎn liǎng tiān.

Please ask the transportation company to handle this problem. 请货运公司处理这个问题。 Qǐng huòyùn gōngsī chǔlǐ zhège wèntí.

This batch of goods has been damaged. Our company is entitled to compensation. 这批货有瑕疵,本公司有权利请求赔偿。 Zhè pī huò yǒu xiácī, běn gōngsī yǒu quánlì qǐngqiú péicháng.

We sent you the wrong goods. 我们送错货了。 Wǒmen sòng cuò huòle.

These goods are out of stock. 这些商品现在缺货。 Zhèxiē shāngpǐn xiànzài quē huò.

We will make up the deficiency as soon as possible. 不足的部份我们会尽快补上。 Bùzú de bù fèn wǒmen huì jǐnkuài bǔ shàng.

Could you please send the damaged goods back to us? 可以将损毁的产品寄还给我们吗? Kěyǐ jiāng sǔnhuǐ de chǎnpǐn jì hái gěi wǒmen ma.

We will send you replacements immediately. 我们会马上寄换新品给你。Wǒmen huì mǎshàng jì huàn xīnpǐn gěi nǐ.
 
We're sorry for the inconvenience. 不好意思,造成您的不便。Bù hǎoyìsi, zàochéng nín de bùbiàn.








.